Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 35656 Hervidor eléctrico Electric kettle Bouilloire électrique Bollitore elettrico Fervedor elétrico 220-240V 50/60Hz 1850-2200W ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL...
Página 2
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Por favor, lea este manual de instrucciones y guárdelo para el futuro. ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden utilizarlo ni- ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 3
que el hervidor y sus accesorios funcionan correctamente. Si hay algún daño o si el hervidor no funciona correctamente, deje de usarlo inmediatamente. ො No intente reparar el hervidor por sí mismo; sólo personal autorizado y cualificado pue- de repararlo para evitar riesgos. ො...
Página 4
dor de la red eléctrica. No presione hacia arriba la tapa cuando se vierta. 3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Quite siempre el enchufe de la red eléctrica antes de limpiar el hervidor de agua. • El exterior de el hervidor debe limpiarse con un paño ligeramente húmedo y sin aditivos.
Página 5
1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 6
ො In no case should the kettle be placed in or come into contact with water or any liquid. Do not handle the kettle with wet or damp hands. If the kettle gets wet or damp, re- move the main plug from the outlet immediately. ො...
Página 7
• The calcium filter can be removed for cleaning Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
Página 8
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Veuillez lire ce manuel d’instructions et le conserver pour une utilisation future. ො Cette bouilloire est destinée à un usage privé uniquement et non à un usage commer- cial. ො Éteignez la bouilloire et retirez la fiche de la prise lorsqu’elle n’est pas utilisée. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez et tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Página 9
Consignes de sécurité particulières pour la bouilloire ො Utilisez uniquement avec de l’eau froide. ො Le niveau de l’eau doit être compris entre le MAX. et le MIN. ො Éteignez la bouilloire avant de la retirer de la base. ො Toujours s’assurer que le couvercle est fermé. 2 .
Página 10
Garantie Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cette garantie, le fabricant s’engage à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à l’un de nos centres de service autorisés.
Página 11
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere questo manuale di istruzioni e conservarlo per un utilizzo futuro. ො Questo bollitore è inteso solo per uso privato e non per uso commerciale. ො Spegnere il bollitore e rimuovere la spina dalla presa quando non è in uso. Quando si scollega il cavo di alimentazione, afferrare e tirare la spina e non il cavo.
Página 12
2. ISTRUZIONI D’USO PRIMA UTILIZZAZIONE DEL BOLLITORE Prima di utilizzare il bollitore per la prima volta, riempire il bollitore con acqua fredda e far bollire due volte. 1. Riempire il bollitore con acqua. Non riempire troppo. Utilizzare l’indicatore del livello dell’acqua.
Página 13
PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI SCARICHE ALETTRICHE NON APRIRE QUESTO APPARECCHIO Attenzione: Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220- 240V, per evitare una possibile scarica elettrica non cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti. Il segno di esclamazione dentro di Il disegno di un fulminE dentro un triangolo, è...
Página 14
1. DICAS DE SEGURIDADE Leia este manual de instruções e guarde-o para uso futuro. ො Este jarro destina-se apenas a uso privado e não a uso comercial. ො Desligue a chaleira e remova o plugue da tomada quando não estiver em uso. Ao des- conectar o cabo de alimentação, segure e puxe o plugue, não o cabo.
Página 15
ො O nível de água deve estar entre as marcas de MÁX. E MIN. ො Desligue o fervedor antes de o tirar da base. ො Certifique-se sempre que a tampa está bem fechada. 2. INSTRUÇÕES DE USO ANTES DO PRIMEIRO USO Antes de utilizar o fervedor de água por primeira vez, encha o fervedor com água fria e ferva-a duas vezes sem nenhum tipo de aditivos.
Página 16
Garantia Este produto está coberto por uma garantia legal de 2 anos pelos defeitos dos mate- riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substituição dos produtos quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garantia só é vá- lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modificado ou reparado por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso.