Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Eldorada XXL
o cerca il tuo prodotto tra le
Mod. AR1K3000
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
FRIGGITRICE / FORNO AD ARIA
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
AIR FRYER OVEN
FR
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
FRITEUSE / FOUR À AIR
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
LUFTFRITEUSE / UMLUFTOFEN
ES
INSTRUCCIONES DE USO
FREIDORA / HORNO DE AIRE
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA/TROUBA
migliori offerte di Friggitrici
1 / 88
Ardes AR1K3000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES AR1K3000

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ardes AR1K3000 Eldorada XXL o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Friggitrici Mod. AR1K3000 ISTRUZIONI PER L’USO FRIGGITRICE / FORNO AD ARIA INSTRUCTIONS FOR USE AIR FRYER OVEN INSTRUCTIONS D’EMPLOI...
  • Página 2 IT ............................5 AVVERTENZE ......................5 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ................9 DATI DI TARGA ......................10 ISTRUZIONI D’USO ....................11 PANNELLO DI CONTROLLO................11 DISPLAY ....................... 12 PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO............12 UTILIZZO DELL’APPARECCHIO................. 13 PULIZIA E MANUTENZIONE..................15 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................16 SMALTIMENTO ......................
  • Página 3 UTILISATION DE L’APPAREIL ................41 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................. 42 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ................44 ÉLIMINATION ......................45 GARANTIE ......................... 45 DE ........................... 46 WARNUNGEN ......................46 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS ................ 51 NENNWERTE ......................52 GEBRAUCHSANLEITUNG ..................53 BEDIENFELD ......................53 DISPLAY .......................
  • Página 4 NÁVOD K POUŽITÍ ....................82 OVLÁDACÍ PANEL ....................82 DISPLEJ ........................ 83 PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ................. 83 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE..................84 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ....................86 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ....................87 LIKVIDACE ........................ 87 ZÁRUKA ........................88 4 / 88...
  • Página 5 AVVERTENZE Attenzione: leggere attentamente le avvertenze contenute seguente libretto quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 6 Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulirlo e lavare gli accessori come indicato nel paragrafo MANUTENZIONE.
  • Página 7 Durante il funzionamento, l'aria viene rilasciata attraverso lo sfiato di uscita dell'aria. TENERE LE MANI E IL VISO a una distanza di sicurezza dallo sfiato di uscita dell'aria. Si consiglia l’utilizzo di guanti o dispositivi di protezione durante l’inserimento o l’estrazioni di cibi caldi dal forno e degli accessori.
  • Página 8 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata solamente quando lo stesso è collegato ad un efficace impianto di messa a terra. Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente.
  • Página 9 Questo vetro è più forte del vetro normale e più resistente alla rottura. Il vetro temprato può comunque rompersi. Se la porta presenta un graffio o una rientranza, contattare il costruttore o il suo servizio di assistenza. Non avvicinare gli occhi o il volto alla porta in vetro di sicurezza in vetro temprato, in caso di rottura.
  • Página 10 ACCESSORI ACCESSORIO FUNZIONE Leccarda Per raccogliere il grasso o i residui di cottura, da posizionare nella seconda o nella terza guida Griglia Per metterci il cibo, da posizionare nella terza guida, sopra la leccarda. Girarrosto 13A – asta Per girarrosto. 13B –...
  • Página 11 ISTRUZIONI D’USO PANNELLO DI CONTROLLO Icona Descrizione della funzione /Tasto Tempo: Per impostare il tempo di cottura Temperatura: Per impostare la temperatura di cottura Rotazione: Seleziona questo pulsante quando cucini qualsiasi cosa utilizzando la modalità girarrosto. La funzione può essere utilizzata con qualsiasi pre-set.
  • Página 12 DISPLAY Descrizione Tempo: Intervallo di regolazione: 1 min – 90 min Temperatura: Intervallo di regolazione: 60°C-200°C Menu: Codice Cibo / Funzione Tempo (minuti) Temperatura (°C) Frutta secca Pollo intero Torta Grill Manzo Patatine fritte Pesce Personalizzato 1 - 90 60 - 200 PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO Prima di utilizzare il forno per la prima volta: Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
  • Página 13 Preriscaldare l'unità per qualche minuto per bruciare eventuali residui. Il piano di cottura potrebbe emettere fumo la prima volta che viene utilizzato. Questo non ne indica un difetto e il fumo non verrà più emesso entro pochi minuti. Aerare il locale durante il primo funzionamento. Prima accensione di prova Posizionare l'elettrodomestico su una superficie stabile, piana, orizzontale e resistente al calore;...
  • Página 14 Inserire l’accessorio scelto nell’apparecchio e chiudere la porta; Collegare la spina ad una presa di corrente con messa a terra. La spia lampeggerà. Premere il tasto per accendere il display; Nota: se nessun tasto viene premuto entro 30 secondi, il display si spegne e la spia lampeggia.
  • Página 15 Consulta le tabelle in questo manuale per determinare le impostazioni corrette. Suggerimenti: Gli alimenti di dimensioni più piccole richiedono solitamente un tempo di cottura leggermente inferiore rispetto a quelli più grandi. Grandi quantità di cibo richiedono un tempo di cottura leggermente più lungo rispetto a quantità...
  • Página 16 Leccarda (11), griglia (12), girarrosto (13), pinza per girarrosto (14), cestello rotante (15). Lavare queste parti con comuni detergenti per stoviglie. Questi accessori possono essere lavati in lavastoviglie. Luce interna. Per la sostituzione della lampadina interna, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
  • Página 17 SMALTIMENTO INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 18 WARNINGS Attention: read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 19 Before using the appliance for the first time, clean it and wash the accessories as specified in section MAINTENANCE. DO NOT PLACE the appliance against a wall or other devices. Leave at least 12cm free space on the back and side and above the machine. Do not place anything on top of the appliance.
  • Página 20 To prevent food contact with the interior upper screen and heat element, DO NOT OVERFILL the round basket. Avoid food coming in contact with the heating element placed in the upper part of the heating cavity. Pay particular attention to food that can leaven.
  • Página 21 - Never touch the appliance with wet or humid hands. - Children must be supervised to make sure that they do not play with the appliance. - Do not use the appliance when barefoot. - Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight). - Do not subject it to rough handling.
  • Página 22 PRODUCT DESCRIPTION APPLIANCE: Top cover Body Control panel Rear vent Display Lower vent Handle Where to place the grill Glass window 10. Where to place the dripping pan ACCESSORIES: 22 / 88...
  • Página 23 ACCESSORY FUNZIONE Dripping pan Placed on the third or second layer to receive grease or residue left by roasted food Grill Placed on the third layer in the middle, above the oil pan, for placing food Turning fork 13A – rod Rotisserie.
  • Página 24 INSTRUCTIONS FOR USE CONTROL PANEL Icon Function description /Key Time: The key is to set the cooking time. Temperature: The key is to set the cooking temperature Rotation: Select this button when cooking anything using the rotisserie mode. The function can be used with any pre-set. The icon will blink while in use.
  • Página 25 DISPLAY Description Time: Adjustable range: 1 min – 90 min Temperature: Adjustable range: 60°C-200°C Menu: Code Food / Function Time (minutes) Temperature (°C) Dried fruit Whole chicken Cake Grill Beef French fries / Chips Fish Custom 1 - 90 60 - 200 FIRST USE Before using the oven for the first time: Remove all packing materials.
  • Página 26 and the smoke will no longer be emitted within a few minutes. Ventilate the room during the first operation. First test ignition Place the appliance on a stable, flat, horizontal, and heat-resistant surface; Close the appliance door; Connect the plug to a grounded power socket; The spy will flash.
  • Página 27 Press the button to turn on the display; Note: If no button is pressed within 30 seconds, the display turns off, and the indicator light flashes. Press the button to choose a preset function (F-1 to F7) or custom function (DIY) If the DIY function has been selected: Press the button and use the buttons...
  • Página 28 Flipping or turning smaller-sized foods during the cooking process ensures that all pieces are fried evenly. For a crisper result, moisten the fresh potatoes with a bit of vegetable oil. When adding a drizzle of oil, do it just before cooking. Place a baking sheet or baking dish in the air oven when baking a cake or quiche.
  • Página 29 TROUBLESHOOTING Failure Cause Solution Product is not - Appliance not Connect the power cord working plugged in; Set temperature and time - Preparation time Check door is closed and temperature not Food not cooked - Rotary basket Fry in smaller batches overloaded Raise temperature - Temperature set too...
  • Página 30 environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment. Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of administrative fines in accordance with the laws in force. GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months.
  • Página 31 AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent indications importantes sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant...
  • Página 32 Si le câble d'alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès des centres d'assistance autorisés par le constructeur, afin de prévenir tous les risques. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez-le et lavez les accessoires comme indiqué dans la section ENTRETIEN.
  • Página 33 Pendant le fonctionnement, l'air est libéré par l'évent d’évacuation de l’air. GARDEZ VOS MAINS ET VOTRE VISAGE à une distance sûre de l’évent d’évacuation de l’air. L'utilisation de gants ou d'un équipement de protection est recommandée pour introduire ou retirer les aliments ou les accessoires chauds du four.
  • Página 34 Ne laissez pas de parties de l'emballage à la portée des enfants, et ne pas utiliser l’appareil comme un jeu : il s'agit d'un appareil électrique et il doit être considéré comme tel. Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension de la prise corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 35 Ne recouvrez pas les parties du four avec des feuilles de métal, car elles pourraient provoquer une surchauffe. N’utilisez pas de récipients en plastique, en papier ou en matériaux similaires. N’introduisez pas d'objets dans les ouvertures de ventilation. L'extérieur du four devient très chaud pendant son utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
  • Página 36 DESCRIPTION DU PRODUIT APPAREIL Couvercle supérieur Corps Panneau de commande Ouverture de ventilation arrière Afficheur Ouvertures de ventilation Poignée inférieures Vitre de la porte Positionnement de la grille 10. Positionnement de la lèchefrite ACCESSOIRES 36 / 88...
  • Página 37 ACCESSOIRE FONCTION Lèchefrite Ustensile pour recevoir les résidus de cuisson, à positionner dans la deuxième ou troisième glissière Grille Pour y placer les aliments, à positionner sur la troisième glissière, au-dessus du lèchefrite Broche 13A - tige Pour broche a rotir. 13B - fourches 13C - vis Pince pour...
  • Página 38 MODE D'EMPLOI PANNEAU DE COMMANDE Icône / Description de la fonction Touche Temps : Pour programmer le temps de cuisson Température : Pour programmer la température de cuisson Rotation : Sélectionnez ce bouton lorsque vous cuisinez avec le mode rôtisserie. Cette fonction peut être utilisée avec n'importe quel préréglage.
  • Página 39 AFFICHEUR Description Temps : Intervalle de réglage : 1 min – 90 min Température : Intervalle de réglage : 60°C-200°C Menu : Code Aliment / Temps Température (°C) Fonction (minutes) Fruits secs Poulet entier Tarte Gril Bœuf Pommes de terre frites Poisson Personnalisé...
  • Página 40 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Avant d'utiliser le four pour la première fois : Retirez tous les matériaux d'emballage. Lisez l'intégralité du manuel et des étiquettes d'avertissement ; Assurez-vous d'avoir lu entièrement le manuel d'instructions et de connaître les précautions de sécurité importantes. Important Avant la première utilisation et après les utilisations suivantes, nettoyez l'appareil et lavez les accessoires comme indiqué...
  • Página 41 UTILISATION DE L’APPAREIL Note : avant d'utiliser le four pour la première fois, effectuez les opérations indiquées au paragraphe « Avant d'utiliser l'appareil ». Placez l'appareil sur une surface stable, plate, horizontale et résistante à la chaleur ; Insérez la lèchefrite (11) dans le four. Placez les ingrédients sur le gril (12), sur le panier rotatif (15) ou sur la broche (13) ;...
  • Página 42 Appuyez sur la touche pour interrompre la cuisson À la fin du programme, l'appareil émet un « bip » 5 fois et l'écran s'éteint. Le ventilateur restera allumé pendant environ 30 secondes. Après l’utilisation, débranchez la fiche de la prise de courant. Notes : Il est possible d'ouvrir la porte de la Friteuse à...
  • Página 43 Extérieur de l'appareil Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon chaud et humide. Parois internes et porte Nettoyez les parois internes du four et la porte après chaque utilisation, quand l’appareil a entièrement refroidi, avec de l'eau chaude, un détergent doux et une éponge non abrasive.
  • Página 44 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution Le produit ne - L’appareil n’est pas - Brancher le cordon fonctionne pas branché d’alimentation - Temps de - Programmer la température et préparation et l’heure, contrôler que la porte température non soit fermée programmés Les aliments ne sont - Panier rotatif...
  • Página 45 ÉLIMINATION INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit doit être éliminé...
  • Página 46 WARNUNGEN Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben Sicherheit Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung aufzubewahren sind. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten körperlichen,...
  • Página 47 Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie es und waschen Sie das Zubehör wie im Abschnitt WARTUNG beschrieben. Stellen Sie das Gerät NICHT gegen eine Wand oder gegen andere Geräte. Lassen Sie an der Rückseite und an den Seiten sowie oberhalb des Geräts mindestens 12 cm Freiraum.
  • Página 48 Während des Betriebs wird die Luft durch die Luftauslassöffnung abgelassen. HALTEN HÄNDE UND GESICHT in sicherer Entfernung zur Luftauslassöffnung. Verwendung Handschuhen oder Schutzausrüstung wird empfohlen, wenn Sie heiße Speisen und Zubehör in den Ofen einführen oder daraus entnehmen. Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit dem Heizelement im oberen Bereich des Heizraums in Berührung kommen.
  • Página 49 Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein wirksames Erdungssystem angeschlossen ist. Wenn Stecker und Steckdose nicht kompatibel sind, lassen Sie die Steckdose fachlich qualifiziertem Personal...
  • Página 50 Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist, wenn es heiß ist und wenn es Lebensmittel oder Flüssigkeiten enthält. Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von Behältern aus anderen Materialien als Metall und Glas (z. B. Keramik). Decken Sie die Ofenteile nicht mit Blechen ab, da diese eine Überhitzung verursachen könnten.
  • Página 51 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS GERÄT Oberer Deckel Körper Bedienfeld Öffnen der hinteren Lüftung Display Öffnen der unteren Lüftung Griff Positionierung des Gitterrosts Glas der Tür 10. Positionierung der Fettpfanne ZUBEHÖRE 51 / 88...
  • Página 52 ZUBEHÖR FUNKTION Fettpfanne Zum Auffangen von Fett oder Kochrückständen, zu positionieren in der zweiten oder dritten Führungsschiene Gitterrost Zum Auflegen der Speisen, zu positionieren in der dritten Führung, oberhalb der Fettpfanne, Bratspieß 13A – Spieß Fur Bratspieß. 13B – Gabeln 13C - Schrauben Zange für Zum Herausziehen und Einsetzen des...
  • Página 53 GEBRAUCHSANLEITUNG BEDIENFELD Ikone / Beschreibung der Funktion Taste Zeit: Zur Einstellung der Garzeit Temperatur: Zur Einstellung der Gartemperatur Drehung: Wählen Sie diese Taste, wenn Sie etwas mit dem Bratspieß- Modus zubereiten möchten. Die Funktion kann mit jeder Voreinstellung verwendet werden. Die Ikone blinkt während der Nutzung.
  • Página 54 DISPLAY Beschreibung Zeit: Einstellintervall: 1 min – 90 min Temperatur: Einstellintervall: 60°C-200°C Menü: Code Speise / Zeit (Minuten) Temperatur (°C) Funktion Getrocknete Früchte Ganzes Hähnchen Torte Grill Rindfleisch Pommes frittes Fisch Individuell 1-90 60-200 54 / 88...
  • Página 55 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS Vor der ersten Nutzung des Ofens: Das Verpackungsmaterial entfernen. Das Handbuch, die Hinweisaufkleber und die Etiketten lesen; Vergewissern, dass die Bedienungsanleitung vollständig gelesen wurde und dass man sich mit den wichtigen Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht hat. Wichtig Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Verwendung und nach weiteren Verwendungen gemäß...
  • Página 56 Das Gebläse bleibt ungefähr 30 Sekunden aktiv. Nachdem das Gebläse zum Stillstand gekommen ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. NUTZEN DES GERÄTS Hinweis: Führen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Backofens die im Abschnitt "Vor der Verwendung des Geräts"...
  • Página 57 Sekunden erneut, um den Garvorgang fortzusetzen oder ein neues Programm einzustellen; Hinweis: Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Tasten gedrückt werden, schaltet sich das Display aus und die Kontrollleuchte blinkt Drücken Sie die Taste um das Garen zu unterbrechen Am Ende des Programms gibt das Gerät 5 Mal einen "BEEP" ab und das Display schaltet sich aus.
  • Página 58 REINIGUNG UND WARTUNG Vor jeder Reinigung und Wartung den Stecker aus der Steckdose ziehen. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nach jedem Gebrauch. Reinigen Sie das Gerät nur, wenn es kalt ist. Keine übermäßig nassen Substanzen, Flüssigkeiten oder Tücher verwenden, da Wasser, das in das Gerät eindringt, dieses irreparabel beschädigen kann.
  • Página 59 PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Das Produkt - Elektrogerät nicht - Das Netzkabel einstecken funktioniert nicht angeschlossen - Temperatur und Zeit einstellen; - Garzeit und - prüfen, dass die Tür temperatur nicht geschlossen ist eingestellt Gericht nicht gegart - Drehkorb überlastet - In kleinen Portionen frittieren - Eingestellte - Die Temperatur erhöhen...
  • Página 60 Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde.
  • Página 61 ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente advertencias contenidas siguiente manual suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o los conocimientos necesarios, siempre...
  • Página 62 Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por el fabricante, de modo de prevenir todo riesgo. Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpiarlo y lavar los accesorios como se indica en el apartado MANTENIMIENTO.
  • Página 63 Atención al vapor caliente que podría escapar del aparato durante el funcionamiento o después de la apertura de la puerta. Durante el funcionamiento, el aire es liberado a través de la ventilación de salida del aire. MANTENER LAS MANOS Y LA CARA a una distancia de seguridad de la ventilación de salida del aire.
  • Página 64 Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de daños visibles no utilizarlo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños, ni utilizarlo como juego: es un aparato eléctrico y como tal debe ser considerado.
  • Página 65 No mover el aparato cuando funciona, cuando está caliente y cuando contiene alimentos o líquidos. Prestar atención al uso de recipientes de material diferentes del metal y del vidrio (ej. cerámica). No cubrir las partes del horno con láminas metálicas, podrían provocar un recalentamiento.
  • Página 66 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO APARATO Tapa superior Cuerpo Panel de control Apertura de ventilación trasera Visor Aperturas de ventilación inferiores Tirador Posicionamiento de la rejilla Vidrio de la puerta 10. Posicionamiento de la bandeja grasera ACCESORIOS 66 / 88...
  • Página 67 ACCESORIO FUNCIÓN Bandeja grasera Para recoger la grasa o los residuos de cocción, para posicionar en la segunda o en la tercera guía Parrilla Para poner la comida, para posicionar en la tercera guía, arriba de la bandeja grasera, Asador giratorio 13A –...
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL Icono / Descripción de la función Tecla Tiempo: Para configurar el tiempo de cocción Temperatura: Para configurar la temperatura de cocción Rotación: Seleccionar este botón cuando se debe cocinar cualquier cosa utilizando la modalidad asador giratorio. La función puede ser utilizada con cualquier pre-set.
  • Página 69 VISOR Descripción Tiempo: Intervalo de regulación: 1 min – 90 min Temperatura: Intervalo de regulación: 60°C-200°C Menú: Código Alimento / Tiempo Temperatura (°C) Función (minutos) Fruta seca Pollo entero Torta Asador Ternera Patatas fritas Pescado Personalizado 1 - 90 60 - 200 69 / 88...
  • Página 70 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Antes de utilizar el horno por primera vez: Remover todos los materiales de embalaje. Leer todo el manual, adhesivos de advertencia y etiquetas; Asegurarse de haber leído completamente el manual de instrucciones y de haber adquirido familiaridad con las importantes precauciones de seguridad.
  • Página 71 USO DEL APARATO Nota: antes de utilizar el horno por primera vez, realizar las operaciones indicadas en el apartado «Antes de utilizar el aparato». Posicionar el electrodoméstico en una superficie estable, plana, horizontal y resistente al calor; Introducir la bandeja grasera (11) en el horno. Posicionar los ingredientes en la rejilla (12), en el cesto giratorio (15) o en el asador giratorio (13);...
  • Página 72 Al final del programa, el aparato emitirá un "BIP" 5 veces y el visor se apagará. El ventilador permanecerá activo por aproximadamente 30 segundos. Después del uso, desconectar el enchufe de la toma de corriente. Notas: Es posible abrir la puerta de la Freidora de Aire en cualquier momento para controlar el estado de avance de la comida.
  • Página 73 Limpiar el exterior del electrodoméstico con un paño caliente y húmedo. Paredes interiores y puertas Limpiar las paredes internas del horno y de la puerta después de cada uso, después de que el aparato se ha enfriado completamente, con agua caliente, un detergente delicado y una esponja no abrasiva.
  • Página 74 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El producto no - Electrodoméstico - Conectar el cable de funciona no conectado alimentación - Tiempo de - Configurar la temperatura y la preparación y hora; controlar que la puerta temperatura no esté cerrada configurada Alimento no cocido - Cesto giratorio...
  • Página 75 ELIMINACIÓN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos”. El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en la confección indica que el producto al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de los otros desechos.
  • Página 76 UPOZORNĚNÍ Pozor: pečlivě si přečtěte upozornění uvedená v následujícím návodu, protože obsahují důležité informace týkající bezpečnosti instalace, používání a údržby. Důležité pokyny, které je třeba uchovat pro další použití. Spotřebič mohou používat děti do 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností...
  • Página 77 Před prvním použitím spotřebič očistěte a umyjte příslušenství, jak je uvedeno v odstavci ÚDRŽBA. NEOPÍREJTE spotřebič o zeď nebo o jiné přístroje. Nechte volný prostor 12 cm v zadní části, po stranách a nad spotřebičem. Nic na spotřebič nepokládejte. NEZAKRÝVEJTE ventilační otvory. NEUMISŤUJTE jednotku na povrch sporáku.
  • Página 78 Zabraňte kontaktu potravin s topným tělesem v horní části topné dutiny. Věnujte zvláštní pozornost potravinám, které mohou kynout. NIKDY NELIJTE olej do rotujícího koše, dalšího příslušenství a topné dutiny. Mohlo by dojít k požáru nebo zranění osob. Během používání NENECHÁVEJTE spotřebič bez dohledu.
  • Página 79 - Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama. - Děti musí být pod dohledem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát. - Nepoužívejte spotřebič, když máte bosé nohy. - Nenechávejte spotřebič vystavený atmosférickým vlivům (déšť, slunce). - Nevystavujte jej nárazům. Pokud dojde k poruše nebo neobvyklému provozu spotřebiče, okamžitě...
  • Página 80 POPIS VÝROBKU SPOTŘEBIČ Horní víko Tělo Ovládací panel Zadní větrací otvor Displej Spodní větrací otvory Rukojeť Uložení mřížky Sklo dvířek 10. Uložení plechu PŘÍSLUŠENSTVÍ 80 / 88...
  • Página 81 PŘÍSLUŠENSTVÍ FUNKCE Plech Pro sběr tuku nebo zbytků z vaření, umístěte do druhého nebo třetího vodítka Mřížka K položení jídla, které má být umístěno do třetího vodítka, nad plech Grilovací rošt 13A – tyč Pro grilovaci rošt. 13B – vidlice 13C –...
  • Página 82 NÁVOD K POUŽITÍ OVLÁDACÍ PANEL Ikona/tlačítko Popis funkce Čas: Pro nastavení doby vaření Teplota: Pro nastavení teploty vaření Rotace: Toto tlačítko vyberte, když připravujete cokoli v režimu grilovacího roštu. Tuto funkci lze použít s jakoukoli předvolbou. Během používání ikona bliká. Nabídka: Když...
  • Página 83 DISPLEJ Popis Čas: Rozsah nastavení: 1 minuta – 90 minut Teplota: Rozsah nastavení: 60 °C - 200 °C Nabídka: Kód Jídlo/Funkce Čas (minuty) Teplota (°C) Sušené ovoce Celé kuře Koláč Gril Hovězí Hranolky Ryby Personalizované 1 - 90 60 - 200 PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Před prvním použitím trouby: Odstraňte veškerý...
  • Página 84 neznamená závadu a kouř během několika minut ustane. Během prvního použití místnost vyvětrejte. První zkušební zapnutí Umístěte spotřebič na stabilní, rovný, vodorovný a tepelně odolný povrch; Zavřete dvířka spotřebiče; Zapojte zástrčku do uzemněné zásuvky; Kontrolka bude blikat. Nastavte a spusťte program DIY následujícím způsobem: Stiskněte tlačítko pro rozsvícení...
  • Página 85 Stiskněte tlačítko pro rozsvícení displeje; Poznámka: pokud do 30 sekund nestisknete žádné tlačítko, displej se vypne a kontrolka bliká. Stiskněte tlačítko pro výběr předem nastavené funkce (F-1 až F7) nebo personalizované funkce (DIY) Pokud byla vybrána funkce DIY: Stiskněte tlačítko a použijte tlačítka nastavení...
  • Página 86 Obrácení nebo otočení menších potravin během procesu vaření zajišťuje, že jsou všechny kusy osmažené rovnoměrně. Pro křupavější výsledek navlhčete čerstvé brambory trochou rostlinného oleje. Když přidáváte pár kapek oleje, udělejte to těsně před vařením. Při pečení koláče nebo quiche vložte do horkovzdušné trouby plech nebo pekáč.
  • Página 87 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Výrobek nefunguje - Spotřebič není - Připojte napájecí kabel připojen - Nastavte teplotu a čas; - Doba přípravy a zkontrolujte, zda jsou dvířka teplota nejsou zavřená nastaveny Jídlo není uvařené - Přeplněný rotující - Smažte v malých porcích koš...
  • Página 88 Tel./fax: 482718718 - náhradní díly - vedení. Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 certes@certes.info www.certes.info, e-mail: Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA AR1K3000.03052021 88 / 88...