Resumen de contenidos para Alo Lift 65 NBB 140 WBB
Página 1
Se requiere leer y comprender las reglas de este manual antes de la operación. Si hay alguna violación de las reglas, las consecuencias serán responsabilidad del operador. Por favor revise las etiquetas de advertencia después de recibir la máquina. Póngase en contacto con ALO LIFT si hay alguna diferencia.
Página 2
Contenido 1.Regla d e s eguridad .......... ......1 2. L eyenda.............. ......11 3.Marcado............ ........13 4.Especificación.......... ........14 5.Controlador .......... ........22 6.Comprobar a ntes d e l a o peración ........... ..24 7. I nspecciones e n e l l ugar d e t rabajo ..........27 8.Prueba f uncional............ ......29 9. N ota o perativa ................33 10.Transporte ...
Página 3
Peligro El incumplimiento de las instrucciones y reglas de seguridad de este manual puede provocar la muerte o lesiones graves. No puede funcionar a menos que: Haya aprendido y practicado las reglas de operación segura de máquinas en este manual de operación . 1 Evite situaciones peligrosas.
Página 4
Propósito del diseño El uso de esta máquina se limita a elevar personal y sus herramientas y materiales al lugar de trabajo en altura. Mantenimiento de señales de seguridad Reemplace las señales de seguridad que falten o estén dañadas para que el operador siempre tenga en cuenta la seguridad.
Página 5
Riesgo de vuelco El personal, el equipo y los materiales en la plataforma no deben exceder la capacidad máxima de carga de la plataforma y la plataforma extendida. Carga Maxima 65 NBB Capacidad máxima (exterior) 2 persons Máxima capacidad (interior) 113 kg 450 kg Carga máxima de trabajo de extendido...
Página 6
Para uso en exteriores, la plataforma no se puede elevar cuando la velocidad del viento puede ser superior a 12,5 m/s. Si la velocidad del viento supera los 12,5 m/s después de subir, la plataforma debe bajarse inmediatamente y la máquina no puede seguir funcionando. La máquina no se puede utilizar cuando hay fuertes vientos o ráfagas.
Página 7
juntos. el interruptor de límite no se puede cambiar ni desactivar. la plataforma no se puede agrupar en componentes adyacentes. la carga no se puede colocar fuera de la barandilla de la plataforma. No modifique la plataforma ni modifique el aérea de trabajo sin el permiso por escrito del fabricante. La instalación de dispositivos adicionales en plataformas, tablas de apoyo o barandillas para herramientas u otros materiales aumenta el peso de la plataforma y el área de superficie o carga.
Página 8
Tipo Estado de cierre Estado de cierre Rango de pendiente Rango maximo de pendiente 65N BB 30%(16.7 °) 30%(°16.7) 140 W BB 30%(16.7°) 30%(°16.7) Nota: Las clasificaciones de pendiente están limitadas por las condiciones del suelo y la tracción. Riesgo de caída Durante la operación, el personal en la plataforma debe usar un dispositivo de seguridad de cuerpo entero y sujetarlo al punto de fijación de cuerda aprobado con un gancho para cinturón de seguridad.
Página 9
Al agarrar la guía de la plataforma, tenga cuidado con el peligro de aplastamiento. Los usuarios deben seguir las reglas del empleador, el lugar de trabajo y las leyes y regulaciones gubernamentales con respecto al uso de equipo de protección personal. Se deben observar y utilizar las flechas de dirección de las funciones de conducción y dirección en el controlador de la plataforma y la placa de identificación de la etiqueta de la plataforma.
Página 10
Antes de cada cambio de trabajo, la máquina debe revisarse minuciosamente antes de la operación y todas las funciones deben probarse. La máquina dañada o defectuosa debe marcarse inmediatamente y detener su funcionamiento. Asegúrese de que todas las operaciones de mantenimiento se hayan realizado de acuerdo con las disposiciones de este manual.
Página 11
Peligro de daños en los componentes No se puede utilizar ningún cargador de batería de más de 48 V para cargar la batería. Riesgos de descargas eléctricas / quemaduras Solo el cargador de batería se puede conectar al tomacorriente de CA de 3 hilos con conexión a tierra.
Página 12
Leyenda 1 Caja de manijas 2 Puerta de entrada a plataforma 3 Plataforma fija 4 Plataforma extendida 5 Brazo de horquilla de tijeras 6 Cilindro 7 Brazo de seguridad 8 Escalera de entrada 9 Chasis 10 Controlador de tierra 11 Oruga 12 Bastidor...
Página 13
Apoyo hidráulico 1 Caja de joystick 2 Plataforma de extensión 3 Brazo de horquilla de corte 4 Columna de guía 5 cubierta de la pata de apoyo 6 Placa de pie de la pata de apoyo 7 Bastidor 8 chasis de orugas 9 Escalera 10 Cilindro inferior 11 Cilindro superior...
Página 14
Debido al progreso tecnológico, la renovación de productos y la mejora de los requisitos de las leyes y regulaciones, Alo Lift se reserva el derecho de actualizar los parámetros técnicos y la información relacionada sin previo aviso.
Página 15
140 W BB 13.8 m Altura máxima de trabajo 11.8 m Altura máxima de la plataforma 2.75 m Altura máxima de estado replegado (arremetiendo) Altura máxima de estado replegado 2.14 m (baranda abajo) Ancho de la máquina 1.585 m Longitud de sangría de plataforma 2.27 m Longitud de extensión de la plataforma 3.17 m...
Página 16
Debido al progreso tecnológico, la renovación de productos y la mejora de los requisitos de las leyes y regulaciones, Alo Lift se reserva el derecho de actualizar los parámetros técnicos y la información relacionada sin previo aviso.
Página 17
Alo Lift a tiempo para obtener información actualizada. Controles de tierra 1.- El interruptor de llave gira el interruptor de llave a la posición de plataforma, permitiendo la operación de control en la plataforma; gira el interruptor de llave a la posición de apagado y la máquina se apagará.
Página 18
Controles de plataforma 1. Switchs de dirección 2. Botón de selección de la función de tracción 3. Botón de selección de velocidad de tracción 4. Botón de parada de emergencia 5. Display LED 6. Botón de bocina 7. Botón de selección de la función de elevación 8.
Página 19
Comando de plataforma del elevador de tijera sobre orugas con patas de nivelación automática 1 Para la acción de caminar, presione el botón de movimiento, sosteniendo el mango, sosteniendo el mango, empujando el mango hacia adelante significa caminar hacia adelante, tirar del mango hacia atrás significa ir hacia atrás.
Página 20
⦁ Siga presionando el botón del estabilizador delantero derecho, no lo suelte. Sostener el mango, empujar el mango hacia adelante significa cerrar el estabilizador, tirar del mango hacia atrás significa abrir el estabilizador. ⦁ Misma operación de otros tres estabilizadores. ⦁...
Página 21
Revise la lista en la página siguiente y marque cada elemento. Si se encuentran daños o cualquier cambio no autorizado diferente al estado de fábrica, la máquina debe marcarse y detenerse. Solo los técnicos de mantenimiento calificados pueden reparar la máquina de acuerdo con las regulaciones del fabricante.
Página 22
• Componentes de sobrecarga de la plataforma • Puerta de entrada a la plataforma • Luces indicadoras y alarmas (si está equipado) • Brazo de seguridad • Plataforma de extensión • Pasadores y sujetadores de brazo de clip • Mango de control de plataforma •...
Página 23
No puede funcionar a menos que: • Ha aprendido y practicado las reglas de operación segura de máquinas en este manual de operación. • Evite situaciones peligrosas. • Realice siempre comprobaciones antes de la operación. • Realice siempre pruebas de funcionamiento antes de su uso. •...
Página 24
Prueba de apagado de emergencia • Presione el botón rojo de parada de emergencia del suelo hacia adentro hasta la posición de "apagado". • ⦁ resultado: no se puede ejecutar ninguna función. • ⦁ Tire del botón rojo de parada de emergencia a la posición de encendido. Función de prueba arriba / abajo y habilitación de funciones •...
Página 25
Prueba de bocina ⦁ Presione el botón de la bocina. resultado: la bocina sonará. Función de prueba arriba / abajo y habilitación de funciones ⦁ No mantenga presionado el botón de activación de funciones en la palanca de control ⦁ Mueva lentamente la palanca de control en la dirección indicada por la flecha azul y luego en la dirección indicada por la flecha amarilla.
Página 26
Prueba de conducción y función de freno ⦁ Mantenga presionado el botón de habilitación de funciones en la palanca de control. ⦁ Siga la dirección indicada por la flecha hacia arriba en el panel de control, mueva lentamente la palanca de control hasta que la máquina comience a moverse, luego vuelva a colocar la palanca en la posición central.
Página 27
5.11 de la norma EN280. El uso del software SISTEMA para evaluar y analizar la serie MEWP de productos producidos por Alo Lift y su nivel de seguridad cumple completamente con los requisitos de la norma EN280 5.11, Cumplimiento de los requisitos ENIS0 en las normas de seguridad 13849-1 / 2.
Página 28
Ajustar la posición de la plataforma Mueva el interruptor de elevación de la plataforma de acuerdo con la marca en el panel de control. La función de conducción y dirección no se puede utilizar a través del controlador de suelo. Operando en la plataforma •...
Página 29
La velocidad de movimiento de la máquina está limitada cuando la plataforma se eleva. El estado de las baterías afectará el rendimiento de la máquina. Cuando la luz indicadora de nivel de la batería parpadea, la velocidad de conducción y la velocidad de funcionamiento de la máquina disminuirán Selección de velocidad de conducción El controlador de accionamiento se puede operar en dos modos de velocidad de...
Página 30
Por ejemplo: Carrera = 3,6 m Elevación de altura = 0,3 m 0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 X 100 m = 8,3% Si la pendiente de la pendiente excede la pendiente máxima o la clasificación de pendiente lateral, la máquina debe elevarse o transportarse hacia arriba y hacia abajo a lo largo de la pendiente.
Página 31
delantera de la plataforma de extensión. ⦁ Doble hacia adentro las partes de la barandilla delantera de la plataforma de extensión. No ponga las manos donde puedan quedar atrapadas. ⦁ Instale los dos pasadores retirados a cada lado del soporte de la barandilla. ⦁...
Página 32
Código de falla Tire del botón de parada de emergencia hacia adelante y hacia atrás si la lectura de diagnóstico LED El dispositivo muestra un código de error (por ejemplo, LL) para permitir el reinicio del sistema Tabla 2: Código de error Descripción Monitor Reacción de la máquina...
Página 33
Detiene todas las funciones Error de sobrecarga de la plataforma Detiene el levante y traslado Error de límite de seguridad de inclinación de la máquina Tabla 3: Soluciones Description Display Error de inicialización del sistema: la ECU puede fallar, reemplace la ECU ...
Página 34
Si la maquina es horizontal, compruebe el cableado del sensor horizontal y el propio sensor. Para obtener más detalles, comuníquese con el departamento de servicio técnico de Alo Lift. www.alolift.com Descripción de baterías y cargador Cumplimiento y obediencia: No utilice un cargador externo ni una batería de refuerzo.
Página 35
durante todo el proceso de carga. Baterías sin mantenimiento ⦁ Conecte el cargador de batería al circuito de CA con conexión a tierra. El cargador dará instrucciones cuando la batería esté llena. Batería estándar • Retire la cubierta de la batería y verifique el nivel de electrolito de la batería. Si es necesario, agregue Vuelva a colocar la tapa de la batería.
Página 36
la barandilla. Sujétese siempre de la barandilla cuando la pliegue. No conduzca la máquina en pendientes que superen la clasificación de la máquina cuesta arriba, cuesta abajo o en pendiente. Consulte "conducción por la rampa" en la sección de instrucciones de funcionamiento. Si la pendiente del vehículo de transporte excede la clasificación de pendiente máxima, la máquina debe cargarse y descargarse utilizando un cabrestante como se describe en la operación de liberación del freno.
Página 37
Cumplimiento y obediencia: Solo las prostitutas calificadas pueden montar aparejos y levantar la máquina. Solo el personal con calificación de operación de montacargas puede usar el montacargas para cargar y descargar la máquina. Asegúrese de que la capacidad de elevación, la superficie de carga, la correa o la cuerda de la grúa sean suficientes para soportar el peso de la máquina.
Página 38
Cumplimiento y obediencia: Los operadores solo pueden realizar los elementos de mantenimiento de rutina especificados De acuerdo con los requisitos estipulados por el fabricante, los técnicos de mantenimiento en este manual. calificados deberán completar la inspección de mantenimiento regular. Leyenda del símbolo de mantenimiento Utilice los siguientes símbolos en este manual para ayudar a expresar los significados relevantes en las instrucciones de uso.
Página 39
⦁ Asegúrese de que el cableado de la batería sea firme y no esté corroído. ⦁ Asegúrese de que la barra de bloqueo de la batería esté estable. ⦁ Retire la tapa de la batería. ⦁ Compruebe el nivel de electrolito de la batería. Si es necesario, reponga agua destilada de la parte inferior de la batería más el tubo de líquido.
Página 40
realizarse de acuerdo con el cronograma. El plan de mantenimiento del producto y el informe de preparación antes de la entrega se dividen en cinco subelementos de ABCDE. Los pasos para cada inspección se muestran en la siguiente tabla. artículos de inspección Ciclo de inspección Diariamente o cada 8 horas Trimestralmente o cada 250 horas...
Página 41
Nota Utilice el manual de funcionamiento del equipo. La preparación antes de la entrega consta de inspección de funcionamiento, elementos de mantenimiento y pruebas funcionales. Utilice tablas para registrar los resultados. De acuerdo con las instrucciones del manual de operación, luego de completar cada ítem, complete el formulario correspondiente.
Página 42
Informes de inspección de mantenimiento Modelo Número de serie Fecha Total Maestro Maestro Unidad de inspección Firma del inspector Firma del inspector Empresas de inspección Note: Un informe por inspección. Seleccione la lista de verificación adecuada según los elementos de inspección. Diariamente o cada 8 horas Trimestralmente o cada 250 horas Medio año o 500 horas...
Página 43
Alambre B-2 Checklist D Pista B-3 Parada de emergencia B-4 D-1 control deslizante resistente al desgaste del brazo de la horquilla de cizalla Interruptor de llave B-5 Reemplazo del filtro de retorno hidráulico D- Cuerno B-6 Checklist E Freno B-7 Velocidad de desplazamiento B-8 Aceite hidráulico E-1 estado cerrado...
Página 44
Resultado: Etiqueta faltante, borrosa o dañada. Detenga la máquina antes de reemplazar la etiqueta. ⦁ Después de usar el manual, el objeto se coloca en su lugar. Inspección antes de la operación Las comprobaciones antes de la operación son esenciales para la operación segura de la máquina. Las comprobaciones antes de la operación se realizan mediante inspección visual antes de que la máquina funcione.
Página 45
Peligro de electricidad El funcionamiento bajo tensión puede provocar lesiones personales graves o la muerte. Quítese todos los anillos, relojes y otros accesorios durante el funcionamiento. Riesgo de lesiones físicas El electrolito de la batería es corrosivo. Evite el contacto con el electrolito derramado con la mano u otras partes del cuerpo para evitar lesiones.
Página 46
Resultados: la diferencia de gravedad específica del líquido entre los bloques de batería es superior a 0,1, o ⦁ Compruebe la altura del electrolito de la batería y, si es necesario, reponga 3 mm de agua destilada. No La gravedad específica de más de una batería es inferior a 1.217, reemplace la batería. agregue demasiado.
Página 47
15 m. Nota: Si desea obtener más información sobre el funcionamiento del cargador, comuníquese con el departamento de servicio técnico Alo Lift Comprobar cables Esta inspección se realiza cada 250 horas o cada trimestre, lo que ocurra primero.
Página 48
• :: Corte de cables de horquilla • :: ECU a la plataforma • :: Conexiones del mazo de cables a la plataforma • comprobar el aislamiento de la siguiente posición, revestimiento sin aceite • :: Conexiones del mazo de cables entre la ECU y los controladores de plataforma •...
Página 49
Comprobar la función de parada de emergencia La inspección se realiza cada 250 horas o cada trimestre, lo que sea primero. La función de parada de emergencia normal es esencial para el funcionamiento seguro de la máquina. El botón rojo de parada de emergencia anormal no podrá cortar el suministro de energía y no podrá detener todas las funciones de la máquina, lo que resultará...
Página 50
Prueba de la bocina • Esta inspección se realiza cada 250 horas o cada trimestre, lo que ocurra primero. • La bocina es utilizada por el personal controlado en la plataforma para advertir la voz del personal de tierra. Las bocinas que funcionan de manera anormal no pueden alertar a las personas en el suelo sobre condiciones peligrosas o inseguras.
Página 51
• Velocidad de conducción de prueba - estado cerrado Esta inspección se realiza cada 250 horas o cada trimestre, lo que ocurra primero. La función normal del variado es fundamental para la seguridad operativa. La función de conducción responderá al operador de forma rápida y sin problemas. No puede haber retrasos, golpes ni ruidos anormales durante el funcionamiento normal.
Página 52
Prueba de velocidad de conducción - velocidad lenta Esta inspección se realiza cada 250 horas o cada trimestre, lo que ocurra primero. La función normal del variador es fundamental para la seguridad operativa. La función de conducción responderá al operador de forma rápida y sin problemas. No puede haber retrasos, golpes ni ruidos anormales durante el funcionamiento normal.
Página 53
⦁ control de ventilación. resultado: el aire puede pasar a través de la tapa de escape. • Retire la tapa de escape del tanque hidráulico. Resultado: si el aire no puede pasar a través de la cubierta de escape, limpie o reemplace la cubierta de escape.
Página 54
Riesgo de aplastamiento Asegúrese de que la mano esté en la posición correcta del brazo de seguridad cuando la plataforma descienda. ⦁ Abra la tapa del asiento del final de carrera montada en el chasis. ⦁ Ligeramente hacia arriba de la plataforma, restablezca el brazo de seguridad. ⦁...
Página 55
El sensor de inclinación ubicado en la estructura de tijera se utiliza para medir el ángulo de la estructura para determinar la altura de la plataforma. a. Presostato de sobrecarga b. Sensor de inclinación c. Tapa del interruptor de límite ⦁...
Página 56
a. Interruptor de límite superior b. Interruptor de límite inferior c. Sensor de inmersión ⦁ Marcar y desmontar las dos líneas del final de carrera superior. ⦁ Conecte los dos cables rotos juntos. ⦁ Gire la llave de contacto a la posición de control desde el suelo y extraiga dos botones rojos de parada de emergencia para controlar el suelo y la plataforma.
Página 57
Reemplazo del escape del tanque hidráulico Este paso se realiza cada 500 horas o cada seis meses, lo que ocurra primero. El tanque hidráulico es un tanque ventilado. Hay un filtro de aire dentro de la cubierta de escape, que puede bloquearse con el tiempo.
Página 58
Reemplazo del filtro de retorno del tanque aceite hidráulico Realice este paso cada 1000 horas o anualmente, lo que ocurra primero. La sustitución del filtro de retorno de aceite es fundamental para el buen rendimiento y la vida útil de la máquina.
Página 59
• Nota: Este procedimiento debe realizarse en el cierre de la máquina. • desconecte la batería de la máquina Riesgos de descargas eléctricas / quemaduras La operación en un circuito con corriente puede causar lesiones graves o la muerte. Quítese anillos, ⦁...
Página 60
Especificación de par Sin sujetadores de tanque hidráulico lubricados Sujetadores de tanques hidráulicos lubricados 2.9Nm ⦁ Conecte el tubo de la bomba hidráulica al tanque. ⦁ Conecte el tubo de retorno de la bomba hidráulica al filtro de aceite de retorno. ⦁...
Página 64
Registros de mantención Fecha Observaciones...