Página 1
LIMPIADOR INTERDENTAL SCOVOLINO INTERDENTALE NZR 1.5 B2 LIMPIADOR INTERDENTAL Instrucciones de uso SCOVOLINO INTERDENTALE Istruzioni per l’uso DISPOSITIVO DE LIMPEZA INTERDENTÁRIA Manual de instruções POWER FLOSSER Operating instructions ZAHNZWISCHENRAUMREINIGER Bedienungsanleitung IAN 304338...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi- denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato .
Página 6
Indicaciones de advertencia En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes adver- tencias: ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material . Si no se evita la situación, pueden producirse daños mate- riales . ►...
Página 7
Los cepillos intercambiables pueden ser ■ utilizados por niños y por personas cu- yas facultades físicas, sensoriales o men- tales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia nece- saria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña .
Página 8
Los componentes defectuosos deben ■ sustituirse exclusivamente por recambios originales . Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguri- dad con el uso de estos recambios . No coloque objetos sobre el aparato . ■ No utilice el aparato cerca de llamas ■...
Página 9
ATENCIÓN Extraiga la pila del aparato cuando ► no pretenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo . Elementos de mando (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Cabeza del aparato 2 Cepillo intercambiable 3 Soporte 4 Mango 5 Botón HI (velocidad alta) 6 Botón LO (velocidad baja) 7 Pila 8 Carcasa...
Página 10
Alimentación de corriente ♦ Para poner en funcionamiento el aparato, debe utilizarse una pila de 1,5 V 7 . Para insertar la pila 7 suministra- da, proceda de la siguiente manera: 1) Separe cuidadosamente la carcasa 8 del mango 4 y retírela . 2) Introduzca la pila 7 .
Página 11
5) Coloque la cabeza del aparato 1: Introduzca el cepillo intercambiable 2 insertado a través del orificio de la cabeza del aparato 1 . El punto de la cabeza del aparato 1 debe quedar sobre el símbolo . Gire la cabeza del aparato 1 hasta que el punto quede sobre el símbolo Limpieza de los espacios interdentales...
Página 12
INDICACIÓN ► No ejerza nunca una fuerza excesiva para utilizar el aparato . Si el cepillado de alguno de los espacios inter- dentales le resulta desagradable, seleccione el nivel de velocidad bajo o proceda con el siguiente . 5) Si le parece que el espacio interdental ya está limpio, suelte el botón LO 6 o el botón HI 5 .
Página 13
INDICACIÓN ► Para solicitar nuevos cepillos intercambiables 2, pónga- se en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Pedido de recambios") . Limpieza ATENCIÓN ¡Daños en el aparato! ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre hume- dad en el aparato para evitar daños irreparables .
Página 14
Desecho de las pilas/baterías Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica . Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/ barrio o en un establecimiento . Con esta obligación se consi- gue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente .
Página 15
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
Página 16
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p . ej ., IAN 12345) como justificante de compra . ■...
Página 17
Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto NZR 1 . 5 B2: ► Set: 30 cepillos intercambiables Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo “Asistencia técnica”) o cómodamente a través de nuestro sitio web www .kompernass .com .
Página 19
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento .
Página 20
Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali . Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali . ►...
Página 21
Gli accessori per la pulizia possono essere ■ utilizzati da bambini e persone con capa- cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro degli apparecchi e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli . I bambini non devono giocare con l'ap- ■...
Página 22
I componenti difettosi devono essere sosti- ■ tuiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali . Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza . Non collocare alcun oggetto sull'apparec- ■ chio . Non utilizzare l'apparecchio in prossimità ■...
Página 23
ATTENZIONE Conservare le pile fuori dalla portata ► dei bambini . In caso di ingestione, con- sultare immediatamente un medico . Rimuovere la pila dall'apparecchio in ► caso di inutilizzo prolungato dello stesso . Elementi di comando (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) 1 Testina dell'apparecchio 2 Accessorio per la pulizia 3 Perno d'innesto...
Página 24
Alimentazione elettrica ♦ Per azionare l'apparecchio usare esclusivamente una pila da 1,5 V 7 . Per inserire la pila 7 in dotazione procedere come segue: 1) Sfilare con cautela l'alloggiamento 8 dall'im- pugnatura 4 e metterlo da parte . 2) Inserire la pila 7 . Fare attenzione alla corretta polarità, indicata nel vano pile .
Página 25
5) Applicare la testina dell'apparecchio 1: far passare l'ac- cessorio per la pulizia infilato 2 attraverso il foro presente nella testina dell'apparecchio 1 . Il punto presente sulla testina dell'apparecchio 1 deve trovarsi sopra il simbolo . Ruotare la testina dell'apparecchio 1 fino a quando il punto non viene a trovarsi sopra il simbolo Pulizia degli spazi interdentali NOTA...
Página 26
5) Se lo spazio interdentale appare pulito, rilasciare il tasto LO 6 o HI 5 . L’apparecchio si arresta . 6) Sfilare l'accessorio per la pulizia 2 dallo spazio inter- dentale e procedere con la pulizia dello spazio interden- tale successivo . NOTA ►...
Página 27
NOTA ► Per ordinare accessori per la pulizia 2 di ricambio, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Ordinazione dei pezzi di ricambio") . Pulizia ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità...
Página 28
Smaltimento pile/batterie Le pile / batterie non devono venire smaltite assieme ai rifiuti domestici . Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/batterie presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o a restituirle al rivenditore . Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie .
Página 29
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
Página 30
Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghia- mo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es . IAN 12345) come prova di acquisto .
Página 31
Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto NZR 1 .5 B2 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► Set: 30 accessori per la pulizia Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servi- zio di assistenza clienti (vedasi capitolo “Assistenza”) o comoda- mente tramite il nostro sito web www .kompernass .com .
Página 33
Introdução Informações sobre este manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação .
Página 34
Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica danos materiais possíveis . Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais .
Página 35
Os escovilhões podem ser utilizados por ■ crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, bem como com falta de experiência e/ ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí...
Página 36
Os componentes avariados só podem ■ ser substituídos por peças sobresselentes originais . Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requi- sitos de segurança . Não coloque quaisquer objetos sobre o ■ aparelho . Não utilize o aparelho na proximidade ■...
Página 37
ATENÇÃO Manter as pilhas fora do alcance das ► crianças . Em caso de ingestão, procurar imediatamente um médico . Retire as pilhas do aparelho, caso não ► o utilize durante um longo período de tempo . Elementos de comando (Figuras, ver página desdobrável) 1 Cabeça do aparelho 2 Escovilhão...
Página 38
♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e o manual de instruções . ♦ Remova todo o material de embalagem . Alimentação de corrente ♦ Para o funcionamento do aparelho, utilize uma pilha de 1,5 V 7 . Para colocar a pilha 7 fornecida, proceda da seguinte forma: 1) Retire cuidadosamente o corpo 8 da unidade portátil 4 e ponha-o de lado .
Página 39
5) Coloque a cabeça do aparelho 1: Introduza o esco- vilhão 2 encaixado, através do orifício, na cabeça do aparelho 1 . O ponto na cabeça do aparelho 1 tem de ficar por cima do símbolo . Rode a cabeça do aparelho 1 de tal forma que o ponto fique sobre o símbolo Limpar espaços interdentais...
Página 40
5) Se o espaço interdental lhe parecer limpo, solte o botão LO 6 ou HI 5 . O aparelho para . 6) Retire o escovilhão 2 do espaço interdental e continue a limpeza com o espaço interdental seguinte . NOTA ► Divida os seus maxilares em 4 quadrantes .
Página 41
NOTA ► Para encomendar escovilhões 2, contacte, por favor, a nossa Assistência Técnica (ver capítulo "Encomendar peças sobresselentes") . Limpeza ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo .
Página 42
Eliminação de pilhas/acumuladores Pilhas/acumuladores não podem ser eliminadas(os) no lixo doméstico . Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/os acumuladores num pilhão da respetiva área de residência/freguesia ou numa loja que venda pilhas/acumu- ladores . Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminadas(os) em conformidade com as normas ambientais .
Página 43
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais con- tra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
Página 44
Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p . ex . IAN 12345) como comprovativo da compra .
Página 45
Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto NZR 1 .5 B2: ► Conjunto: 30 Escovilhões Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo “Assistência Técnica”) ou con- fortavelmente no nosso Web site, em www .kompernass .com . NOTA ►...
Página 47
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
Página 48
Warnings The following warning notice types are used in these operating instructions: CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a risk of property damage . Failure to avoid this situation could result in material damage . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage .
Página 49
Cleaning attachments may be used by ■ children and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have under- stood the potential risks .
Página 50
Defective components must always be ■ replaced with original replacement parts . Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used . Do not place any objects on the appli- ■ ance . Never operate the appliance in the direct ■...
Página 51
CAUTION Store batteries in a place that is inaccessi- ► ble to children . If a battery is swallowed, seek medical attention immediately . If you do not intend to use the appliance ► for a long time, remove the battery . Operating components (See fold-out page for illustrations) 1 Appliance head...
Página 52
Power supply ♦ Use a 1 .5 V battery 7 to operate the appliance . To insert the supplied battery 7 proceed as follows: 1) Carefully pull the housing 8 off the hand set 4 and place it to one side . 2) Insert the battery 7 .
Página 53
5) Replacing the appliance head 1: guide the fitted cleaning attachment 2 through the hole in the appliance head 1 . The dot on the appliance head 1 must align with the symbol . Turn the appliance head 1 until the dot is lined up with the symbol Cleaning the interdental spaces...
Página 54
5) Once the interdental space appears sufficiently clean, release the LO button 6 or the HI button 5 . The appliance stops . 6) Pull the cleaning attachment 2 out of the interdental space and continue cleaning with the next interdental space . NOTE ►...
Página 55
NOTE ► To reorder cleaning attachments 2, please contact our ser- vice department (see section "Ordering replacement parts") . Cleaning CAUTION Damage to the appliance! ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the appliance during cleaning . ■...
Página 56
Disposal of (rechargeable) batteries Used batteries must not be disposed of in the household waste . Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store . The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner .
Página 57
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below .
Página 58
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the follow- ing instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
Página 59
Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for the product NZR 1 .5 B2: ► Set: 30 cleaning attachments Order the replacement parts via the Service Hotline (see “Service” section) or simply visit our website at www .kompernass .com . NOTE ►...
Página 61
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Página 62
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden . Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden .
Página 63
Zahnzwischenraumreiniger können von ■ Kindern und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben .
Página 64
Defekte Bauteile dürfen nur gegen ■ Original-Ersatzteile ausgetauscht werden . Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden . Stellen Sie keine Gegenstände auf das ■ Gerät . Das Gerät nicht in der Nähe von offenen ■...
Página 65
ACHTUNG Batterien für Kinder unzugänglich auf- ► bewahren . Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen . Entnehmen Sie die Batterie aus dem ► Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen . Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Gerätekopf 2 Reinigungsaufsatz 3 Aufsteckdorn 4 Handteil 5 Taste HI (hohe Geschwindigkeitsstufe)
Página 66
Stromversorgung ♦ Zum Betrieb des Gerätes verwenden Sie eine 1,5 V- Batterie 7 . Zum Einsetzen der beiliegenden Batterie 7 gehen Sie wie folgt vor: 1) Ziehen Sie vorsichtig das Gehäuse 8 vom Handteil 4 ab und legen es zur Seite . 2) Setzen Sie die Batterie 7 ein .
Página 67
5) Setzen Sie den Gerätekopf 1 auf: Führen Sie den aufgesteckten Reinigungsaufsatz 2 durch das Loch im Gerätekopf 1 . Der Punkt am Gerätekopf 1 muss über dem Symbol liegen . Drehen Sie den Gerätekopf 1 so weit, dass der Punkt über dem Symbol liegt .
Página 68
5) Erscheint Ihnen der Zahnzwischenraum gereinigt, lassen Sie die Taste LO 6 oder HI 5 los . Das Gerät stoppt . 6) Ziehen Sie den Reinigungsaufsatz 2 aus dem Zahnzwi- schenraum heraus und fahren Sie mit der Reinigung des nächsten Zahnzwischenraumes fort . HINWEIS ►...
Página 69
HINWEIS ► Um Reinigungsaufsätze 2 nachzubestellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“) . Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- keit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädi- gung des Gerätes zu vermeiden .
Página 70
Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden . Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben . Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um- weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück .
Página 71
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Página 72
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■...
Página 73
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt NZR 1 .5 B2 bestellen: ►...
Página 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 06 / 2018 · Ident.-No.: NZR1.5B2-042018-1 IAN 304338...