Página 4
Español (con un diámetro interior de 120 mm). Campana extractora C60WHAL Descripción A Interruptores B Válvula de una vía C Filtro/s de aluminio D Luces E Cuerpo Instalación NOTA: Antes de la instalación, apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente.
Página 5
Modo 2: Taladre 4 agujeros de 6 mm de diámetro en la parte inferior del armario colgante. Coloque la válvula unidireccional en la campana extractora, luego instale la campana extractora en la parte inferior del armario colgante, apriete la campana con los 4 tornillos incluidos. Ajuste de salida de aire Salida al exterior: Gire el ajustador a la posición exterior, instale la...
Página 6
Limpiar el aparato con un paño húmedo Para instalar el filtro de carbón sigue la impregnado con unas gotas de detergente y instrucción siguiente: secarlo después. No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
Página 7
English Cooker hood C60WHAL Description A Switches B One way valve C Aluminium filter/s D Lights NOTE: Before installation, turn the unit off and E Body unplug it from the power outlet. Before installation, you must remove the grease Installation...
Página 8
hanging cupboard, tighten the hood with Air ventilation setting enclosed 4 screws. Outdoor exhausting: Turn the adjuster to outdoor position, install the outlet, turn on the cooker hood, then the air will be vented from the outside outlet. NOTE: The extensible pipe is an optional Recirculation: accessory not supplied.
Página 9
NOTE: When the carbon filter is connected, the inexorably affect the life of the appliance and suction will be lower. lead to a dangerous situation. Then dry all parts before its assembly and storage. Instructions for use Before use: Changing the bulb/s: Remove the appliance’s protective film.
Página 10
Français Montage Hotte aspirante Si vous disposez d’une sortie vers l’extérieur, C60WHAL votre hotte peut être raccordée comme illustré sur l’image ci-dessous avec une conduite Description d’extraction (d’un diamètre intérieur de 120 mm). A Interrupteurs B Clapet anti-retour C Filtre(s) en aluminium D Éclairage...
Página 11
Fixer la hotte aspirante avec une vis de sécurité. Il est possible de placer le couvercle rond sur la Les deux orifices de sécurité, de 6 mm de sortie supérieure et de retirer le couvercle arrière diamètre, se trouvent sur le boîtier arrière. pour ventiler la partie arrière.
Página 12
Le filtre à charbon est monté sur la partie quantité de fumée. Si vous utilisez une vitesse inférieure du carter du moteur et doit être élevée avec peu de fumée, la consommation remplacé tous les trois mois ou après 120 d’énergie est supérieure.
Página 13
Accessoires Vous pourrez vous procurer les consommables auprès des distributeurs et des établissements autorisés (filtres, ampoules, etc.) en fonction du modèle de l’appareil. Utiliser toujours des accessoires originaux, spécifiquement créés pour votre modèle d'appareil.
Página 14
Português (com diâmetro interior de 120 mm). Exaustor C60WHAL Descrição A Interruptores B Válvula de um só sentido C Filtro/s de alumínio D Luzes E Corpo Instalação NOTA: Antes da instalação, desligue o aparelho e retire o cabo de alimentação da tomada.
Página 15
Coloque a válvula unidirecional no exaustor e, em seguida, instale o exaustor na parte inferior Ajuste da saída de ar do armário superior e fixe-o com os 4 parafusos Saída para o exterior: incluídos. Rode o regulador para a posição exterior, instale a saída e ligue o exaustor, o ar começa imediatamente a ser ventilado para a saída exterior.
Página 16
NOTA: Se lavar os filtros na máquina podem Certifique-se de que o filtro está bem fixo. mudar ligeiramente de cor. NOTA: Quando o filtro de carvão está colocado, Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou o poder de sucção é menor. em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira.
Página 17
Català Campana extractora C60WHAL Descripció A Interruptors B Vàlvula d'una via C Filtre/s d'alumini D Llums E Cos NOTA: Abans de la instal·lació, apagui la unitat i desendolli-la de la presa de corrent. Instal·lació Abans de la instal·lació, ha de llevar els filtres de Assegurar-se de retirar tot material d'embalatge greix com es mostra a continuació, ha de...
Página 18
Mode 2: per la part posterior. Trepi 4 forats de 6 mm de diàmetre en la part inferior de l'armari penjant. Col·loqui la vàlvula unidireccional en la campana extractora, després instal·li la campana extractora en la part inferior de l'armari penjant, estrenyi la campana amb els 4 caragols inclosos.
Página 19
després. No utilitzar dissolvents, ni productes amb un Per a instal·lar el filtre de carbó segueix la factor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni productes instrucció següent: abrasius, per a la neteja de l'aparell. No deixi entrar aigua o un altre líquid per les obertures de ventilació...
Página 20
В случай, че е налице изход навън, Български абсорбаторът може да бъде свързан според Коминен абсорбатор както е указано на долното изображение C60WHAL посредством екстракторна тръба с вътрешен диаметър 120 mm. Описание A Прекъсвачи B Еднопосочна клапа C Алуминиеви филтри...
Página 21
Закрепете абсорбатора със обезопасителен Водоравна вентилация: винт. Двата обезопасителни отдушника се Можете да поставите кръглия капак на горния поставят в задната обвивка, с диаметър 6 изход, след което да извадите задния капак, за да вентилирате откъм задната част. Поставете еднопосочната клапа в абсорбатора.
Página 22
се подменя веднъж на три месеца или след Почистване 120-часова употреба. Филтърът следва да не Изключете уреда от захранващата мрежа и го се излага на топлина, не може да се изпира оставете да се изстине, преди да започнете или рециклира. да...
Página 23
В оторизинаните дистрибутори и магазини можете да се снабдите с консумативи, като например филтри, крушки и т.н., за модела уред, който имате. Използвайте винаги оригинални консумативи, специално предназначени за Вашия модел уред.
Página 24
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 25
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 26
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 27
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...