Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LENX775 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Enxuta LENX775

  • Página 1 LENX775 ...
  • Página 4 ÍNDICE CAPÍTULO-1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • Uso correcto • Advertencias generales 8-9-10-11 • Advertencias de seguridad 12-13-14-15-16-17 • Embalaje y el medio ambiente • Información de ahorros CAPÍTULO-2: RESUMEN DE SU DISPOSITIVO • Apariencia general 20-21 • Características Técnicas CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN • Extracción de los tornillos de seguridad para el transporte • Ajuste de tirantes regulables 25-26-27 • Conexión eléctrica • Manguera de entrada de agua obstruida 29-30 •...
  • Página 5 ÍNDICE CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO • Separación de prendas 38-39 • Colocación de las prendas en la máquina • Añadir detergente en la máquina • Funcionamiento de su máquina 42-43-44 • Funciones auxiliares 45-46-47-48-49-50- • Bloqueo infantil • Cancelar un programa • Terminar un programa CAPÍTULO-6: TABLA DE PROGRAMAS 54-55-56-57-58-59-60-61 CAPÍTULO-7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA • Advertencia •...
  • Página 6 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (USO CORRECTO) • Definitivamente, lea el manual del usu- ario. • Su máquina está diseñada para el uso doméstico. El uso comercial causaría la anulación de la garantía. • Mantenga a sus mascotas lejos del equipo. • Por favor, revise el embalaje del equipo antes de la instalación, y la superficie exte- rior después de abrir el embalaje. No opere máquinas dañadas o máquinas con el pa- quete abierto.
  • Página 7 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (USO CORRECTO) • Utilice el equipo únicamente para prendas que se han especificado como adecuadas para el lavado por el fabricante. • Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separa- dores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornillos no son retirados, pueden causar fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anu- lando la garantía).
  • Página 8 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • La temperatura ambiente necesaria para un funcionamiento perfecto de su equipo es de 15- 25°. • Las mangueras congeladas pueden romperse y explotar. En las regiones donde la temperatura es bajo cero, la temperatura ambiente puede poner en peligro el funcionamiento seguro de la tarjeta electrónica. • Asegúrese de que la ropa que se pone en su máquina no contiene elementos extraños (uñas, agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips, etc.) en el bolsillo. Estos elementos extraños pu- eden dañar el equipo. • Antes de comenzar a utilizar su máquina, usted puede llamar al servicio autorizado más cercano y solicitar libre de cargo ayuda para la insta- lación, el funcionamiento y el uso de su máqui- • Se recomienda llevar a cabo la primera operación de lavado en el programa algodón 90˚...
  • Página 9 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Como el detergente o suavizante expuesto al aire durante un largo tiempo puede causar residuos, ponga el detergente o suavizante en el depósito de detergente al comienzo de cada lavado. • Se recomienda que desconecte el aparato y cierre la llave del agua si no va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. También, dejando abierta la puerta de la máquina evita la formación de malos olores debido a la humedad. • Un poco de agua puede quedarse en su máquina después de los ensayos y pruebas realizadas debido a los procedimientos de control de calidad. Esto no dañará la lavadora. • Recuerde que los materiales de embalaje de la máquina pueden ser peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en un lugar donde los niños no puedan alcanzar o disponer de ellos apropiadamente. • Mantenga las piezas pequeñas que se en- cuentran en la parte del documento fuera del alcance de los niños y los bebés. • Utilice los programas de prelavado sólo para ropa muy sucia.
  • Página 10 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando. • En caso de avería, desconecte el aparato primero y luego cierre el grifo. No intente repararla por su cuenta, siempre en contacto con el asesoramiento de servicio autori- zado. • La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe ex- ceder la cantidad máxima indica- • Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando. • Lavar ropa harinosa en el equipo daña la máquina. No lave ropa con harina en su máquina.
  • Página 11 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Es importante atenerse a los consejos del fabricante sobre detergentes / acondiciona- dores de telas con respecto al uso de suavi- zantes o productos similares en su máquina. • Instale su máquina en un lugar donde se pueda abrir completamente la puerta. (No in- stale su máquina en lugares en donde no se pueda abrir la puerta completamente.) • Configure su máquina en lugares que pu- edan ser totalmente ventilados y con una cir- culación de aire constante.
  • Página 12 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) Usted debe leer estas advertencias. De este modo puede protegerse a sí mismo y a sus seres queridos contra las le- siones fatales y riesgos. ¡PELIGRO DE QUEMADURA! No toque la manguera de desagüe ni el agua de éste, ya que la lavadora puede al- canzar temperaturas altas durante su fun- cionamiento.
  • Página 13 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! • No utilice varios adaptadores ni cables alargadores. • No la conecte a enchufes daña- • No tire del cable cuando des- enchufe - Siempre agarre del en- chufe. • ¡No desconecte el enchufe del tomacorriente con las manos moja- das para evitar la electrocución! • No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados. • Llame al servicio autorizado más cercano para obtener un reem- plazo si hay un mal funcionamiento del cable de alimentación.
  • Página 14 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Riesgo de inundación! • Revise si el agua corre rápido o no antes de la colocación de la manguera de descarga en el lavabo. • Tome las medidas necesarias para evitar el deslizamiento de la manguera. • La fuerza de las detonaciones de una man- guera que no se coloca adecuadamente puede desplazar la manguera. Evite que el tapón entre a su fregadero y bloquee el agu- jero del fregadero.
  • Página 15 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Peligro de incendio! • No guarde líquidos inflamables cerca de la máquina. • El contenido de Azufre de removedores de pintura pueden causar corrosión. Por esta razón, nunca use removedores de pintura en la máquina. • Nunca use productos que contengan material disolvente (como gasolina para limpiar) en su máquina. • Retire todos los objetos de los bolsillos de sus prendas (agujas, clips, encendedores, cerillos, etc) cuando las coloque para lavar- las. Puede ocurrir riesgo de incendio y ex- plosión.
  • Página 16 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Peligro de lesiones y caída! • No se suba a la máquina. La tabla superior de la máquina podría romperse y usted podría sufrir una lesión. • Acomode bien la manguera, el cable y el embalaje de su máquina durante la insta- lación. Usted podría tropezar y caer. • No coloque la máquina boca abajo ni de costado. • No levante la máquina sujetándola de las piezas que sobresalen (compartimento para detergente, puerta). Estas piezas podrían romperse y causar que usted se lesionara. • Existe el riesgo de tropezar y lesionarse si los materiales como la manguera y los cables no son correctamente almacenados después de que su máquina quede instalada. La máquina debe ser transportada por dos o más personas.
  • Página 17 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Seguridad Infantil! • No deje a sus hijos solos cerca de la máqui- na. Los niños podrían encerrarse dentro de la máquina y hay riesgo de muerte. • La puerta de vidrio y la superficie podrían estar extremadamente calientes mientras el equipo funciona. Especialmente tocar la máquina podría causar daño a la piel de los niños. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • Podría ocurrir envenenamiento si los materi- ales detergentes y de mantenimiento se con- sumen, y los ojos o la piel pueden ser irritados si entran en contacto con la piel. Mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños.
  • Página 18 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO EMBALAJE Y EL MEDIO AMBIENTE La eliminación de los materiales de em- balaje Los materiales de embalaje protegen al equipo de cualquier daño que pudiera ocurrir durante el transporte. Los materiales de em- balaje son amigables con el medio ambiente, ya que son reciclables. El material de recicla- je ofrece tanto el ahorro de materias primas y disminuye la producción de residuos. La eliminación de vieja máquina Los dispositivos eléctricos o electrónicos viejos todavía pueden contener piezas reutilizables. Así pues, nunca tire sus dis- positivos antiguos que ya no utiliza en la basura. Asegúrese de que las partes de los apara- tos viejos eléctricos o electrónicos se vuel- ven a utilizar, dándolos a los centros de recolección previstos por las autoridades correspondientes.
  • Página 19 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO INFORMACIÓN DE AHORROS Información importante para obtener una may- or eficiencia de la máquina: • La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. De esta forma, la lavadora funcionará en modo de ahorro. • No se utiliza la función de prelavado para ropa poco sucia ni con suciedad normal lo que ahorrará electricidad y agua.
  • Página 20 CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO Pantalla electrónica Mando de programas Tapa superior Depósito de detergente Depósito Cubierta del filtro.
  • Página 21 CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO Tornillo de seguridad para transporte Válvula de entrada de agua Manguera de descarga Cable de alimentación Tornillo de seguridad para transporte Tornillo de seguridad para transporte Tornillo de seguridad para transporte...
  • Página 22 CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SU DISPOSITIVO Tensión/frecuencia de (220-240) V~/50Hz funcionamiento (V/Hz) Corriente total (A) Maximum: 1 Mpa Presión del agua (Mpa) Minimum : 0.1 Mpa Potencia total (W) 2200 Capacidad de carga máxima (kg) Revoluciones de centrifugado (rev / min) 1200 Número de programas Dimensiones 845 x 597 x 527 (Alto x Ancho x Profundo) (mm)
  • Página 23 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de trans- porte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornil- los no son retirados, pueden ocurrir fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anulando la garantía). Por esta razón, los tornillos de seguridad para trans- porte deben ser aflojados mediante rotarlos en sentido antihorario con una llave apropiada.
  • Página 24 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE Los tornillos para trans- porte deberán ser retira- dos sacándolos. Monte las tapas de plás- tico para los tornillos de transporte que vienen en la bolsa de accesorios en los huecos de los tornillos de transporte que se han retirado. Los tornillos de seguridad para transporte deben ser guardados para ser utili- zados en caso de trans- porte. NOTA: Hay que eliminar los tornil- los de transporte de la máquina antes del primer uso.
  • Página 25 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) Ajuste de las correas • No instale el equipo sobre una alfombra o pisos de tal man- era que impida la ventilación de su base. • Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin vibra- ciones de la máquina, se debe instalar en un suelo no desli- zante y firme. • Usted puede ajustar el balance de su máquina a través de las estancias. • Afloje la tuerca plástica de ajuste.
  • Página 26 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) • Ajuste las estancias hacia arriba y hacia abajo, rotándo- las. • Después de mantener el equilibrio, comprima la tuerca de ajuste de plástico hacia arriba otra vez.
  • Página 27 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) • Nunca coloque cartón, madera o materiales parecidos bajo su máquina con la intención de estabilizar las distor- siones en el suelo. • Al limpiar el suelo, sobre el que descansa la máquina, tenga cuidado de no modificar la estancias de estabili- zación.
  • Página 28 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN ELÉCTRICA) • Su lavadora está configurada en 220-240V y 50Hz. • El cable de alimentación de la lavadora está equ- ipado con un enchufe de puesta a tierra específica. Este enchufe debe ser siempre introducido a una toma a tierra de 10 amperios. El valor actual del fusible debe ser de 10 amperios. El valor actual del fusible de la línea de alimentación conec- tada a este tapón también debe ser de 10 amperios. Si usted no sabe si tiene tal conexión y fusible, vea por favor que lo haga un electricista calificado. • No tomamos la responsabilidad de los daños que se pro- ducen debido al uso sin conexión a tierra. NOTA: El uso de la lavadora en condi- ciones de tensión eléctrica baja provocará que la vida útil de la misma se reduzca, así como también su rendimiento.
  • Página 29 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) • La máquina puede tener una sola entrada (fría) o entradas dobles de agua (fría / caliente), basado en sus especificaciones. La manguera con extremo blanco debe conectarse al agua fría, y la manguera con el extremo rojo al agua caliente (aplicable sólo a modelos con en- trada doble). • Para eliminar las fugas de agua en los puntos de contacto, las roscas 1 o 2 se proporcionan en 3/4” el paquete de la manguera (aplicable a máquinas con entradas de agua dobles). Ajuste estas tuercas en los extremos de la man- guera cercanos al grifo. • Monte las mangueras nuevas de entrada de agua a un grifo roscado de ¾ pulg. • Conecte el extremo blanco del codo de la entra- da de las mangueras de agua a la válvula de agua blanca con el filtro de entrada en el lado posterior de la máquina y el extremo rojo del codo al filtro rojo (aplicable para máquinas con entradas de agua dobles). Apriete las piezas plásticas de las uniones a mano. En condiciones inciertas, contacte con un fontan- ero autorizado para realizar estas conexiones. • El flujo de agua con presión de 0,1-1 MPa per- mitirá que su máquina funcione más eficiente- mente.) (La presión 0,1 Mpa significa que más de 8 litros de agua fluirán a través de un grifo total-...
  • Página 30 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) • Asegúrese de que las mangueras del agua de entrada no estén dobladas, aplastadas, rotas ni han sido cambiadas en su tamaño. • Si su máquina tiene dobles entradas de agua caliente, la temperatura de entrada del agua caliente debe ser como máximo de 70°C. Nota: Use sólo la manguera de entrada de agua nueva que viene con el equipo du- rante las conexiones de entrada de agua de la máquina.
  • Página 31 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE DESCARGA DE AGUA) • El extremo de la manguera de descarga de agua puede ser instalado en un aparato específico unido directamente al orificio de descarga de agua sucia o al conjunto de salida de la cuenca del codo. • No intente nunca alargar la manguera mediante conexiones. • No coloque la manguera de descarga de la máquina en un recipiente, cubo o frega- dero. • Asegúrese de que la manguera de descarga de agua no se doble, no se en- rosque, sea aplastada o extendida. Tenga en cuenta lo siguiente: • La manguera de drenaje de agua debe ser montada a una altura mínima de 60 cm y un máximo de 100 cm desde el suelo. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 150 cm 95 cm ˜ ˜...
  • Página 32 CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL 32 32 Mando de programas Pantalla Depósito De Detergente...
  • Página 33 CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (DEPÓSITO DE DETERGENTE ) Puede utilizar la placa de nivel de determinación de líquido cuando se quiere lavar su ropa con detergente líquido. Puede utilizar detergentes líquidos en todos los programas sin prelava- do. Coloque el detergente líquido del aparato en el segundo compar- timiento (que está disponible en el interior de la máquina) del depósito de detergente (*) y ajuste la cantidad de detergente. (Use la cantidad reco- mendada de detergente líquido por los productores de detergente). No supere el nivel MAX, utilice este compartimento únicamente para el detergente líquido, no utilice este compartimento para detergente en polvo ni lo saque.) Compartimiento oara dere- Compartimento prin- cipal del detergente Compartimento para suavizante Compartimento del detergente para Nivel de etapas del detergente en polvo Pala del detergente en polvo (*) (*) La maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.
  • Página 34 CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (DEPÓSITO DE DETERGENTE ) SECCIONES Compartimento principal del detergente para lavado: En este compartimento coloque sólo materiales como detergente (líquido o polvo), preventor de cal y similares. Usted puede encontrar el comparimento para detergente líquido en el interior de su equipo en la primera instalación. (*) Compartimiento para suavizante, almidón, detergente: Puede utilizar suavizante para la ropa (use la cantidad y el tipo recomendados por el fabricante). A veces, los suavizantes utilizados para la ropa permanecen en este compartimento. La razón de esto es que el suavizante no es viscoso. Para evitar esta situación, se recomienda el uso de los suavizantes líquidos más viscosos o el suavizante puede ser diluido y luego utilizado. Compartimento del detergente para prelavado: Este compartimiento sólo se debe uti- lizar cuando la función de prelavado se...
  • Página 35 CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS) • Puede seleccionar el programa con el que desea lavar su ropa a través del mando de programas. • Usted puede configurar la operación de selección del programa girando el mando de programas en ambas direc- ciones. • Asegúrese de que el selector de programas está exacta- mente en el programa que desea seleccionar.
  • Página 36 CAPÍTULO-4: PRESENTACIÓN DE LOS BOTONES DE CONTROL (PANTALLA ELECTRÓNICA) Pantalla Electrónica Pantalla de nivel de lavado Pantalla Digital Pantalla de función Símbolo de función auxiliar Botón de Inicio/Pausa Botón de funciones auxiliares Función auxiliar de retardo de inicio Botón de ajuste de velocidad de centrifugado (rpm) Botón de ajuste de temperatura del agua...
  • Página 37 CAPÍTULO-4: PRESENTACIÓN DE LOS BOTONES DE CONTROL (PANTALLA ELECTRÓNICA) En la pantalla electrónica podrá ver la temperatura de la- vado, la velocidad de centrifugado, cuándo finalizará el lavado, las funciones auxiliares que haya seleccionado, y la etapa en la que se encuentre el ciclo de lavado que haya elegido ( prelavado/lavado, aclarado, centrifugado). Además, la pantalla le mostrará advertencias mediante símbolos cuando haya una avería o fallo en la lavadora, y le avisará de la finalización del lavado mostrando el mensaje “END” tan pronto como haya finalizado el programa selec- cionado.
  • Página 38 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) • Su ropa tiene etiquetas sobre los productos en los que se muestran sus especificaciones. Lave o seque la ropa según las specifciations en la etiqueta del producto. • Separe sus prendas de acuerdo con su tipo (algodón, sintéticos, delicados, lana, etc.), su temperatura (frío, 30°, 40°, 60°, 90°) y grado de suciedad (ligeramente manchada, manchada, muy manchada). • No lave nunca los tejidos de color y blancos juntos. • Lave la ropa de color por separado en su primera la- vada, pues puede desteñir. • Asegúrese de que no haya materiales metálicos en sus prendas o en los bolsillos, si es así, no los deje ahí. PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. • Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de la carga.
  • Página 39 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) Blanqueado Sin Lavado disponible blanqueado. normal La temperatura La temperatura No planchar máxima de plan- máxima de plancha- chado es de 150°C do es de 200°C Limpieza en No lavar en Dejar en una seco disponible seco superficie plana No se recomienda Colgar húmedo Secar colgado secarlo escurriéndolo Es posible la limp- Percloroet- Percloroetileno ieza en seco en ileno R11, R13, R11, R113. Gas de aceite de gas, alco- Petróleo petróleo hol puro y R113...
  • Página 40 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) • Abra la puerta de su máquina. • Disperse sus prendas en la máquina. NOTA: Nota: La capacidad máxima de carga puede variar en función del tipo de colada a realizar, el nivel de suciedad y el programa elegido. No supere la carga máxima indicada en la tabla de programas.
  • Página 41 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (AGREGAR DETERGENTE EN LA MÁQUINA) La cantidad de detergente que se pone en su máquina de- penderá de los siguientes criterios: • Su utilización de detergente se basa en el grado de con- taminación de sus prendas. No prelave sus prendas menos manchadas y ponga una pequeña cantidad de detergente en el 2do compartimiento de depósito de detergente . • Para sus prendas muy manchadas, seleccione un pro- grama que incluya prelavado, y ponga ¼ del detergente que va a poner en el depósito de detergente en el 1er compar- timiento del cajón y ponga las tres cuartas partes restantes en el 2do compartimiento. • Utilice detergentes elaborados para lavadora automática en el equipo. La cantidad de detergente que se usa para sus cargas está impresa en el paquete de detergente. • Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua más deter- gente tendrá que utilizar. • La cantidad de detergente que va a utilizar aumentará a medida que la cantidad de su incremento de cargas. • Ponga el suavizante en el compartimento del suavizante en el depósito de detergente . No supere el nivel MAX. De lo contrario, el suavizante fluirá en el agua de lavado a través del desagüe. • Los suavizantes de alta densidad deberán para ser diluidos de grado antes de ser introducido en el cajón. Debido la alta densidad del suavizante este obstruirá la descarga y evitará el flujo del suavizante. • Usted puede utilizar sus detergentes líquidos en todos los programas sin prelavado. Para ello, coloque la placa de nivel de líquido de detergente en la bolsa de accesorios o el com- partimento de detergente líquido (*) en el 2do compartimento del depósito de detergente y ajuste la cantidad de detergente líquido de acuerdo con los nive-...
  • Página 42 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) • Conecte su máquina. • Abra el grifo de agua. • Abra la puerta de la máquina. • Disperse sus prendas en la máquina. • Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga el sonido de bloqueo para cerrarla. Selección del programa de lavado Seleccione el programa adecuado para la carga según la tabla de programas.
  • Página 43 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) FUNCIONES AUXILIARES Antes de iniciar el pro- grama, si lo desea, puede seleccionar una función auxiliar. • Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar. • Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla electróni- ca parpadea continuamente, la función auxiliar que haya seleccionado se activará. • Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla elec- trónica parpadea, la función auxiliar que ha seleccionado no se activará. Razones por la que no se activa: • La función auxiliar que desea utilizar en el programa de lavado seleccionado no es aplicable.
  • Página 44 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA La lavadora viene equipada con un sistema de detección de media carga. En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos de la cantidad de capacidad de lavandería máxima en su máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo de lavado, el consumo de agua y energía en algunos pro- gramas. Cuando la función de media carga está activa, la máquina puede completar el programa que ha establecido en un tiempo más corto.
  • Página 45 CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES 1- Selección de temperatura Puede seleccionar la temperatura del agua para el lavado mediante su correspondiente botón. Cada vez que seleccione un programa nuevo, se mostrará la temperatura máxima de lavado en la pantalla correspondiente. Puede disminuir la temperatura del agua de lavado, de forma gradual, entre el máximo y el mínimo (frío, --), pulsando este botón de ajuste. Si se ha pasado de la temperatura que quería, puede volver a ella pulsando continuamente el botónde ajuste.
  • Página 46 CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES 2- Mando selector de velocidad de centrifugado Gracias a este botón podrá ajustar la velocidad del centrifugado de la colada. Al seleccionar un programa de lavado nuevo, podrá ver en la pantalla la velocidad que haya seleccionado para el centrifugado en dicho programa. Pulsando el botón selector de velocidad, podrá modificar las revoluciones, de forma gradual, desde la cancelación del centrifugado (--) y hasta la velocidad máxima para el programa seleccionado. Si se ha pasado en las revoluciones que desease fijar, podrá volver a dicha cifra manteniendo pulsado el botón selector de velocidad de centrifugado.
  • Página 47 CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES 3- Temporizador Gracias a esta función auxiliar, podrá establecer cuándo quiere que la lavadora empiece con el lavado. Podrá retrasar el inicio del lavado entre una y veintitrés horas. Para utilizar esta función: - Pulse una vez el botón del temporizador de retardo. - En la pantalla se mostrará “1h”. - En la pantalla parpadeará el símbolo . - Pulse este botón hasta ver las horas de retardo en las cuales quiera que se inicie el lavado. - Para activar este temporizador seleccionado en el programa, puede pulsar cualquier botón de función auxiliar, excepto el botón de Inicio/Pausa.
  • Página 48 CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES Si se ha pasado el retardo que quería, puede volver a él man- teniendo pulsado el botón del temporizador de retardo. Si desea cancelar el temporizador, es necesario que pulse una vez el botón del mismo. El símbolo de la pantalla dejará de parpadear. Para ejecutar esta función, es necesario que pulse el botón de Inicio/Pausa. 4- Planchado Fácil (*) Gracias a esta función, podrá optar a que la colada salga con menos arrugas tras el lavado. El correspondiente símbolo parpadeará en la pantalla cuando pulse el botón de planchado fácil. 4- Planchado Fácil (*) 5- Antialérgico (*) Si activa esta función, la lavadora añadirá un aclarado extra antes del aclarado final. El correspondiente símbolo parpadeará en la pantalla cuando pulse el botón de “antialérgico”. 5- Antialérgico (*) (*) en función del...
  • Página 49 CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES 6- Lavado rápido (*) Gracias a esta función auxiliar, podrá acortar el tiempo de lavado para coladas de tejidos que no estén muy sucios. Si se diera el caso de que la carga fuera la mitad o menos que la capacidad máxima (según el 6- Lavado rápido (*) programa que seleccione), la máquina está equipada con un sensor detector de media carga, gracias al cual se acortará el tiempo de lavado; con esto se ahorrará en electrici- dad y agua. En la pantalla parpadeará el correspon- diente símbolo , en caso de que la lavadora detecte media carga. 7- Prelavado (*) Podrá optar por un prelavado en coladas de tejidos muy sucios, gracias a esta fun- ción adicional. Al utilizarla, deberá poner detergente en el correspondiente compartimento del cajón para prelavados. 7- Prelavado (*) (*) en función del...
  • Página 50 CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES 8- Aclarado Extra (*) Podrá usar esta opción adicional en caso de que quiera añadir un aclarado extra para la colada. Podrá activar el programa pulsando el correspondiente botón cuando se Aclarado extra ilumine el led del símbolo . 9- Botón de Inicio/Pausa Pulsando este botón podrá iniciar el programa de lavado que haya seleccionado, o bien suspender uno que esté en marcha. Si deja la lavadora en modo de reposo, el led indicador de la pantalla comenzará a parpadear. 9- Botón de Inicio/Pausa (*) en función del (*)Model Dependant...
  • Página 51 CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE BLOQUEO INFANTIL Para evitar que la marcha del programa se vea afectada por pulsar accidentalmente cualquier mando o botón, está disponible la opción del bloqueo infantil. Podrá activarlo pulsando a la vez los botones 3 y 4 de fun- ciones auxiliares durante más de 3 segundos. 7- Prelavado (*) En la pantalla se mostrará “CL” parpadeando cuando active el bloqueo. El símbolo del bloqueo infantil “CL” parpadeará si se pulsa cualquier botón mientras este modo esté activado. Con el bloqueo activado y un programa de lavado en marcha, si el botón selector de programas se coloca en posición de cancelación para intentar seleccionar otro pro- grama, en realidad continuará el programa anteriormente seleccionado desde el punto en que se paró. Para desactivarlo, bastará con pulsar los mismos botones durante más de 3 segundos. Cuando se desactive, el indi- cador “CL” de la pantalla electrónica se apagará.
  • Página 52 CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE CANCELAR UN PROGRAMA Si desea cancelar un programa en marcha: 1- Ponga el selector en la posición “CANCEL”. 2 - La lavadora se detendrá y se cancelará el lavado. 3 - Para evacuar el agua acumulada en la lavadora, ponga el selector en cualquier programa. 4 - La lavadora efectuará el desagüe necesario y cancelará el programa. 5 - Puede volver a ponerla en marcha seleccionando un programa nuevo.
  • Página 53 CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR TERMINAR UN PROGRAMA La lavadora se detendrá por sí sola tan pronto como finalice el programa seleccionado. - En la pantalla se mostrará “END” parpadeando. - Puede abrir la puerta de la lavadora y sacar la colada. - Deje abierta la puerta para dejar que se seque el interior de la lavadora tras sacar la colada. - Ponga el selector en la posición “CANCEL”. - Desenchufe la lavadora. - Cierre el grifo.
  • Página 54 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ALGODÓN 90° Temperatura de lavado (°C) 90° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Muy sucio, algodón y textiles de lino. (Ropa Tipo de ropa / interior, ropa de cama, manteles, toallas Descripciones (máximo 3,5 kg), ropa de cama, etc. Pre-lavado Algodón 60° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente 1&2 Duración del programa (Min.) Algodón y textiles de lino sucios. (Ropa interior, Tipo de ropa / ropa de cama, manteles, toallas (máximo 3,5 Descripciones kg), ropa de cama, etc. NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 55 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ALGODÓN ECO 60° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Algodón sucio y tejidos de lino. (Ropa interior, Tipo de ropa / ropa de cama, manteles, toallas (de un máximo Descripciones de 3,5 kg), ropa de cama, etc.) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 56 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ECO 20° Temperatura de lavado (°C) 20° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Textiles de algodón y lino menos sucios. Tipo de ropa / (Ropa interior, ropa de cama, manteles, Descripciones toallas (máximo 2 kg), ropa de cama, etc. CUIDADO FÁCIL Temperatura de lavado (°C) 40° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Muy sucio o textiles sintéticos mezclados. Tipo de ropa / (Calcetines de nylon, camisas, blusas, Descripciones pantalones incluyendo sintéticos etc.) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 57 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS LANA Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Ropa de lana con etiquetas de Tipo de ropa / lavado a mano. Descripciones ENJUAGADO Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Si desea un aclarado extra para su ropa Tipo de ropa / tras el lavado, puede utilizar esta opción Descripciones para todo tipo de prendas. NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 58 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ALERGIA SAFE Temperatura de lavado (°C) 60° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Tipo de ropa / La ropa del bebé Descripciones...
  • Página 59 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS GIRO Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Si desea un centrifugado extra para su Tipo de ropa / colada tras el lavado, puede utilizar esta Descripciones opción para todo tipo de prendas. LAVADO A MANO/DELICADOS Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Prendas recomendadas para lavado a Tipo de ropa / mano o ropa delicada. Descripciones NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 60 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ROPA DEPORTIVA Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Tipo de ropa / Ropa deportiva. Descripciones MEZCLADO Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) El algodón, los sintéticos, los Tipo de ropa / tejidos de color y de lino sucios se Descripciones pueden lavar juntos. NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 61 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS BLUSAS / CAMISETAS Temperatura de lavado (°C) 60° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) El algodón, los sintéticos, las blusad Tipo de ropa / y camisetas de sintéticos se pueden Descripciones lavar juntos. DIARIO 60 min. Temperatura de lavado (°C) 60° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Se puede lavar el algodón, los textiles de Tipo de ropa / color y de lino sucios a 60°C en 60 minutos. Descripciones Si tiene la función de lavado rápido auxiliar en el equipo, entonces si pone 2 kg o menos de ropa en la máquina, la máquina de forma automática lavará...
  • Página 62 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS RÁPIDO 15 min. 30° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Puede lavar el algodón, lino y textiles Tipo de ropa / de color ligeramente manchados en Descripciones sólo 15 minutos. NOTA: Se necesita menos detergente, en comparación con otros programas, debido a la corta duración del mismo. La duración del programa aumentará si la lavadora detecta una carga inestable. Podrá abrir la puerta de la lavadora en 2 minutos tras la finalización del lavado. (La duración de 2 minutos necesarios para abrir la pu- erta de su máquina no están incluidos en el período de lavado.) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 63 CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (ADVERTENCIA) Desconecte la máquina antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de la misma. Gire el grifo del agua antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de su máquina. PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina podrían resultar dañadas si se utilizan limpiadores con agentes solventes. No utilice productos de limpieza con agentes solventes.
  • Página 64 CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA) Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de la lavadora. Si la lavadora no puede tomar suficiente agua de grifo a pesar de estar abierto éste, estos filtros deben ser limpiados. (Se recomienda que limpie el filtro de la bomba una vez cada 2 meses). • Desconecte las mangueras de entrada de agua. • Retire los filtros de las válvulas de entrada de agua con unos alicates y luego límpielo con un cepillo en agua. • Desmonte los filtros en el lado del grifo de las mangueras de entrada de agua y límpielos manualmente. • Una vez que los filtros estén limpios, puede colocarlos de la misma manera inversamente. PRECAUCIÓN: Los filtros de las válvulas de entrada de agua se pueden obstruir por un grifo de agua sucio, o por falta de mantenimiento, o por estar rotas las válvulas, causando esto...
  • Página 65 CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y mate- riales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida de la bomba está disponible. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba: • Para abrir la tapa de la bomba, se puede utilizar a pala del detergente en polvo (*) o la placa del nivel del detergente líquido que sale de la máquina. • Ajuste el punto final de la parte de plástico a la brecha de la cubierta de la bomba y empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta. • Antes de abrir la tapa del filtro, instale un recipiente en frente de la cubierta del filtro para evitar que el agua se mantenga en la máquina para que no fluya en el suelo. • Afloje la tapa del filtro de agua hacia la izquierda y luego vacíe. Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de recolección de agua varias veces de acuerdo con la cantidad de agua en la máquina. (*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.
  • Página 66 CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) • Limpie los materiales extraños en el filtro con un cepillo. • Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del filtro y apriételo girándolo en sentido horario. • Mientras se cierra la tapa de la bomba, asegúrese de que las partes en el lado interior de la tapa coincida con los orificios en el lado del panel frontal. • Puede volver a colocar la tapa de la bomba en el orden inverso de como se la ha quitado. ¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enf- ríe si estuviera caliente.
  • Página 67 CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (DEPÓSITO DE DETERGENTE ) Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa del mismo con el tiempo. Para limpiar el residuo formado, desmonte el depósito de detergente en determinados períodos. Se recomienda lim- piar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para extraer el depósito de detergente : • Tire del depósito de detergente hasta el tope • Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra a continuación en el depósito de detergente y siga tirando y luego saque el cajón. • Límpielo usando un cepillo. • Recoja los residuos en la carcasa del depósito de deter- gente sin dejarlos caer dentro de la máquina. • Ensamble el depósito de detergente después de secarlo con una toalla o un trapo seco. • No se lave el depósito de detergente en el lavavajillas. Compartimiento oara deregente líquido (*) Saque el compatimento del nivel de detergente líquido para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en la figura y limpie los residuos de detergente. Coloque el comparti- mento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no queden residuos en el interior. (*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.
  • Página 68 CAPÍTULO -8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR Tope de descarga Desmonte el depósito de detergente . Desmonte el tope de descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe que encaja bien. Cuerpo Limpie el cuerpo exterior de la máquina con agua tibia y un limpiador no inflamable que no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras enjuagar con agua, seque con un paño suave y seco. Tambor No deje objetos metálicos, tales como agujas, clips para papel, monedas, etc., en su máquina. Estos objetos conducen a la formación de manchas de óxido en el tambor. Para limpiar estas manchas, utilice limpiadores sin lejia y siga las instrucciones de los mismos. No utilice estropajos metálicos ni obejos duros similares para limpiar el óxido.
  • Página 69 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Todas las operaciones de reparación necesarias para su máquina deben llevarse a cabo por nuestro servicio técnico autorizado. Si la lavadora necesita una reparación, o si no puede solucionar el problema con esta guía de solución de problemas: • Desenchufe su máquina. • Cierre el grifo de agua. POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS No está enchufada. Conecte la Fusible quemado.. Cambie los fusibles. Corte eléctrico. Compruebe el sum- Botón de Inicio/Pau- Pulse el botón de sa no pulsado. Inicio/Pausa. La lavadora no se Cambie el selector Mando de pone en marcha. de programas a la programas en posición deseada. la posición de La puerta de la máqui- Cierre la puerta de na no está completa- la lavadora.
  • Página 70 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS La manguera de Revise la manguera desagüe podría de descarga, y estar obstruida o límpiela o destuer- La lavadora no Filtro de bomba Límpie el filtro desagua. obstruido. de la bomba. El servicio de la- Separe su ropa en vandería se instaló la máquina de man- en la máquina de era uniforme. manera desigual Los pies de la Ajuste las patas de máquina no se han su máquina. (**) ajustado. Las entancias de Desmonte las etan- seguridad colo- cias de seguridad de cadas para el su máquina. (**) transporte siguen colocadas.
  • Página 71 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS Pulse el botón de Inicio/ Pausa. Para eliminar la formación de espuma, mezcle una cuchara de suavizante con medio li- tro de agua y poner en el depósito de detergente . Demasiado deter- Tras 5-10 minutos, pulse gente. el botón de Inicio/Pausa Demasiada espuma en de nuevo. En su siguente el depósito de deter- operación de lavado, gente . ajuste la dosis de deter- gente en consecuencia. Utilice detergentes específicos para Detergente lavadoras automáti- inapropiado. cas. La dosis de detergente Seleccione el programa no es la adecuada para adecuado al nivel de el programa escogido. suciedad de sus pren- das. (Vea la tabla de programas)
  • Página 72 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS Agua dura. Ajuste la dosis según ( Agua contaminada, las instrucciones del cal, etc.) fabricante del deter- gente. Lavado con mal resultado. Ropa no colocada Distribuya las pren- homogeneamente en das en la lavadora la lavadora. de manera adecua- da y homogénea. La lavadora desagua El extremo de Ajuste la manguera en cuanto carga el la manguera de de descarga de agua agua. desague está muy a la altura apropiada. bajo. (**) (**) No hay agua en el No hay avería.
  • Página 73 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS El sistema de control de carga desequilibrado tratará de extender sus prendas homogénea- La operación de cen- No hay avería. Se ha mente. trifugado no se realiza activado el sistema La operación de escur- o se atrasa. de control de carga rido comenzará después inestable. de que su ropa sea esparcida. Coloque la ropa en la máquina de manera equilibrada la próxima vez.
  • Página 74 CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER La lavadora está equipada con sistemas que son capaces de tanto tomar las precauciones necesarias y la alerta que en caso de cualquier avería por medio de la continua auto- verificación durante las operaciones de lavado. POSIBLE CÓDIGO DE Qué hacer AVERÍA ERROR Cierre la puerta de la lavadora. Si La puerta de su la máquina continúa indicando falla, máquina está apague el equipo, desenchúfelo y abierta. póngase en contacto con el dis- tribuidor autorizado más cercano inmediatamente. Abra el grifo del agua. Es posible La presión del agua que el suministro de agua esté inter- o el nivel de agua rumpido. Si el problema persiste, la dentro de la máquina máquina se detendrá automática- es baja. mente después de un tiempo. Des- enchufe la máquina, cierre el grifo y póngase en contacto con el distribui- dor autorizado más cercano.
  • Página 75 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Bebidas alcohólicas: La zona manchada inicialmente se debe lavar con agua fría y luego con glicerina y agua y enjuagar con vinagre mezclado con agua. Cera de zapatos: La mancha se debe frotar suavemente sin dañar la tela y ser lavada y enjuagada con detergente. Si no se elimina, debe ser borrada usando la mezcla obtenida mediante la adición de 1 escala de alcohol (96 ˚) en 2 escalas de agua y luego lave con agua tibia. Té y café: Estire el área manchada de sus prendas por la abertura de un vaso y vierta tanta agua caliente como la ropa pueda resi- stir. Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con blanqueador. Chocolate y cacao: Después de sumergir sus lavaderos con agua fría y frotando con jabón o detergente, lave a la temperatura de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede resistir. En caso de que la mancha de aceite sea aún visible, limpie con agua oxigenada (3%).
  • Página 76 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Pasta de tomate: Después de frotar las sustancias secas, sin dañar la ropa, sumé- rjala en agua durante 30 minutos y luego restregue y lave con detergente. Huevo hervido: Elimine los residuos secos en la ropa, y luego limpie con un paño suave o una esponja sumergida en agua fría pre- viamente. Frote con detergente, lave con blanqueador diluído. Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha con detergente y lave con agua jabonosa tibia. Mostaza: Aplique glicerina en la mancha. Frote con detergente y lave. Si el punto no se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para los tejidos sintéticos y de color, se debe uti- lizar una mezcla de 1 medida de alcohol y 2 medidas de agua)
  • Página 77 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Fruta: Estire el área manchada de su ropa a través de la abertura de un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No utilice agua caliente sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie con unas gotas de vinagre de vino blanco y enjuague. Manchas de hierba: Limpie la mancha con detergente. Si el tipo de tejido lo permite, límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos de lana con alcohol. (Para tejidos en color, una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2 medidas de agua) Pintura de aceite: La mancha debe ser eliminada mediante la aplicación de thinner antes del secado. Luego se debe limpiar con detergente y lavar. Quemaduras: Si la ropa es adecuada para la aplicación de blanqueador, puede agregar blanqueador en el agua de lavado. Para teji- dos de lana, un paño previamente sumergido en el agua oxigenada debe ser cubierto so- bre la mancha y se debe planchar después de poner un paño seco sobre esta paño. Debe ser lavado después de ser enjuagado correctamente.
  • Página 78 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Manchas de sangre: Sumerja sus prendas en agua fría durante 30 minutos. Si la man- cha no se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas de amo- niaco en 4 litros de agua) durante 30 minu- tos. Crema, helados y leche: Sumerja sus prendas con agua fría y frote el área man- chada con detergente. Si no sale la mancha, aplique blanqueador si el tejido lo permite. (No use blanqueador para prendas de color.) Desperdicios: Estas manchas deben limpi- arse tan pronto como sea posible. Debe ser lavado con agua con detergente, sin embar- go, si no se puede quitar, se debe limpiar con agua oxigenada (3%). Tinta: Someta el área manchada a agua corriente y espere hasta que el flujo del agua entintada termine. A continuación, limpie con limón añadido a agua y detergente y lávela después de permitir cinco minutos.
  • Página 79 DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA Modelo Marca Clase de energía Consumo de energía Ruido durante el lavado Ruido durante el centrifugado Clase de desempeño del centrifugado Capacidad para ropa seca Consumo anual de agua...
  • Página 80 DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA El consumo de energía y agua pueden variar en función de la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatu- ra ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones adicionales y las fluctuaciones de voltaje. Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el programa selec- cionado, lave las prendas menos sucias o diario en pro- gramas cortos, lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina en intervalos de tiempo especificados convenientes de electricidad especificados por el vendedor.
  • Página 81 DESECHO DE LA LAVADORA VIEJA Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo domés- ticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares de recolección de residuos aplicables de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 83 52203329...
  • Página 84 Gracias por preferir nuestros productos. Para satisfacer las necesidades de nuestros clientes, en Gelbring S.A., empresa importadora y representante de las marcas Enxuta, Gafa, Philco, Queen y Xenon, buscamos generar con abilidad y respaldo seleccionando los mejores diseños y la mejor calidad en nuestros productos, atendiendo la relación entre calidad y precio.