Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Montageanleitung / Garantie
Metropol
14410XXX
Metropol
14610XXX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metropol 14410 Serie

  • Página 1 Montageanleitung / Garantie Metropol 14410XXX Metropol 14610XXX...
  • Página 2 14410XXX 14610XXX...
  • Página 3 14410XXX S-Anschluß Raccord-S S-union Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen Excêntrico 14610XXX...
  • Página 4 In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine 2. S - Anschlüsse montieren und ausrichten. Warmwassersperre nicht notwendig. 3. Armatur mit Dichtungen festschrauben. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhit- Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen wer- zern eingesetzt werden wenn der Fließdruck minde-...
  • Página 5 Français Montage Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des 1. Purger les conduites d'alimentation. chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique 2. Monter les raccords. à condition que la pression soit au minimum de 1,5 3. Mettre les joints et visser le corps.
  • Página 6 2. Mount the S - unions and align them. continuous flow water heater. 3. Fasten the mixer with the washers. Hansgrohe single lever mixers can be used together Large differences in pressure between the hot and with hydraulically and thermically controlled cold water supply should be balanced.
  • Página 7 è 3. Avvitare il rubinetto. necessario. Attenzione! miscelatori Hansgrohe possono venire usati con Compensare le differenze di pressione tra i caldaie a "bassa pressione" se la pressione del collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
  • Página 8 3. Montar el mezclador. caliente. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados Grandes diferencias de presión entre los empalmes junto con calentadores contínuos de agua que sean de agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
  • Página 9 2. S - koppelingen monteren. warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. 3. Met de vastzetmoeren het armatuur aandraaien. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers Grote drukverschillen tussen de koud- en warm gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 1,5 wateraansluitingen dienen vermeden te worden.
  • Página 10 I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er 2. Montér de ekxentriske forskruninger. en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. 3. Skru armaturet fast. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede udjævnes. gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på...
  • Página 11 Não se aplica quando são utilizados esquentadores 3. Fixar a misturadora aos excêntricos, com os instantâneos. verdantes. As misturadoras monocomando Hansgrohe podem Grandes diferenças entre as pressões das águas ser utilizadas com esquentadores (de controlo quente e fria devem ser compensadas.
  • Página 12 14092XXX 1.1. 96338000 14410XXX 94192XXX 94194000 92730000 94135XXX 94140000 13485000 94981990 94077000 94078XXX 94074000 96429000 150± 16 G ½" XXX= 22 /...
  • Página 14 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bar limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, stroomdruk 3 bar Varmtvandsbegrænsning: Varmtvandstemperatur 60...
  • Página 15 Garanties: Vous venez d’acquérir un produit de qualité Hansgrohe. Toutes les pièces qui, dans un délai de 24 mois après leur installation, de par un défaut de matière première, d’usinage ou d’assemblage, se révéleraient être inutilisables ou fonctionneraient mal, seront, selon notre choix, réparées ou échangées gratuitement.
  • Página 16 Záruky zakoupili jste si kvalitní výrobek firmy Hansgrohe. Všechny ty části, které se během 24 měsíců po namontování kvůli chybné konstrukci, špatnému materiálu nebo vadnému provedení ukáží jako nepouživatelné nebo ve své použitelnosti jako značně poškozené, budou námi bezplatně...
  • Página 17 Bei der Pflege der Armaturen und Brausen gilt jedoch grundsätzlich zu beachten, dass • nur die Reinigungsmittel eingesetzt werden, die für diesen Anwendungsbereich ausdrücklich vorgese- hen sind - z. B. Hansgrohe Schnellentkalker, der über den Sanitärfachhandel bezogen werden kann. • keine Reiniger zur Anwendung gelangen, die Salzsäure, Ameisensäure oder Essigsäure enthalten, da diese zu erheblichen Schäden führen können.
  • Página 18 • seulement les produits de nettoyage seront utilisés, qui sont formellement prévus pour ce domaine, par exemple le détartrant rapide Hansgrohe qui peut être fourni par les grossistes. • aucun contact avec l´application de nettoyants contenant de l´acide chlorhydrique, de l´acide formique ou de l´acide acétique, qui peuvent causer de considérables détériorations.
  • Página 19 Acids are necessary ingredients of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning mixers and showers: Only use cleaning material which is explicitly provided for this type of application, such as Hansgrohe’s •...
  • Página 20 Utilizzare soltanto i prodotti di pulizia che sono destinati per il tipo di pulizia richiesto, p.e. liquido • anticalcare rapido Hansgrohe, disponibile nel commercio sanitario specifico. Non utilizzare pulitori che contengano acido cloridrico, acido formico oppure acido acetico, perché •...
  • Página 21 Para quitar restos de cal, detergentes que contienen ácidos, a veces son indispensables. Para el mantenimiento de las griferías y las duchas en principio hay que seguir ciertos consejos usen solo detergentes previstos explícitamente para este campo de aplicación – p. ej. Hansgrohe ”líquido •...
  • Página 22 Alleen reinigingsmiddelen moeten worden gebruikt die hiervoor geschikt zijn zoals bijvoorbeeld de • snelontkalker van Hansgrohe die via de sanitairhandel te verkrijgen is. Reinigingsmiddel dat zoutzuur, hydrogeencarbonzuur of azijnzuur bevat aanzienlijke schade kan •...
  • Página 23 Dansk Rengøringsvejledning for Hansgrohe produkter Moderne sanitet – køkkenarmaturer og brusere består i dag af forskellige materialer for design- og funktionsmæssigt bedre at kunne tilpasse sig markedets behov. For at undgå skader og reklamationer, skal der ved såvel brugen som rengøringen af produkterne tages visse forholdsregler.
  • Página 24 Use apenas produtos que estão explicitamente indicados para este tipo de aplicação, como o • Descalcificador Hansgrohe, que estão disponíveis no comércio sanitário. Nunca use produtos de limpeza que contenham ácido clorídrico, fórmico ou acético pois causam danos •...
  • Página 25 • • • • • • • • • • •...
  • Página 28 Telephone: 0 13 72 46 56 55 Fax: 770-360-9887 Fax: 0065-7320030 Telefax: 0 13 72 47 06 70 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Metropol 14610 serie