Resumen de contenidos para SAUTHON VINTAGE SILEX UX101A
Página 1
Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania VINTAGE SILEX UX101A Lit Combiné Evolutif À Livré démonté : 4 colis LIRE À monter soi-même GB -...
Página 2
All manuals and user guides at all-guidesbox.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 194cm 58cm 119cm 71cm...
Página 4
GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para obtener presupuesto de las piezas defectuosas. 352924 Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 342201 195298 - Code NAF 3109B Z.I.
Página 5
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Ø15x12 COLIS COLIS REPERE Avertissement Nous fournissons un nombre de...
Página 6
All manuals and user guides at all-guidesbox.com...
Página 7
All manuals and user guides at all-guidesbox.com...
Página 8
All manuals and user guides at all-guidesbox.com IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ ANWENDUNG AUFBEWAHREN FOLLETO PARA UNA PROXIMA Respecter les instructions de montage et REFERENCE...
Página 9
All manuals and user guides at all-guidesbox.com CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden. CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
Página 10
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ø7,8x30 • Voir le gabarit de fixation des pieds en fin de notice. • For binding feet, see the model at the end of the instructions. • Um die Füsse zu befestigen,siehe die Modellgröße am Ende der Montageanleitung.
Página 11
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Repère correspondant à l’épaisseur maximale du matelas lorsque le sommier est en position haute. Mark indicating to matress maximum thickness when bed base is in upper position. Zeichen, das die maximale Matratze Dicke entspricht, wenn das Lattenrost in der höheren Position steht.
Página 12
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ø4,8x30...
Página 13
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ø7,8x30...
Página 14
All manuals and user guides at all-guidesbox.com...
Página 15
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 3 positions de sommier 3 positions of bed base 3 lattenrost- positionen 3 posiciones de somier Ø6x55...
Página 16
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ajustez le serrage de la vis A. Screw or unscrew the A screw. Schraube A festziehen oder lockern. Ajustar el apretón del tornillo A.
Página 17
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable de caler correctement le lit chambre transformable. DERNIERS Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). Veillez aussi à resserrer REGLAGES périodiquement les assemblages. •...
Página 18
All manuals and user guides at all-guidesbox.com n Perçages pour tour de lit n Drillings for cot bumper n Bohren für Bettnest n Perforaciones para protector ajustable para cuna n Forature per il paracolpi del lettino. n Positionner le tour de lit n Position the cot bumper n Bettnest einführen n Colocar el protector...
Página 19
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TRANSFORMATION - TRANSFORMATION - UMBAU - TRANSFORMACION...
Página 20
All manuals and user guides at all-guidesbox.com CALAGE DE • Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable de caler correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales COMMODE adaptées (épaisseur). Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. TO STEADY THE •...
Página 21
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.
Página 22
All manuals and user guides at all-guidesbox.com BL / YS Ø6x60 Ø9,8x30 ou / or / oder / o ODER...
Página 23
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ODER BL / YS Ø6x60 ou / or / oder / o...
Página 24
All manuals and user guides at all-guidesbox.com GABARIT POUR FIXATION DES 4 PIEDS D’ANGLES : Utiliser le schéma ci-contre en le plaçant sur la pièce D12 afin de la marquer à chaque angle, pour ensuite fixer les pieds. MODEL FOR BINDING OF 4 CORNER FEET : Use this model beside and put it in the part D12 to drill it in each corner and then to fit the feet.