Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Facsaró
Sulu Spiede
Juice Extractor
CZ
SK
PL
LO7070
Entsafter
Presse-fruits
Estrattore
Licuadora
Storcător de fructe
LO7070
HU
LV
EN
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Concept LO7070

  • Página 1 Odšťavňovač Entsafter Odšťavovač Presse-fruits Sokowirówka Estrattore Facsaró Licuadora Sulu Spiede Storcător de fructe Juice Extractor LO7070 LO7070...
  • Página 2 LO7070...
  • Página 3 Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Página 4 Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. LO7070...
  • Página 5 1. Pěchovadlo 2. Víko 3. Rotační sítko 4. Kryt na odtok šťávy 5. Nádoba na dužinu 6. Nádoba na šťávu 7. Tělo spotřebiče 8. Přítlačná spona Displej A Tlačítko ON/OFF B "+/-" tlačítko volby programu C Tlačítko zapnutí/vypnutí í LO7070...
  • Página 6 • Odšťavňujete-li velmi zralé ovoce, může se stát, že šťávy bude málo. V tomto případě je nezbytné, abyste ovoce zpracovávali velmi pomalu, aby šťáva mohla odtékat snadněji a nedocházelo k ucpávání rotačního sítka. • Je obvyklé, že při zpracovávání jablek a banánů se nevylisuje čistá šťáva. Sestavení spotřebiče LO7070...
  • Página 7 Nádoba na šťávu není určena k uchování šťávy nebo jiných potravin! Při odšťavňování plodů, které obsahují málo vody (starší jablka, kiwi apod.) doporučujeme průběžně vkládat tvrdší druhy ovoce a zeleniny, např. mrkev, aby došlo k pročištění nádoby, sítka a odpadního otvoru. LO7070...
  • Página 8 Poškozený přívodní kabel. Dejte jej přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. Chod motoru je hlučný. Špatně nasazené rotační sítko. Překontrolujte složení spotřebiče. Znečištěné rotační sítko. Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Očistěte vrchní kryt, vysypte nádobu na dužninu a očistěte rotační sítko. LO7070...
  • Página 9 Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. LO7070...
  • Página 11 Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Página 12 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. LO7070...
  • Página 13 2. Veko 3. Rotačné sitko 4. Kryt na odtok šťavy 5. Nádoba na dužinu 6. Nádoba na šťavu 7. Telo spotrebiča 8. Prítlačná spona ť Displej A Tlačidlo On/OFF B "+/-" tlačidlo voľby programu é C Tlačidlo zapnutia/vypnutia ú LO7070...
  • Página 14 • Ak odšťavujete veľmi zrelé ovocie, môže sa stať, že šťavy bude málo. V tomto prípade je nevyhnutné, aby ste ovocie spracovávali veľmi pomaly, aby šťava mohla odtekať ľahšie a nedochádzalo k upchávaniu rotačného sitka. • Je obvyklé, že pri spracovávaní jablka banánov sa nevylisuje čistá šťava. Zostavenie spotrebiča LO7070...
  • Página 15 Nádoba na šťavu nie je určená na uchovanie šťavy ani iných potravín! Pri odšťavovaní plodov, ktoré obsahujú málo vody (staršie jablká, kivi a pod.) odporúčame priebežne vkladať tvrdšie druhy ovocia a zeleniny, napr. mrkvu, aby došlo k prečisteniu nádoby, sitka a odpadového otvoru. LO7070...
  • Página 16 Poškodený prívodný kábel. Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku. Chod motora je hlučný. Zle nasadené rotačné sitko. Prekontrolujte zloženie spotrebiča. Znečistené rotačné sitko. Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Očistite vrchný kryt, vysypte nádobu na dužinu a očistite rotačné sitko. LO7070...
  • Página 17 Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. LO7070...
  • Página 19 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
  • Página 20 • Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. • Urządzenie należy umieścić na stabilnej równej powierzchni. • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. LO7070...
  • Página 21 Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. ć LO7070...
  • Página 22 OPIS PRODUKTU 1. Popychacz 2. Pokrywa 3. Sitko obrotowe 4. Osłona wypływu soku 5. Pojemnik na miąższ 6. Pojemnik na sok 7. Korpus urządzenia 8. Zacisk Wyświetlacz A Przycisk On/OFF B "+/-" przycisk wyboru programu C Przycisk włączenia / wyłączenia LO7070...
  • Página 23 • W przypadku mocno dojrzałych owoców może się zdarzyć, że soku będzie mało. W tym przypadku należy pracować bardzo wolno, aby ułatwić odpływanie soku i zapobiec zatykaniu się sitka obrotowego. • Przy przetwarzaniu jabłek i bananów zazwyczaj nie uzyskujemy czystego soku. Skompletowanie urządzenia LO7070...
  • Página 24 Pojemnik na sok nie nadaje się do przechowywania soku lub innych artykułów! W przypadku robienia soku z owoców zawierających mało wody (starsze jabłka, kiwi itp.), zalecamy wkładanie na bieżąco twardszych gatunków owoców i warzyw, np. marchwi, w celu wyczyszczenia pojemnika, sitka i otworu na odpady. LO7070...
  • Página 25 Silnik pracuje bardzo głośno. Źle osadzone sitko obrotowe. Sprawdź, czy urządzenie zostało poprawnie zmontowane. Zanieczyszczone sitko obrotowe. Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Teraz należy oczyścić górną część obudowy, opróżnić pojemnik na miąższ i oczyścić sitko obrotowe. LO7070...
  • Página 26 Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego zastrzegamy sobie prawo. LO7070...
  • Página 27 Köszönet Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt. Reméljük, hogy termékünkkel hosszútávon elégedett lesz A készülék első használata előtt ifgyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Biztosítsa, hogy a készüléket használó személyek is áttanulmányozzák ezt a használati útmutatót.
  • Página 28 és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár. LO7070...
  • Página 29 A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Nyomórúd 2. Fedél 3. Forgó szűrő 4. A lékivezető fedele 5. Gyümölcshústartály 6. Légyűjtő edény 7. Készüléktest 8. Rögzítőkar Kijelző A ON/OFF gomb B "+/-" programválasztó gomb C Be-/kikapcsoló gomb LO7070...
  • Página 30 • Nagyon puha húsú ki gyümölcsök feldolgozásánál előfordulhat, hogy kevés lesz a gyümölcslé. Ebben az esetben nagyon lassú feldolgozásra van szükség, hogy a gyümölcslé könnyebben kifolyhasson és a szűrő ne tömődhessen • Előfordul, hogy almák és banánok feldolgozásánál nem préselődik ki tiszta gyümölcslé. A készülék összeállítása LO7070...
  • Página 31 A légyűjtő edény nem alkalmas a lé vagy egyéb élelmiszer tárolására! Olyan élelmiszerek préselése esetén, amelyek kevés vizet tartalmaznak (öregebb alma, kivi stb.) javasoljuk, hogy folyamatosan tegyen be keményebb gyümölcs- és zöldségfajtákat, pl. répát, hogy az edény, a szűrő és a hulladéknyílás megtisztuljon. LO7070...
  • Página 32 A motor zajos. Rosszul felhelyezett szűrő. Ellenőrizze a készülék összerakását Húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból. Motor nem üzemel Motor túlterhelt, vagy túlmelegedett A készüléket hagyja kihűlni. Tisztítsa meg a gyümölcshúsgyűjtőt és a  forgó szűrőt. Kisebb mennyiségű élelmiszert dolgozzon fel. LO7070...
  • Página 33 üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. LO7070...
  • Página 35 Pateicība Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms tās lietošanas iepazītos ar norādījumiem.
  • Página 36 Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. LO7070...
  • Página 37 IERĪCES APRAKSTS 1. Lebīdīšanas lāpstiņa 2. Vāks 3. Rotējošais sietiņš 4. Sulas noplūdes pārsegs 5. Biezumu trauks 6. Sulas trauks 7. Lekārtas korpuss 8. Vāka spiedējskava ā Displejs A “On/Off” taustiņš B “+/-” programmas izvēles taustiņš C Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš LO7070...
  • Página 38 • Spiežot sulu no augļiem, kas ir ļoti nogatavojušies, var gadīties, ka sulas būs ļoti maz. Šādā gadījumā ir nepieciešams apstrādāt augļus ļoti lēni, lai sula varētu noplūst vieglāk un netiktu aizsprostots rotācijas tīkliņš. • Ir normāli, ka banānu un ābolu apstrādes laikā netiek iegūta tīra sula. Ierīces uzstādīšana LO7070...
  • Página 39 Sulas trauks nav paredzēts sulas vai citu pārtikas produktu uzglabāšanai! Spiežot sulu no augļiem, kas satur maz ūdens (pastāvējuši āboli, kivi augļi u. tml.), iesakām regulāri ievietot cietākus augļus un dārzeņus, piemēram, burkānus, lai tiktu iztīrīts trauks, sietiņš un biezumu atvere. LO7070...
  • Página 40 Nogādājiet to pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. Motora darbība ir trokšņaina. Nepareizi ievietots rotācijas Pārbaudiet ierīces komplektāciju. tīkliņš. Rotācijas tīkliņš ir netīrs. Atvienojiet vadu no kontakta. Notīriet augšējo vāku, izberiet biezumus no trauka un notīriet rotācijas tīkliņu. LO7070...
  • Página 41 šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. LO7070...
  • Página 43 Acknowledgment Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Página 44 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age. Failure to follow the manufacturer's instructions may lead to refusal of warranty repair. LO7070...
  • Página 45 1. Tamper 2. Lid 3. Rotary strainer filter 4. Bowl with juice outlet 5. Pulp container 6. Juice container 7. Body of the unit 8. Safety clamp Display A ON/OFF button B "+/-" button for program selection C Power button LO7070...
  • Página 46 • If you use very ripe fruits, there can be very little juice. In such case it is necessary to process the fruit very slowly, so that the juice drains easily, and the rotating sieve does not clog. • It is common that when processing apples and bananas no juice is extracted. Assembling the appliance LO7070...
  • Página 47 The juice container is not designed to preserve juice or other foods! When juicing fruit or vegetables that contain little water (older apples, kiwis, etc.), it is recommended to continuously insert harder fruit and vegetables, such as carrots, to clean the container, strainer filter and pulp outlet. LO7070...
  • Página 48 Motor is noisy. Incorrectly mounted rotating Check the assembly of the unit. sieve. Disconnect the cable from the socket. Clogged rotation sieve. Release the upper lid, empty the pulp container and clean the rotating sieve. LO7070...
  • Página 49 The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. LO7070...
  • Página 51 Danksagung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Página 52 • Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. • Gerät auf eine stabile gerade Oberfläche stellen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. LO7070...
  • Página 53 Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. LO7070...
  • Página 54 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Stopfer 2. Deckel 3. Rotationssieb 4. Abdeckung für Saftabfuhr 5. Fruchtfleischbehälter 6. Saftbehälter 7. Gerätekörper 8. Druckschelle Display A ON/OFF-Taste B „+/-" Taste zur Programmwahl C Drucktaste für Einschalten/Ausschalten LO7070...
  • Página 55 Sie das Obst sehr langsam verarbeiten, damit der Saft leichter abfließen kann und damit das Rotationssieb nicht verstopft. • Es ist normal, dass beim Verarbeiten von Äpfeln und Bananen kein reiner Saft ausgepresst wird. Aufstellung des Elektrogeräts LO7070...
  • Página 56 Der Saftbehälter ist zum Aufbewahren des Saftes oder anderer Lebensmittel nicht bestimmt! Beim Entsaften der Früchte, die wenig Wasser (ältere Äpfel, Kiwi u. ä.) enthalten, empfehlen wir, härtere Obst- und Gemüsesorten, z.B. Möhre, laufend einzulegen, damit es zur Reinigung des Behälters, des Siebs und der Abfuhröffnung kommt. LO7070...
  • Página 57 Deckels. Zuleitungskabel beschädigt. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicezentrum überprüfen und reparieren. Motorlauf zu laut. Falsch eingesetztes Zusammenbau des Gerätes prüfen. Rotationssieb. Zuleitungskabel aus der Steckdose Rotationssieb verschmutzt. ziehen. Obere Abdeckung reinigen, den Fruchtfleischbehälterausschütten und das Rotationssieb reinigen. LO7070...
  • Página 58 Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. LO7070...
  • Página 59 Remerciement Nous vous remercions d'avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu'il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d'emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d'emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 60 • Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant. • Utiliser l'appareil sur une surface plane et stable. • Ne pas essayer de réparer l'appareil par ses soins. Contacter un centre d'entretien agréé. LO7070...
  • Página 61 Maintenir l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. é LO7070...
  • Página 62 3. Tamis rotatif 4. Couvercle d’écoulement du jus 5. Récipient pour pulpe 6. Récipient pour jus 7. Corps de l’appareil 8. Boucle d’appui Écran A Bouton On/OFF B Bouton « +/- » de choix du programme C Bouton marche/arrêt LO7070...
  • Página 63 Dans ce cas, transformez les fruits lentement pour que le jus puisse s'écouler facilement et pour ne pas boucher le tamis rotatif. • Pour les pommes et bananes, il est habituel que le jus obtenu ne soit pas net. Assemblage de l’appareil LO7070...
  • Página 64 Pendant le pressage des fruits contenant peu d´eau (certaines pommes, kiwi etc.) il est recommandé d´insérer les fruits ou légumes durs tels que carotte pour éviter de bloquer le récipient, le tamis ou le bec verseur, tamis ou goulotte. LO7070...
  • Página 65 Le moteur est bruyant. Le tamis rotatif est Vérifiez la composition de l'appareil. incorrectement mis en place. Tamis rotatif obstrué. Débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez le couvercle supérieur, videz le récipient pour pulpe et nettoyez le tamis rotatif. LO7070...
  • Página 66 être obtenues auprès l´administration locale, le service de déchet ménager ou dans le magasin où vous avez acheté le produit. Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. LO7070...
  • Página 67 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l'intero manuale d'uso prima di procedere al primo uso dell'apparecchio stesso.
  • Página 68 • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l'apparecchio stesso nell'acqua o in un altro liquido. • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. • Collocare l'apparecchio su una superficie stabile. • Non procedere mai alla riparazione dell'apparecchio. Rivolgersi sempre ad un'officina autorizzata. LO7070...
  • Página 69 8 anni devono stare lontano dalla portata dell'apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L'apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato. L'eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. LO7070...
  • Página 70 4. Coperchio dello scarico del succo 5. Contenitore per la raccolta della polpa 6. Recipiente per raccogliere il succo 7. Corpo dell’apparecchio 8. Staffa di pressione Display A Pulsante On/OFF B Pulsante "+/-" per selezionare il programma desiderato C Pulsante On/Off LO7070...
  • Página 71 • Se si usa la frutta molto matura, la quantità ottenuta del succo può essere bassa. In tal caso è necessario che la frutta si lavori molto piano in modo che il succo possa defluire più facilmente e non si otturi il passino rotante. • E' normale che lavorando le mele o le banane non si ottiene il succo puro. Assemblaggio dell’apparecchio LO7070...
  • Página 72 Il contenitore per la raccolta del succo non è destinata alla conservazione del succo o di altri alimenti! Lavorando i frutti a basso contenuto dell’acqua (mele vecchie, kiwi etc.) consigliamo di alternarli con i tipi di frutta/verdura più duri, per esempio la carota, che aiuta a pulire il contenitore, il passino e il foro di scarico. LO7070...
  • Página 73 Il funzionamento del motore è Il passino rotante è montato Controllare l'assemblaggio rumoroso. male. dell'apparecchio. Il passino rotante è sporco. Togliere il cavo di alimentazione dalla presa. Pulire il coperchio superiore, svuotare il recipiente per raccogliere la polpa e pulire il passino rotante. LO7070...
  • Página 74 è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. LO7070...
  • Página 75 Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Página 76 Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. LO7070...
  • Página 77 3. Tamiz giratorio 4. Cubierta de la salida de zumo 5. Contenedor de pulpa 6. Recipiente para zumo 7. Cuerpo del aparato 8. Traba de la tapa Pantalla A Botón ON/OFF B Botón +/- para selección de programas C Botón encender/apagar LO7070...
  • Página 78 • Las frutas muy maduras pueden producir poco zumo. En tal caso, procese las frutas lentamente para que el zumo fluya más fácilmente y el tamiz no se atasque. • Las manzanas y plátanos no suelen producir zumos límpidos. Armar artefacto LO7070...
  • Página 79 El recipiente para zumo no debe ser usado para guardar zumos u otros alimentos. Al licuar frutas con poca agua (manzanas viejas, kiwis, etc.) se aconseja insertar de manera continua las frutas y verduras más duras, como zanahorias, para limpiar el recipiente, el tamiz y el drenaje. LO7070...
  • Página 80 Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado. El motor es muy ruidoso. Tamiz mal colocado. Controle que el aparato esté bien armado. Desenchufe el cable. Limpie la tapa, vacíe Tamiz giratorio sucio. el contenedor de pulpa y limpie el tamiz. LO7070...
  • Página 81 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin previo aviso. LO7070...
  • Página 83 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime Manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Página 84 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. În cazul în care nu respectați instrucțiunile producătorului, o eventuală reparație nu poate fi considerată ca și reparație de garanție. LO7070...
  • Página 85 DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Îndesător 2. Capac 3. Sită rotativă 4. Capac scurgere suc 5. Vas pentru pulpă 6. Vas pentru suc 7. Corpul aparatului 8. Clemă de blocare Display A Buton ON/OFF B "+/-" buton selectare program C Buton pornire/oprire LO7070...
  • Página 86 • Dacă stoarceți fructe foarte coapte, se poate întâmpla că o să fie puțin suc. În acest caz, fructele trebuie procesate foarte lent, astfel încât sucul să se scurgă mai ușor și să nu se ajungă la înfundarea sitei rotative. • Este normal ca la procesarea merelor și a bananelor să nu fie extras suc curat. Asamblarea aparatului LO7070...
  • Página 87 La stoarcerea fructelor care conțin puțină zeamă (mere mai vechi, kiwi etc.) recomandăm a se introduce între acestea fructe și legume mai tari, de ex. morcovi, pentru a se ajunge la curățarea vasului, a sitei și a orificiului de evacuare. LO7070...
  • Página 88 Apelați la un service autorizat pentru testare și reparare. Motorul este zgomotos. Sita rotativă montată greșit. Controlați asamblarea aparatului. Sita rotativă înfundată. Scoateți cablul de alimentare din priză. Curățați capacul superior, goliți vasul pentru pulpă și curățați sita rotativă. LO7070...
  • Página 89 Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază aferente ale Directivei UE. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă și ne rezervăm dreptul la efectuarea acestora. LO7070...
  • Página 90 concept...
  • Página 91 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Página 92 že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
  • Página 93 řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
  • Página 94 že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
  • Página 95 Výrobce: spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, Česká republika v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
  • Página 96 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
  • Página 97 Importer: ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez CONCEPT POLSKA sp. z o.o. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14...
  • Página 98 Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Página 99 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com LO7070...
  • Página 100 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
  • Página 101 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Página 102 • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. LO7070...
  • Página 103 Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
  • Página 104 Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
  • Página 105 Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
  • Página 106 • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. LO7070...
  • Página 107 à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
  • Página 108 La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del...
  • Página 109 Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
  • Página 110 24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Página 111 Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
  • Página 112 Termenul de garanție pentru calitatea produsului la adresa www.my-concept.com. este de 24 luni de la preluarea produsului de către consumator. În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,...
  • Página 113 înlocuită componenta sau produsul reparat, precum și în cazul în care nu se ajunge Producător la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vânzătorul, service-ul autorizat muncitorul Republica Cehă...
  • Página 114 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Página 115 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Página 116 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl esbr Kft.