Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

YT-82909
YT-82910
PL
AKUMULATOR
EN
BATTERY
DE
AKKUMULATOR
RU
АККУМУЛЯТОР
UA
АКУМУЛЯТОР
LT
AKUMULIATORIUS
LV
AKUMULATORS
CZ
AKUMULÁTOR
I
N
SK
AKUMULÁTOR
HU
AKKUMULÁTOR
RO
ACUMULATORUL
ES
ACUMULADOR
FR
BATTERIE
IT
BATTERIA
NL
ACCU
GR
ΑΣΤΕΊΑ
S
T
R
U
K
YT-82912
PL
ŁADOWARKA
EN
BATTERY CHARGER
DE
LADEGERÄT
RU
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
UA
ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ
LT
ĮKROVIKLIS
LV
LĀDĒTĀJS
CZ
NABÍJEČKA
C
J
A
O
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
B
S
Ł
U
G
NABÍJAČKA
AKKUTÖLTŐ
REDRESOR
RECTIFICADOR
CHARGEUR
CARICATRICE
LADER
ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ
I
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para YATO YT-82909

  • Página 1 YT-82909 YT-82910 YT-82912 AKUMULATOR ŁADOWARKA AKUMULÁTOR NABÍJAČKA BATTERY BATTERY CHARGER AKKUMULÁTOR AKKUTÖLTŐ AKKUMULATOR LADEGERÄT ACUMULATORUL REDRESOR АККУМУЛЯТОР ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ACUMULADOR RECTIFICADOR АКУМУЛЯТОР ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ BATTERIE CHARGEUR AKUMULIATORIUS ĮKROVIKLIS BATTERIA CARICATRICE AKUMULATORS LĀDĒTĀJS ACCU LADER AKUMULÁTOR NABÍJEČKA ΑΣΤΕΊΑ ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ Ł...
  • Página 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 12 V Li-Ion Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Napięcie znamionowe Rodzaj akumulatora Nominal voltage Battery type Bedienungsanleitung durchgelesen Nennspannung Art des Akkumulators Прочитать инструкцию Номинальное...
  • Página 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren.
  • Página 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Ez a szimbólum arra hívja fel a fi gyelmet, hogy tilos az elhasznált elektromos és elektronikus készüléket (többek között elemeket és akkumulátorokat) egyéb hulladékokkal együtt kidobni.
  • Página 5 OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie elektryczne” użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych jak i bezprzewodo- wych. PRZESTRZEGAĆ...
  • Página 6 Instrukcje bezpieczeństwa ładowania akumulatora Uwaga! Przed rozpoczęciem ładowania upewnić się, czy korpus zasilacza, przewód i wtyczka nie są popękane i uszkodzone. Zabrania się używania niesprawnej lub uszkodzonej stacji ładującej i zasilacza! Do ładowania akumulatorów wolno używać jedynie stacji ładującej i zasilacza dostarczonych w zestawie. Używanie innego zasilacza może spowodować...
  • Página 7 Numer katalogowy YT-82909, YT-82910, YT-82912 Napięcie robocze 12 DC Masa [kg] Rodzaj akumulatora Li-Ion Pojemność akumulatora [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Ładowrka Napięcie wejściowe [V~] 100 - 240 Częstotliwość sieci [Hz] 50 / 60 Moc znamionowa Napięcie wyjściowe 12,6 DC Prąd wyjściowy...
  • Página 8 GENERAL SAFETY CONDITIONS NOTE! Get acquainted with all the instructions below. Failure to observe them may lead to an electric shock, fi re or injuries. The notion of electric tool used in the instructions applies to all the tools which are powered with electric current, both wire tools and wireless ones. OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS Caution when using a power tool.
  • Página 9 However, it is recommended to discharge them during normal work, and then load them to their full capacity. If due to the nature of the task it is not possible to do so each time, then it is required to do it at least from time to time. Under no circumstances is it allowed to discharge the batteries short-circuiting the electrodes, since this would cause irreversible damage! It is also prohibited to check the load of the batteries, short-circuiting the electrodes for sparking.
  • Página 10 Value Catalogue number YT-82909, YT-82910, YT-82912 Operating voltage 12 DC Mass [kg] Battery Li-Ion Battery capacity [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Charger Input voltage [V~] 100 - 240 Mains frequency [Hz] 50 / 60 Rated power Output voltage 12,6 DC...
  • Página 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN ACHTUNG! Die nachstehenden Anweisungen durchlesen. Die Nichteinhaltung der nachstehenden Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen. Der Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf alle mit dem elektrischen Strom angetriebenen Werkzeuge sowohl mit der Netzleitung als auch ohne Netzleitung. DIE NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN EINHALTEN! Produkt vorsichtig gebrauchen Bevor der Akku eingebaut wird, sicherstellen, dass der Steuerschalter in der „Aus“...
  • Página 12 Ladegerät Rauch, verdächtiger Geruch usw. austritt, muss man sofort den Stecker des Ladegerätes aus der Netzsteckdose ziehen! Bei Anlieferung ist der Akku des Bohrgerätes – des Schraubers nicht aufgeladen. Deshalb muss man ihn vor Beginn der Arbeiten entsprechend der nachstehend beschriebenen Verfahrensweise mit Hilfe des zum Lieferumfang gehörenden Netzteiles und der Ladestation aufl...
  • Página 13 Masseinheit Wert Katalognummer YT-82909, YT-82910, YT-82912 Betriebsspannung 12 DC Masse [kg] Art des Akkumulators Li-Ion Kapazität des Akkus [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Ladegerät Eingangsspannung [V~] 100 - 240 Netzfrequenz [Hz] 50 / 60 Nennleistung Ausgangsspannung 12,6 DC Ausgangsstrom Ladezeit...
  • Página 14 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Детально ознакомиться с указанными инструкциями. Их несоблюдение может стать причиной удара электрическим током, пожара или телесных повреждений. Понятие „электроустройство”, применяемое в инструкциях, касается всех устройств с электроприводом, как проводных, так и беспроводных. СОБЛЮДАТЬ УКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Осторожность в использовании электроинструмента Перед...
  • Página 15 Дрель-шуруповерт поставляется с не заряженным аккумулятором, поэтому перед началом эксплуатации его необходимо зарядить в соответствии с процедурой, описанной ниже, с помощью прилагаемых блока питания и зарядной станции. Аккумуляторы Li-Ion (литий-ионные) не подвержены т. н. “эффекту памяти”, что позволяет подзаряжать их в любое время. Однако, рекомендуется полностью разряжать аккумулятор в процессе нормальной эксплуатации, а...
  • Página 16 Номер по каталогу YT-82909, YT-82910, YT-82912 Рабочее напряжение 12 DC Вес [kg] Вид аккумулятора Li-Ion Емкость аккумулятора [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Зарядное устройство Входное напряжение [V~] 100 - 240 Частота сети [Hz] 50 / 60 Номинальная мощность Выходное напряжение...
  • Página 17 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ УВАГА! Необхідно детально ознайомитися з усіма інструкціями. Недотримання їх може стати причиною удару електричним струмом, пожежі або тілесних пошкоджень. Термін „електропристрій”, який вживається в інструкціях, стосується усіх пристроїв з електроприводом, як провідних, так і безпровідних. ДОТРИМУВАТИСЯ ВКАЗАНИХ ІНСТРУКЦІЙ Обережність...
  • Página 18 появи в зарядному пристрої диму, підозрілого запаху тощо, потрібно негайно вийняти вилку зарядного пристрою з розетки! Дриль-шуруповерт поставляється з не зарядженим акумулятором, тому перед початком експлуатації його необхідно зарядити відповідно до процедури, описаної нижче, за допомогою блоку живлення і зарядної станції (з комплекту). Акумулятори Li-Ion (літій-іонні) не мають „ефекту пам’яті”, що дозволяє дозаряджувати...
  • Página 19 Номер за каталогом YT-82909, YT-82910, YT-82912 Робоча напруга 12 DC Вага [kg] Вид акумулятора Li-Ion Ємність акумулятора [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Зарядний пристрій Вхідна напруга [V~] 100 - 240 Частота мережі [Hz] 50 / 60 Номінальна потужність Вихідна напруга...
  • Página 20 BENDROS SAUGOS SĄLYGOS DĖMESIO! Būtina perskaityti visas žemiau aprašytas instrukcijas. Jų nesilaikymas gali būti elektros smūgio, gaisro arba kūno sužalojimo priežastim. Vartojama instrukcijose „elektrinio įrankio” sąvoka yra taikoma visiems elektra varomiems įrenginiams, maitinamiems elektros laidų pagalba, o taip pat bevieliniu būdu. LAIKYKITĖS ŽEMIAU IŠDĖSTYTŲ...
  • Página 21 sujungiant jo polius, tai sukelia neatstatomą akumuliatoriaus sužalojimą! Negalima taip pat tikrinti akumuliatoriaus įkrovimo laipsnio, trumpai jungiant elektrodus kibirkščiavimui įvertinti. Akumuliatoriaus sandėliavimas. Siekiant prailginti akumuliatoriaus gyvybingumą, reikia užtikrinti jam atitinkamas sandėliavimo sąlygas. Akumuliatorius išlaiko maždaug 500 „įkrovimo – iškrovimo“ ciklų. Akumuliatorių reikia laikyti temperatūros diapazone nuo 0 iki 30°Celsiaus, esant 50% santykinei oro drėgmei. Norint akumuliatorių sandėliuoti per ilgesnį laiką, reikia jį...
  • Página 22 Katalogo numeris YT-82909, YT-82910, YT-82912 Darbinė įtampa 12 DC Masė [kg] Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Akumuliatoriaus talpa [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Įkroviklis Įėjimo įtampa [V~] 100 - 240 Tinklo dažnis [Hz] 50 / 60 Nominali galia Išėjimo įtampa 12,6 DC Išėjimo srovė...
  • Página 23 VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Jālasa šo instrukciju. Šo noteikumu neievērošana var būt par elektrošoka, ugunsgrēka un ievainojuma iemeslu. Par „elektriskām ierīcēm” ir saprastas visas ierīces, kuras strādā ar elektrību - ar vadiem, vai bez vadiem. JĀIEVĒRO APAKŠĀ MINĒTO INSTRUKCIJU Piesardzība elektroinstrumenta lietošanas laikā Pirms akumulatoru bateriju ielikšanas pārliecinieties, ka slēdzis ir pozīcijā...
  • Página 24 Ierīce ir piegādāta ar neuzlādētu akumulatoru, tāpēc pirms darba uzsākšanas to ir nepieciešami uzlādēt sakarā ar turpmāk aprakstītu procedūru, lietojot adapteru un uzlādes staciju. Li-Ion (litija-jonu) akumulatoriem gandrīz nav „atmiņas efekta”, kas nozīmē, ka akumulators var būt lādēts jebkurā momentā. Bet rekomendējam izlādēt akumulatoru normāla darba laikā, un pēc tam to pilnīgi uzlādēt.
  • Página 25 Vērtība Kataloga numurs YT-82909, YT-82910, YT-82912 Darba spriegums 12 DC Masa [kg] Akumulatora veids Li-Ion Akumulatora tilpums [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Lādētājs Ieejas spriegums [V~] 100 - 240 Frekvence [Hz] 50 / 60 Nominālā jauda Izejas spriegums 12,6 DC Izejas strāva...
  • Página 26 ŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY POZOR! Přečíst všechny níže uvedené instrukce. Jejich nedodržování může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru nebo úrazu. Pojem „elektrické nářadí” použitý v instrukcích se vztahuje na všechna nářadí poháněná elektrickým proudem bez ohledu na to, jestli jsou s přívodem nebo bez něho. DODRŽOVAT NÍŽE UVEDENÉ...
  • Página 27 a nabíjecí stanice, které jsou součástí soupravy. Akumulátory typu Li-Ion (lithium-iontové) prakticky nevykazují tzv. „paměťový efekt“, což dovoluje akumulátor dobíjet v libovolném okamžiku. Doporučuje se však akumulátor vybít během normální práce a potom ho nabít na plnou kapacitu. Jestliže však s ohledem na charakter práce není...
  • Página 28 Katalogové číslo YT-82909, YT-82910, YT-82912 Provozní napětí 12 DC Hmotnost [kg] Typ akumulátoru Li-Ion Kapacita akumulátoru [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Nabíječka Vstupní napětí [V~] 100 - 240 Síťová frekvence [Hz] 50 / 60 Jmenovitý výkon Výstupní napětí 12,6 DC Výstupní...
  • Página 29 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY POZOR! Prečítať všetky nižšie uvedené inštrukcie. Ich nedodržiavanie môže byť príčinou úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo poškodenia zdravia. Pojem „elektrické náradie” použitý v inštrukciach sa týka všetkých zariadení poháňaných elektrickým prúdom, a to súčasne buď s prívodom alebo bez prívodu elektrickej energie.
  • Página 30 Vŕtací skrutkovač sa dodáva s nenabitým akumulátorom; preto je potrebné pred zahájením práce akumulátor nabiť nižšie opísaným postupom pomocou sieťového zdroja a nabíjacej stanice, ktoré sú súčasťou súpravy. Akumulátory typu Li-Ion (lítium-iónové) prakticky nevykazujú tzv. „pamäťový efekt”, čo dovoľuje akumulátor dobíjať...
  • Página 31 Katalógové číslo YT-82909, YT-82910, YT-82912 Prevádzkové napätie 12 DC Hmotnosť [kg] Druh akumulátora Li-Ion Kapacita akumulátora [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Nabíjačka Vstupné napätie [V~] 100 - 240 Frekvencia siete [Hz] 50 / 60 Menovitý príkon Výstupné napätie 12,6 DC Výstupný...
  • Página 32 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes alábbi előírást. Az alábbiak be nem tartása áramütéshez, tűzvészhez illetve testi sérüléshez vezethet. A használati utasítások- ban használt „elektromos feszültség” fogalom minden árammal hajtott vezetékes, illetve vezeték nélküli berendezésekre vonatkozik. MINDIG TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT Óvintézkedések az elektromos eszköz használatánál.
  • Página 33 tölteni őket. Ajánlott azonban az akkumulátor kimerítése normál üzemben, majd ezután feltölteni teljes kapacitásig. Ha a munka jellege miatt nem lehet minden alkalommal így eljárni az akkumulátorral, akkor minden néhány, tízegynéhány ciklus után kell ezt tenni. Semmi esetben sem szabad az akkumulátort a pólusok rövidre zárásával kisütni, mivel ez a visszafordíthatatlan tönkremenetelét okozza.
  • Página 34 Érték Katalógusszám YT-82909, YT-82910, YT-82912 Üzemi feszültség 12 DC Tömeg [kg] Az akkumulátor típusa Li-Ion Akkumulátorteljesítmény [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Akkumulátortöltő Bementi feszültség [V~] 100 - 240 Hálózati frekvencia [Hz] 50 / 60 Névleges teljesítmény Kimenti feszültség 12,6 DC Kimeneti áram...
  • Página 35 CONDITII GENERALE DE SECURITATE ATENTIE! Trebuie citite toate instrucţiunile de mai jos. Nerespectarea lor poate duce la electrocutae, la incendiu sau la leziuni. Noţiunea “sculă electrică” folosită în instrucţiuni se referă la toate sculele acţionate cu curent electric, atât cele alimentate cu energie prin cablu cât şi cele fără cablu. TREBUIE RESPECTATE INSTRUCŢIUNILE DE MAI JOS Utlizarea sculei electrice Atenție la utilizarea unei scule electrice...
  • Página 36 permite încărcarea acestora în orice moment. Se recomandă totuşi descărcarea acumulatorului în timpul lucrului normal, iar apoi să-l încărcaţi până la capacitate maximă. În cazul în care datorită tipului de lucrare nu puteţi opera în acest mod de fi ecare dată acumulatorul, trebuie să faceţi acest lucru la fi ecare câteva sau la câte o duzină...
  • Página 37 YT-82909, YT-82910, YT-82912 Tensiunea de lucru 12 DC Masa [kg] Genul acumulatorului Li-Ion Capacitate acumulatorului [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Încărcător Tensiune de intrare [V~] 100 - 240 Frecvenţa de reţea [Hz] 50 / 60 Putere nominală Tensiune de ieşire 12,6 DC Curent de ieşire...
  • Página 38 CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea todas las siguientes instrucciones. Si no se observan las instrucciones, existe el peligro del choque eléctrico, incendio o lesiones. La noción de „herramienta eléctrica” que se aplica en las instrucciones se refi ere a todas las herramientas alimentadas con corriente eléctrica – tanto alámbricas como inalámbricas.
  • Página 39 que se indica a continuación, usando el cargador y la base de carga suministrados. Las baterías de iones de litio Li-ION no muestran el “efecto de memoria”, lo cual permite cargarlas en cualquier momento de la fuerza. Se recomienda sin embargo descargar la batería durante trabajo normal, y después cargarla completamente.
  • Página 40 YT-82909, YT-82910, YT-82912 Tensión de la alimentación 12 DC Masa [kg] Tipo de acumulador Li-Ion Capacidad del acumulador [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Cargador Voltaje de entrada [V~] 100 - 240 Frecuencia de la red [Hz] 50 / 60 Potencia nominal Tensión de salida...
  • Página 41 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ATTENTION ! Lisez toutes les consignes mentionnées ci-dessous. Le non respect de ces consignes peut conduire à une commotion électrique, à un incendie ou à des blessures. La notion d’«outil électrique » utilisée dans les notices d’utilisation se réfère à tous les outils alimentés par un courant électrique, tant à ceux avec fi...
  • Página 42 Perceuse - tournevis fourni avec la batterie est déchargée, donc avant de commencer le travail doit être chargé conformément à la procédure décrite ci-dessous à l’aide du bloc d’alimentation inclus et la station de charge. Les batteries Li-ion (Li - ion) ne montrent pas la soi-disant. « Eff et mémoire », ce qui leur permet d’être rechargée à...
  • Página 43 YT-82909, YT-82910, YT-82912 Tension de fonctionnement 12 DC Masse [kg] Type de batterie Li-Ion Capacité de la batterie [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Chargeur Tension d’entrée [V~] 100 - 240 Fréquence [Hz] 50 / 60 Puissance nominale La tension de sortie...
  • Página 44 CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni sotto riportate. Il mancato rispetto delle istruzioni di cui sotto può causare una scossa elettrica, un incendio o lesioni. La nozione „dispositivo elettrico” riportata nei manuali d’uso si riferisce a tutti i dispositivi azionati elettricamente, con e senza cavo. RISPETTARE LE PRESCRIZIONI DI CUI SOTTO Cautela mentre si utilizza l’elettroutensile Prima di inserire la batteria, accertarsi che l’interruttore sia in posizione «off...
  • Página 45 elettrodi in cortocircuito dato che tale operazione provoca danni irreversibili! Non è consentito di verifi care lo stato di carica della batteria cortocircuitando gli elettrodi e verifi cando le scintille. Conservazione della batteria Per prolungare la durata della batteria occorre garantire le corrette condizioni di conservazione. La batteria dura per circa 500 cicli di “carico-scarico”. La batteria deve essere conservata a temperatura da 0 a 30 gradi centigradi, con l’umidità...
  • Página 46 YT-82909, YT-82910, YT-82912 Tensione d’esercizio 12 DC Massa [kg] Tipo della batteria Li-Ion Capacità della batteria [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Caricabatteria Tensione di ingresso [V~] 100 - 240 Frequenza di rete [Hz] 50 / 60 Potenza nominale Tensione di uscita...
  • Página 47 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP!! Lees al deze instructies. Het niet naleven van de instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand of persoonlijk letsel. De term “elektrisch gereedschap” dat wordt gebruikt in de instructies verwijst naar alle apparaten die worden aangedreven door elektrische stroom zowel bedraad als draadloos. NALEVEN VAN ONDERSTAANDE INSTRUCTIES Voorzichtigheid bij het gebruik van elektrische apparatuur Controleer voorafgaand aan het plaatsen van de batterij of de schakelaar in de UIT-positie staat.
  • Página 48 De boorschroevendraaier wordt met een lege accu meegeleverd, daarom alvorens met het werk te beginnen, dient ze te worden opgeladen met behulp van de meegeleverde lader en voeding volgens de hieronder vermelde procedure. Accu`s van het type Li-ion (lithium – ion) vertonen geen zogenaamde „geheugeneff ect” wat toelaat om ze op het even welk moment op te laden.
  • Página 49 Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82909, YT-82910, YT-82912 Werkspanning 12 DC Massa [kg] Accusoort Li-Ion Accucapaciteit [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Lader Ingaande spanning [V~] 100 - 240 Netwerkfrequentie [Hz] 50 / 60 Nominale stroom Uitgaande spanning 12,6 DC Nominaal vermogen Laadtijd 1 (YT-82902);...
  • Página 50 ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε καλά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση μπορεί να φέρει την ηλεκτροπληξία, την πυρκαγιά ή τις σωματικές βλάβες. Η έννοια „ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις οδηγίες χρήσης αφορά όλα τα εργαλεία που προωθούνται με το ηλεκτρικό ρεύμα όσο με το καλώδιο τόσο και χωρίς. ΝΑ...
  • Página 51 οποίο πραγματοποιείται η φόρτιση, θα πρέπει να αποσυνδέσετε τον φορτιστή από το δίκτυο ηλεκτρισμού με την απομάκρυνση του φις του τροφοδοτικού από την πρίζα του δικτύου. Σε περίπτωση που αναδύεται καπνός από τον φορτιστή, ύποπτη μυρωδιά κλπ, θα πρέπει άμεσα να απομακρύνετε το φις του τροφοδοτικού από...
  • Página 52 Αριθμός καταλόγου YT-82909, YT-82910, YT-82912 Τάση εργασίας 12 DC Βάρος [kg] Είδος συσσωρευτή Li-Ion Χωρητικότητα συσσωρευτή* [mAh] 2000 (YT-82909); 4000 (YT-82910) Φορτιστής* Τάση εισόδου [V~] 100 - 240 Συχνότητα δικτύου [Hz] 50 / 60 Ονομαστική ισχύς Τάση εξόδου 12,6 DC Ρεύμα...

Este manual también es adecuado para:

Yt-82910Yt-82912