Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

MG5050
Type 5734
MG5010
www.braun.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun MG5050

  • Página 1 MG5050 Type 5734 MG5010 www.braun.com...
  • Página 2 Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 0 800 14 592...
  • Página 3 MG 5050 MG 5010 MG 5050...
  • Página 4 90° 90° 180°...
  • Página 6 Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. Hat das Gerät die Markierung 492, kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem Spezialkabel. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen...
  • Página 7 Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit anderen Personen zu teilen. Bei der Anwendung in anderen Körperregionen achten Sie bitte darauf, dass die Haut immer gestrafft ist. Beschreibung 1a Schutzkappe* 1b Dreitagebart-Aufsatz/Schutzkappe* Scherfolie Klingenblock Drehbarer Trimmer (Langhaarschneider) 4a Breiter Trimmer (28 mm) 4b Schmaler Trimmer (14 mm) Ladekontroll-Leuchte...
  • Página 8 • Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entlade- vorgängen erreicht. • Ein Schnell-Ladevorgang von fünf Minuten reicht für eine Rasur. Rasieren Zunächst die Schutzkappe (1a)/den einstellbaren Aufsatz (8) abnehmen: Drücken Sie mit beiden Daumen gleichzeitig auf die seitlichen Clips des einstellbaren Aufsatzes (a), so dass sie in Pfeilrichtung gelöst werden.
  • Página 9 Dreitagebart-Aufsatz/Schutzkappe (1b): Mit diesem Aufsatz können Sie einen Dreitagebart stylen und ihn auf dieser Länge halten. • Aufsatz auf die Scherfolie (2) setzen und den Trimmer (4) hochschieben. Dann den Rasierer einschalten und das Gerät wie dargestellt führen (e). Durch den Aufsatz wird ein optimaler Haltewinkel sichergestellt. Einstellbarer Aufsatz (8): Mit diesem Aufsatz können Sie Ihren Bart trimmen und auf einer konstanten Länge halten.
  • Página 10 Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs- fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Página 11 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings This appliance is suitable for cleaning under running tap water.
  • Página 12 Description 1a Protective cap* 1b 3-day beard comb & protective cap* Shaver foil Cutter block Twistable trimmer 4a Wide trimmer (28 mm) 4b Narrow trimmer (14 mm) Charging light On/off switch Beard length selector* Adjustable comb* Special cord set (design can differ) * not with all models Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
  • Página 13 Shaving First, remove the protective cap (1a) / adjustable comb (8): Using your thumbs, press against the side clips of the attachment so that they swing off in the direction of the arrows (a). Activate the on/off switch (6). The floating foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth shave.
  • Página 14 Adjustable comb (8): This attachment is ideal for beard trimming and keeping it at a constant length. • Place the attachment onto the shaver foil (2) and set desired beard length. Press beard length selector (7) and slide it up (f) (possible length settings from top to bottom: 1.2 mm / 2.8 mm / 4.4 mm / 6 mm).
  • Página 15 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
  • Página 16 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez attentivement ces instructions, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour un usage ultérieur.
  • Página 17 Description 1a Capot protecteur* 1b Sabot pour barbe de 3 jours & capot protecteur* Grille de rasage Bloc-couteaux Tondeuse rotative 4a Tondeuse large (28 mm) 4b Tondeuse étroite (14 mm) Témoin lumineux de charge Interrupteur marche/arrêt Accessoire hauteur de coupe* Sabot ajustable* Câble spécial (design peut être différent) * pas sur tous les modèles...
  • Página 18 • La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge. • Recharge rapide en 5 minutes valable pour un rasage. Rasage Tout d’abord, retirez le capot protecteur (1a)/ le sabot ajustable (8) : A l’aide de vos deux pouces, appuyez sur les clips lateraux du sabot dans la direction des flèches (a) pour le detacher.
  • Página 19 Sabots Utilisation des sabots (1b) et (8) Placez le sabot désiré sur la grille du rasoir (2) et enclenchez-le sur le corps du rasoir jusqu ‘à ce qu’il emette un «clic» (e). Sabot pour barbe de 3 jours & capot protecteur (1b) : Cet accessoire est parfait pour entretenir une barbe avec l’aspect «...
  • Página 20 électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères a la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementa- tions locales ou nationales en vigueur.
  • Página 21 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effec- tuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Página 22 Use el aparato únicamente con el cable especial que se suministra. Si el aparato incluye la inscripción 492, puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX. No se afeite si tiene una lámina o el cable de alimentación dañados.
  • Página 23 Si lo utilizas en otras partes del cuerpo, por favor, asegúrate de estirarte la piel. Por razones higiénicas, procura no compartir este aparato con otras personas. Descripción 1a Capuchón protector* 1b Accesorio para barba de 3 días y capuchón protector* Lámina Bloque de cuchillas Perfilador rotatorio...
  • Página 24 • Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, utilízala normalmente hasta descargar la batería completamente. • Entonces, vuelva a cargarla hasta su capacidad máxima. Las posteriores recargas tardarán aproximadamente una hora. • 5 minutos de carga, suficientes para un afeitado. Afeitado Primero, remueva la capuchón protector (1a)/peine ajustable (8): Utilizando sus pulgares, presiona los clips en los lados del accesorios así...
  • Página 25 Recorta Cómo utilizar los accesorios de recortado (1b) y (8) Coloque el accesorio de recorte respectivo a la lámina y presiónelo contra la afeitadora hasta que escuchar un chasquido (e). Accesorio de barba de 3 días y capuchón protector (1b): Este accesorio es perfecto para crear y mantener una barba incipiente.
  • Página 26 Con objeto de proteger el medioambiente, una vez finalizada la vida útil del producto, rogamos no lo elimine junto a la basura doméstica. Puede depositarlo en un Centro de Servicios Braun o en los emplazamientos de recolección habilitados en su país.
  • Página 27 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Página 28 Os nossos produtos foram concebidos de forma a ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente da sua nova máquina de barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança.
  • Página 29 Por favor certifique-se que a pele se encontra esticada, quando utilizar em outras áreas do corpo. Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. Descrição 1a Tampa protetora* 1b Acessório de aparar com pente para a barba de 3 dias e tampa protectora* Lâmina de barbear Bloco multi-lâminas...
  • Página 30 • Quando a máquina de barbear se encontrar totalmente carregada, deixe descarregar normalmente através do uso, para posteriormente voltar a carregar até à sua capacidade máxima. As próximas cargas demorarão apenas aproximadamente 1 hora. • A capacidade máxima da bateria será atingida somente após a realização de várias cargas/descargas.
  • Página 31 O uso frequente do aparador giratório irá reduzir a capacidade de autonomia da bateria. Aparar Utilizar os acessórios aparadores (1b) e (8) Coloque o respetivo acessório de aparar na lâmina de corte (2) e pressione-o contra o corpo da máquina até que encaixe com um clique (e). Acessório de aparar com pente para barba de 3 dias e tampa protectora (1b): Este acessório é...
  • Página 32 • Se tem por hábito limpar a máquina de barbear sob água corrente, aplique uma vez por semana uma gota de óleo de máquina nos acessó- rios aparadores (4a, 4b) e na lâmina de barbear (h). Em alternativa, poderá limpar a máquina de barbear com a escova fornecida (i): •...
  • Página 33 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Página 34 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futura consultazione.
  • Página 35 Per l’utilizzo in altre zone del corpo, si prega di assicurarsi che la pelle è tesa. Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone. Descrizione 1a Cappuccio protettivo* 1b Pettine per barba di 3 giorni e cappuccio protettivo* Lamina Blocco coltelli Rifinitore girevole a due lati...
  • Página 36 Quindi ricaricarla completamente. Le ricariche successive richiederanno circa 1 ora. • Il massimo livello di carica della batteria sarà raggiunto solo dopo alcuni cicli di carica/scarica. • La ricarica veloce di 5 minuti è sufficiente per una rasatura. Rasatura Prima rimuovere il cappuccio di protezione (1a) / pettine regolatore (8): usando le dita, premere sul lato dell‘accessorio così...
  • Página 37 Regola Utilizzo degli accessori per regolare la barba (1b) e (8) Posiziona l‘accessorio rifinitore sulla lamina del rasoio (2) e premilo contro il rasoio fino al click (e). Pettine per barba di 3 giorni e cappuccio protettivo (1b): Questo accessorio é stato disegnato per creare un look con barba corta e per mantenerlo costante.
  • Página 38 • Utilizzando la spazzola, pulire il blocco coltelli e l’area interna della testina. Non pulire la lamina del rasoio con la spazzola per non danneggiarla. Per mantenere il rasoio in perfette condizioni Sostituzione delle parti radenti Per mantenere il 100% di prestazioni del rasoio, sostituire lamina e blocco coltelli almeno ogni 18 mesi, o prima se danneggiati.
  • Página 39 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’appa- recchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Página 40 Gebruik alleen de speciale snoerenset die geleverd is met uw apparaat. Indien het apparaat is voorzien van het teken 492, wil dit zeggen dat u het kan gebruiken met elke Braun snoerenset van het type 492-xxxx. Gebruik het apparaat niet wanneer het scheerblad of het snoer beschadigd is.
  • Página 41 Bij gebruik op de huid (anders dan het gezicht) dient u ervoor te zorgen dat u de huid strak trekt. Om hygiënische redenen raden wij aan dit apparaat niet te delen met andere personen. Beschrijving 1a Beschermkap* 1b 3-dagen baard kam & beschermkap* Scheerblad Messenblok Draaibare trimmer...
  • Página 42 • Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt u draadloos scheren totdat het apparaat ontladen is. Laadt het apparaat vervolgens op tot maximale capaciteit. Volgende opladingen duren ongeveer 1 uur. • De maximale capaciteit zal pas behaald worden na een aantal oplaad/ ontlaad sessies.
  • Página 43 Trimmen Gebruik trim opzetstukken (1b) en (8) Plaats het trimmer opzetstuk op het scheerblad (2), op de draaibare trimmer (4) en druk hem op het moterhuis totdat hij vastklikt (e). 3-dagen baard kam & beschermkap (1b): Dit hulpstuk is geschikt voor het creëren en onderhouden van een stoppelbaard.
  • Página 44 Uw scheerapparaat in topconditie houden De scheeronderdelen vervangen Om een 100% scheerprestatie te houden, adviseren wij u uw scheerblad en messenblok iedere 18 maanden te vervangen of eerder indien nodig. Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor een gladder scheerresultaat met minder huidirritatie. (Scheerblad en messenblok: 10B) De oplaadbare batterijen bewaren Om de maximale capaciteit van de oplaadbare batterijen te bewaren, dient u het scheerapparaat ongeveer iedere 6 maanden (door scheren) volledig te...
  • Página 45 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Página 46 Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med 492, kan det bruges med et hvert andet Braun-strømkabel med koden 492-XXXX. Brug ikke barbermaskinen, hvis skæreblad eller ledning er beskadigede. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner...
  • Página 47 Beskrivelse 1a Beskyttelseshætte* 1b 3-dages skæg-kam & beskyttelseshætte* Skæreblad Lamelkniv Drejelig trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Opladningslys Tænd/sluk-knap Vælger til skæglængde* Justerbar kam* Specialledning (design kan variere) * ikke på alle modeller Opladning Anbefalet temperatur ved opladning er 5 ℃ til 35 ℃. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved ekstremt lave eller høje temperaturer.
  • Página 48 Barbering Fjern først beskyttelseshætten (1a) og den justerbare kam (8). Tryk med tommelfingrene på klipsene på siden af den tilbehøret, så de svinger i retning af pilene (a). Tryk på tænd/sluk-knappen (6). Den fjedrende skærebladsramme tilpasser sig automatisk din huds konturer og giver en tæt og glat barbering.
  • Página 49 Tænd for shaveren og brug apparatet som vist på illustrationen (e). Tilbehøret sikrer en optimal vinkel. Justerbar kam (8). Dette tilbehør er ideelt til at trimme skægget og holde en konstant længde. • Placer tilbehøret på skærebladet (2) og indstil den ønskede skæglængde. Tryk på...
  • Página 50 Kan ændres uden varsel. Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Página 51 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Página 52 Beskrivelse 1a Beskyttelseshette* 1b Kam til tredagersskjegg og beskyttende hette* Skjæreblad Lamellkniv Dreibar trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Ladelys På/av-bryter Bryter for skjegglengde* Justerbar kam* Spesialledning (design kan variere) * ikke med alle modeller Lading Den beste temperaturen for lading er mellom 5 °C og 35 °C.
  • Página 53 Barbering Først, fjern beskyttelseshetten (1a) / den justerbare kammen (8): Bruk tomlene og trykk mot tilbehørets sideklemmer slik at de svinger av i pilenes retning (a). Aktiver på/av-bryteren (6). Den bevegelige skjærebladrammen tilpasser seg automatisk til hudens overflate og gir en tett og glatt barbering. For best resultat: •...
  • Página 54 • Fest tilbehøret på skjærebladet (2) og skyv opp den dreibare trimmeren (4). Slå på barbermaskinen og bruk apparatet som vist i illustrasjonen (e). Tilbehøret sikrer en optimal vinkel. Justerbar kam (8): Dette tilbehøret er ideelt for å trimme skjegget og beholde det i samme lengde.
  • Página 55 Braun service- center (finn ditt nærmeste på www.service.braun.com). Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-...
  • Página 56 Använd endast den medföljande specialsladden. Om apparaten är märkt med 492 kan den använ- das med alla Braun-strömkablar märkta med 492-XXXX. Raka aldrig med skadat skärblad eller en skadad sladd. Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande...
  • Página 57 Beskrivning 1a Skyddskåpa* 1b Kam för tredagars skäggstubb & skyddskåpa* Skärblad Saxhuvud Vridbar trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Laddningslampa På/av-knapp Skägglängdsinställning* Justerbar kam* Specialsladd (utformningen kan variera) * inte med alla modeller Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls.
  • Página 58 Rakning Avlägsna först skyddskåpan (1a)/den justerbara kammen (8): Tryck med tummarna på tillbehörets sidofästen så att de svänger i pilarnas riktning (a). Tryck in på/av-knappen (6). Den rörliga skärblads ramen anpassas automatiskt efter hudens yta för en nära och mjuk rakning. För bästa resultat: •...
  • Página 59 • Placera tillbehöret på skärbladet och (2) och tryck ut den vridbara trimmern (4). Sätt på rakapparaten och använd den i enlighet med bilden (e). Tillbehöret säkerställer en optimal vinkel vid användningen. Justerbar kam (8): Detta tillbehör är idealiskt för trimning av skägg och för att hålla längden på...
  • Página 60 är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen repa- rera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt sli- tage (t.ex.
  • Página 61 Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/ johtoja. Jos laitteessa on merkintä 492, voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492-XXXX. Älä käytä laitetta, jos teräverkko tai virtajohto on vahingoit- tunut. 8-vuotta täyttäneet lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,...
  • Página 62 Laitteen osat 1a Suojus* 1b 3 päivän parran kampa ja suojus* Teräverkko Leikkuri Kääntyvä trimmeri 4a Leveä trimmeri (28 mm) 4b Kapea trimmeri (14 mm) Latauksen merkkivalo Virtakytkin Parran pituuden valitsin* Säädettävä kampa* Virtajohto (ulkomuoto saattaa vaihdella) * ei sisälly kaikkiin malleihin Lataaminen Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C.
  • Página 63 Ajaminen Irrota ensin suojus (1a) / säädettävä kampa (8): paina peukaloilla lisäosan sivupidikkeitä siten, että ne irtoavat nuolten osoittamaan suuntaan (a). Käynnistä laite virtakytkimestä (6). Kääntyvä ajopää myötäilee automaattisesti ihoa ja tekee parranajosta tarkan ja tasaisen. Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi: • Aja parta ennen kasvojen pesua. •...
  • Página 64 Säädettävä kampa (8): Tämä lisäosa on ihanteellinen parran trimmaukseen ja sen pitämiseen tietyn pituisena. • Aseta lisäosa teräverkon (2) päälle ja valitse haluamasi parranpituus. Paina parran pituuden valitsinta (7) ja työnnä sitä ylöspäin (f) (pituusasetukset ylhäältä alaspäin: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm). Työnnä kääntyvä trimmeri (4) esiin.
  • Página 65 Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Takuupalvelun saamiseksi takuuajan sisällä, vie tai lähetä laite kokonaisuu- dessaan ostokuitin kera valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen (osoitetiedot löydät osoitteesta www.service.braun.com).
  • Página 66 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarılar Tıraş başlığı, muslukta temizlemeye uygundur.
  • Página 67 Tanım 1a Koruma başlığı* 1b 3 günlük kirli sakal tarağı & koruyucu başlık* Tıraş makinesi eleği Kesici bıçaklar Dönebilen şekillendirici bıçaklar 4a Geniş şekillendirici (28mm) 4b Dar şekillendirici (14mm) Şarj ışığı Açma/kapama düğmesi Sakal uzunluğu ayarı* Ayarlanabilir tarak* Özel kablo seti (tasarım farklılık gösterebilir) * her modelde mevcut değildir Şarj etmek Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ila 35 °C arasında olması...
  • Página 68 Tıraş Olurken İlk olarak, koruyucu başlığı (1a) / ayaranabilir tarağı (8) çıkarın. Baş parmakları- nızı kullanarak ayarlanabilir tarağın yanlardaki tutucu kısımlarına bastırıp ok yö- nünde (a) çıkarın. Açma/kapama düğmesini (6) çalıştırın. Oynar elek yapısı yakın ve pürüzsüz bir tıraş için otomatik olarak cilt yüzeyine uyum sağlar. En iyi sonuçlar için: •...
  • Página 69 • Ataçmanı eleğin (2) üzerine yerleştirin ve dönebilen düzelticiyi (4) yukarı doğru itin. Makineyi çalıştırın ve cihazı gösterildiği (e) gibi kullanın. Ataçman en uygun kullanım açısını sağlar. Ayarlanabilir tarak (8): Bu ataçman sakalı düzeltmek ve sabit boyda tutmak için idealdir. •...
  • Página 70 Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
  • Página 71 Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
  • Página 72 Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
  • Página 73 İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00 P&G Tüketici Hizmetleri, PK. 61 34739 Erenköy/İstanbul Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız) Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Página 74 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας ικανοποιήσει απόλυτα η καινούρια σας ξυριστική μηχανή Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης, καθώς περιέχουν πληροφορίες σχετικά με την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις οδηγίες για...
  • Página 75 συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρι- σμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός και αν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Για τη χρήση σε άλλες περιοχές σωμάτων, παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το δέρμα...
  • Página 76 • Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (5) δείχνει ότι η συσκευή φορτίζεται. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης σβήνει. Όταν η λυχνία αναβοσβήνει διακεκομμένα μετά από λίγο, υποδεικνύει ότι η μπαταρία διατηρεί την πλήρη χωρητικότητά της. Αυτό μπορεί επίσης να...
  • Página 77 μουστάκι και το μικρό γένι. Ο μεγάλος κόφτης παρέχεται με κόπτες ασφαλείας και ειδικές λωρίδες ολίσθησης για λιγότερους ερεθισμούς και εύκολο γλίστρημα πάνω στην επιδερμίδα. Πιέστε τις μπλε λωρίδες για να σπρώξετε προς τα πάνω τον περιστρεφόμενο κόφτη (4). Καθώς τεντώνετε το...
  • Página 78 τρεχούμενο νερό είναι ένας εύκολος και γρήγορος τρόπος για να τη διατηρήσετε καθαρή: • Ενεργοποιήστε τη συσκευή (χωρίς το καλώδιο ρεύματος) και ξεπλύνετε την ξυριστική κεφαλή κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό μέχρι να καθαρίσει εντελώς (g). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς...
  • Página 79 Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.

Este manual también es adecuado para:

Mg50105734