Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALLGEMEINES
Der professionelle Druckluft-Bremsenentlüfter ist
geeignet für den täglichen Werkstatteinsatz und zum
Entlüften von Brems- und Kupplungssystemen.
Die Bremsflüssigkeit ist durch eine
Gummimembrane von der Druckluft getrennt,
dadurch kann kein Wasser in die Bremsflüssigkeit
eindringen.
KOMPONENTEN
1
Druckluftnippel
2
Druckregler
3
Lufteinlassventil
4
Sicherheitsventil
5
Absperrventil
6
Verschlusskappe
7
Bremsflüssigkeits-Füllschlauch
8
Druckuhr
9
Befüllventil
10 Schnellkupplung
11 Belüftungsadapter
12 Befülladapter
13 Entlüftungsflasche
14 Absaugspritze
SICHERHEITSHINWEIS
Stets sicherstellen, dass der Bremsenentlüfter vor Beginn einer Befüllung und anderen
Servicearbeiten drucklos ist. Der Druckluft-Bremsenentlüfter arbeitet unter Druck. Es ist daher sehr
wichtig, dass sich kein Druck in der Anlage befindet wenn Sie diese z.B. befüllen möchten.
VORBEREITUNG
Installieren Sie den roten Druckschlauch für die Bremsflüssigkeit wie folgt:
Schutzschlauch vom
Schlauchverbinder entfernen
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Profi Bremsen-Entlüfter
1
Schlauchverbinder in den
Anschluss am Gerät stecken
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
2
Fixierschraube von Hand
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 8315
3
festziehen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BGS technic 8315

  • Página 1 Installieren Sie den roten Druckschlauch für die Bremsflüssigkeit wie folgt: Schutzschlauch vom Schlauchverbinder in den Fixierschraube von Hand Schlauchverbinder entfernen Anschluss am Gerät stecken festziehen BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 2 11. Befüllschlauch (7) vom Adapter (12) abnehmen und Adapter entfernen. 12. Bremsflüssigkeitsstand prüfen und gegebenenfalls korrigieren. SICHERHEITSHINWEIS Gerät nach jedem Bremsen-Entlüftungsvorgang druckfrei machen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 3 Insert the hose connector into Tighten the fixing screw by the hose connector the connection on the device hand BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 4 13. Check the brake fluid level and correct if necessary. SAFETY ADVICE Make sure the unit is pressure-free after each brake bleeding process. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 5 BGS 8315 Purgeur de freins professionnel GÉNÉRALITÉS Le purgeur de frein pneumatique professionnel convient pour l’emploi au quotidien dans l'atelier pour purger des systèmes de freins et d’embrayage. Le liquide de frein est séparé de l’air comprimé par une membrane en caoutchouc qui empêche l’eau de pénétrer dans le liquide de freins.
  • Página 6 11. Retirez le tuyau de remplissage (7) de l'adaptateur (12) et retirez l'adaptateur. 12. Vérifiez le niveau de liquide de frein et corrigez si nécessaire. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Évacuer la pression de l’appareil après chaque procédé de purge des freins. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Página 7 BGS 8315 Sangrador de frenos de aire profesional INFORMACIÓN GENERAL El sangrador de frenos profesional está adecuado para el uso diario en los talleres para el sangrado de sistemas de freno y embrague. El liquido de frenos y el aire presurizado están separados por una membrana de goma.
  • Página 8 AVISO DE SEGURIDAD Después de la instalación, asegúrese de que la manguera esté firmemente instalada. La manguera roja se debe fijar después de apretar el tornillo de fijación. LLENADO DEL EQUIPO 1. Asegurarse de que no hay aire comprimido en el purgador de frenos. Para liberar el aire, abrir la válvula de entrada de aire (3) y la válvula de cierre (5).
  • Página 9 BGS 8315 Spurgo freni professionale INFORMAZIONI GENERALI Lo spurgo freni professionale è adatto per un uso quotidiano nelle officine per spurgare i freni e i sistemi della frizione. Il fluido dei freni e la pressione ad aria è separata da una membrana in gomma. L’acqua non entra nel fluido dei freni.
  • Página 10 11. Rimuovere la tubo di riempimento (7) dall'adattatore (12) e rimuovere l'adattatore. 12. Verificare e, se necessario, correggere il livello del liquido dei freni. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Liberare la pressione dell’unità dopo ogni procedimento di spurgo freni. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Página 11 Certificate No.: 3X201110.LYISS33 / WH-505B Test Report No.: 10-11-20/09-11-25 TCF: LY/2020/0824F 01.06.2023 Wermelskirchen, den ppa. Frank Schottke, Prokurist BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Página 12 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...