Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

PS 85
Deutsch
1
English
10
Nederlands
18
Français
27
Español
36
Português
45
Italiano
54
Dansk
63
Svenska
71
Norsk
79
Suomi
87
Eesti
95
Latviešu
103
Lietuvių
111
Polski
120
Česky
129
Slovenčina
137
Magyar
146
Slovenščina
154
Hrvatski
162
Srpski
171
Русский
179
Українська
189
Қазақ
200
Български
209
Română
219
Ελληνικά
228
Türkçe
237
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
246
日本語
255
한국어
263
繁體中文
270
中文
276
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
282

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hilti PS 85

  • Página 1 Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 中文 PS 85 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬...
  • Página 2 PS 85 Original-Bedienungsanleitung ......1 Original operating instructions ......10 Originele handleiding .
  • Página 3 오리지널 사용 설명서 ....... . 263 原廠操作說明 ........270 原版操作说明...
  • Página 5 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter. 1.2 Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hilti dass der Funkanlagentyp PS 85 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Sicherheit 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Messwerkzeuge...
  • Página 6 Elektrische Sicherheit ▶ Halten Sie das Produkt von Regen oder Nässe fern. Eindringende Feuchtigkeit kann Kurzschlüsse, Stromschläge, Verbrennungen oder Explosionen verursachen. ▶ Wischen Sie das Produkt trocken, bevor Sie es im Transportbehälter verstauen. Sicherheit von Personen ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Messwerkzeug.
  • Página 7 Einsatz des Messwerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Messwerkzeugen. ▶ Das Produkt darf in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Produkt in Betrieb zu nehmen.
  • Página 8 ▶ Beachten Sie nach dem Einschalten und während der Arbeit immer die Informationen und Warnmeldungen auf dem Display. ▶ Halten Sie die Scannerunterseite und die Räder sauber, da dies einen Einfluss auf die Messgenauigkeit haben kann. ▶ Bringen Sie im Sensorbereich auf der Rückseite des Messwerkzeuges keine Aufkleber oder Schilder an.
  • Página 9 Einrichtungen. ▶ Nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen müssen Sie die Genauigkeit des Messwerkzeuges überprüfen. Falls das Mess- werkzeug beschädigt ist, lassen Sie es durch eine Hilti-Servicestelle reparieren. ▶ Halten Sie die angegebenen Betriebs- und Lagertemperaturen ein.
  • Página 10 Entfernung zu brennbaren Materialien. Lassen Sie den Akku abkühlen. Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen ist, dann ist er defekt. Wenden Sie sich an den Hilti Service oder lesen Sie das Dokument "Hinweise zur Sicherheit und Anwendung für Hilti Li-Ion-Akkus".
  • Página 11 Technische Daten Frequenz Radarsensor 1,8 GHz … 5,7 GHz Maximale Sendeleistung 0,00001 mW Radarsensor Frequenz induktiver Sensor 48 kHz … 52 kHz Maximale magnetische 20 dBµA/m Feldstärke (bei 10 m) Messwerkzeug einschalten / ausschalten Stellen Sie vor dem Einschalten des Messwerkzeuges sicher, dass der Sensorbereich nicht feucht ist.
  • Página 12 • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Dieses Gerät entspricht Paragraph 15 der FCC-Bestimmungen und erfüllt die in RSS­220 definierten Anforderungen in Verbindung mit der RSS-Gen...
  • Página 13 Nutzer der UWB-Ausrüstung ein Benachrichtigungsver- fahren einhält, das dem in § 2.405(a) bis (e) dieses Kapitels beschriebenen Verfahren entspricht. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Für Benutzer in Kanada: Dieses Radar-Bildgebungsgerät darf nur betrie- ben werden, wenn es auf den Boden oder die Wand gerichtet ist und mit dem Boden oder der Wandoberfläche in Berührung kommt oder sich in...
  • Página 14 1.2 Declaration of conformity Hilti hereby declares that the radio equipment type PS 85 is compliant with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity has been posted on the Internet here: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Safety 2.1 General safety instructions, measuring tools...
  • Página 15 ▶ Do not under any circumstances modify or tamper with the product. Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the product. ▶ Check the accuracy of the measuring tool before using it for important measurements, and if it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
  • Página 16 ▶ Due to the measuring principle employed, the results of measure- ments can be negatively affected by certain ambient conditions. These include, for example, the proximity of devices that produce strong magnetic or electro-magnetic fields, vibrations and temperature changes. ▶ Rapidly changing measuring conditions can falsify the results. ▶...
  • Página 17 ▶ Check the accuracy of the measuring tool if it has been dropped or subjected to other mechanical stresses. If the measuring tool is damaged, have it repaired by a Hilti service center. ▶ The specified operating and storage temperatures must be observed.
  • Página 18 Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and use of lithium-ion batteries. Read the instructions on safety and use of Hilti Li-ion batteries that you can access by scanning the QR code at the end of these operating instructions.
  • Página 19 ▶ When replacing the button-cell battery, make sure that the correct procedure is followed. There is a risk of explosion. ▶ Use only the button-cell batteries stated in these operating instruc- tions. Do not use any other button-cell batteries or other power supply. ▶...
  • Página 20 • Consult the dealer or an experienced TV/radio technician for assistance. Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the equipment. This device complies with the requirements set out in Paragraph 15 of the FCC rules and fulfills the requirements defined in RSS­220 in combination...
  • Página 21 § 2.405(a) through (e) of this chapter, is followed by the UWB equipment user. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com 2327817...
  • Página 22 De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven. 1.2 Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Hilti dat de zender PS 85 voldoet aan de richtlijn 2014/53. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Veiligheid 2.1 Algemene veiligheidsinstructies meetgereedschappen...
  • Página 23 ▶ Gebruik het product alleen binnen de vastgestelde toepassings- grenzen. ▶ Neem de landspecifieke voorschriften ter voorkoming van ongeval- len in acht. Elektrische veiligheid ▶ Houd het product uit de buurt van regen en vocht. Binnendringend vocht kan kortsluiting, elektrische schokken, brandwonden of explosies veroorzaken.
  • Página 24 ▶ Het product mag in geen geval worden gemodificeerd of gemanipu- leerd. Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker om het product in bedrijf te nemen beperken.
  • Página 25 ▶ Na het inschakelen en tijdens het werken altijd de informatie en waar- schuwingsmeldingen op het display in acht nemen. ▶ Houd de onderzijde van de scanner en de wielen schoon, omdat dit invloed kan hebben op de meetnauwkeurigheid. ▶ In het sensorbereik op de achterzijde van het meetgereedschap geen stickers of identificatieplaatjes aanbrengen.
  • Página 26 ▶ Na een val of andere mechanische invloeden dient u de nauwkeurigheid van het meetgereedschap te controleren. Laat het meetgereedschap in geval van beschadiging repareren bij een Hilti-servicestation. ▶ Houd de voorgeschreven bedrijfs- en opslagtemperaturen aan. 2.3 Zorgvuldige omgang en gebruik van accu's ▶...
  • Página 27 Als de accu na een uur nog steeds te heet is om aan te raken, dan is hij defect. Neem contact op met de Hilti Service of lees het document "Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik van Hilti Li-ion accu's".
  • Página 28 Frequentie inductieve sen- 48 kHz … 52 kHz Maximale magnetische 20 dBµA/m veldsterkte (bij 10 m) Meetgereedschap inschakelen / uitschakelen Controleer vóór het inschakelen van het meetgereedschap dat het sensorbereik niet vochtig is. Droog het meetgereedschap zo nodig met een doek af. 1.
  • Página 29 Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti zijn toege- staan, kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat in bedrijf te nemen beperken. Dit apparaat voldoet aan paragraaf 15 van de FCC-bepalingen en voldoet aan de in RSS-220 gedefinieerde eisen in combinatie met de RSS-Gen van IC.
  • Página 30 UWB-uitrusting een meldingsprocedure in acht neemt die aan het in § 2.405 (a) tot (en) van dit hoofdstuk beschreven procedure voldoet. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Voor gebruikers in Canada: Dit beeldvormende radarapparaat mag alleen...
  • Página 31 à des tiers avec ce mode d'emploi. 1.2 Déclaration de conformité Par la présente, Hilti déclare que le type d'installation radio PS 85 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la dé- claration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : qr.hilti.com/manual/?id=2327817...
  • Página 32 Sécurité relative au système électrique ▶ Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des explosions. ▶ Essuyer le produit pour éliminer les traces d'humidité avant de le ranger dans le récipient de transport.
  • Página 33 ▶ Le produit ne doit en aucun cas être modifié ni manipulé ! Toute modification ou tout changement subi(e) par le produit et non expressé- ment approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
  • Página 34 Utilisation et maniement de l'outil de mesure ▶ Avant toute utilisation, contrôler les préréglages de l'outil de mesure ainsi que les réglages effectués par l'utilisateur. ▶ Après la mise en marche et pendant le fonctionnement, toujours tenir compte des informations et avertissements affichés. ▶...
  • Página 35 ▶ Après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision de l'outil de mesure. Si l'outil de mesure est endommagé, le faire réparer par un point de service Hilti. ▶ Les températures de fonctionnement et de stockage spécifiées doivent être respectées.
  • Página 36 Li-Ion. Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li­Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi. 2.4 Utilisation et emploi soigneux des piles boutons ▶...
  • Página 37 Caractéristiques techniques Fréquence capteur radar 1,8 GHz … 5,7 GHz Puissance d'émission maxi- 0,00001 mW male du capteur radar Fréquence détecteur induc- 48 kHz … 52 kHz Intensité maximale du 20 dBµA/m champ magnétique (à 10 m) Mise en marche / arrêt de l'outil de mesure Avant de mettre l'outil de mesure en marche, s'assurer que la zone du capteur n'est pas humide.
  • Página 38 Demander l'aide d'un revendeur ou d'un technicien spécialisé en ra- dio/TV. Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des Dispositions FCC et satisfait aux exigences définies dans la norme RSS­220 en association avec la RSS-...
  • Página 39 à condition que l'utilisateur de l'équipement UWB respecte une procédure de notification conforme à la procédure décrite au § 2.405(a) à (e) du présent chapitre. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Pour les utilisateurs au Canada : Cet appareil d'imagerie radar ne peut être utilisé...
  • Página 40 1.2 Declaración de conformidad Por la presente, Hilti declara que tipo de equipo radioeléctrico PS 85 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: qr.hilti.com/manual/?id=2327817...
  • Página 41 ▶ Observe las disposiciones locales sobre prevención de accidentes. Seguridad eléctrica ▶ No exponga el producto a la lluvia ni a la humedad. Si entra humedad, pueden producirse cortocircuitos, descargas eléctricas, quemaduras o explosiones. ▶ Seque el producto antes de introducirlo en el contenedor de trans- porte.
  • Página 42 ▶ El producto no debe modificarse ni manipularse en ningún caso. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner en funcionamiento el producto. ▶ Debe comprobar la precisión de la herramienta de medición antes de efectuar mediciones importantes y después de toda caída o...
  • Página 43 Uso y manejo de la herramienta de medición ▶ Antes de utilizar la herramienta de medición, compruebe los ajustes previos y los ajustes que ha hecho usted. ▶ Tras encender la herramienta, y durante el trabajo, preste atención en todo momento a la información y las advertencias de la pantalla. ▶...
  • Página 44 ▶ Después de sufrir una caída u otros impactos mecánicos debe compro- bar la precisión de la herramienta de medición. Si esta presenta daños, encargue su reparación al Departamento de Servicio Técnico de Hilti. ▶ Respete las temperaturas de funcionamiento y de almacenamiento indicadas.
  • Página 45 Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Diríjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti».
  • Página 46 ▶ No sobrecaliente la pila de botón ni la arroje al fuego. Podrían perder sus propiedades de estanqueidad, explotar o incendiarse y causar daños personales. ▶ No dañe ni desmonte las pilas de botón. Podrían perder sus propieda- des de estanqueidad, explotar o incendiarse y causar daños personales. ▶...
  • Página 47 Solicite consejo a su proveedor o a un técnico de radio y televisión. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento. Esta herramienta está sujeta al párrafo 15 de las disposiciones FCC y cumple los requisitos definidos en RSS­220 en combinación con RSS-Gen de IC.
  • Página 48 2. Los usuarios de herramientas de imagen UWB deben comunicar sus áreas operativas a la Oficina de Ingeniería y Tecnología (OET) de la FCC, que coordina esta información con el gobierno federal a través de la Administración Nacional de Telecomunicaciones e Información (NTIA). La información facilitada por el operador de UWB debe incluir el nombre del usuario, su dirección y otra información de contacto pertinente, la zona o zonas geográficas de funcionamiento deseadas, y el número de...
  • Página 49 1.2 Declaração de conformidade A Hilti declara, deste modo, que o modelo de equipamento de rádio PS 85 está em conformidade com a directiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: qr.hilti.com/manual/?id=2327817...
  • Página 50 e instruções pode resultar em danos na ferramenta de medição e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Página 51 ▶ Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto. ▶ Antes de realizar medições importantes e após uma queda ou outros esforços mecânicos, é...
  • Página 52 2.2 Normas de segurança adicionais Segurança física ▶ Mantenha a ferramenta de medição afastada de qualquer implante. ▶ Respeite as directivas para a prevenção de acidentes que vigoram no país de utilização. ▶ Não utilize a ferramenta de medição para examinar pessoas ou animais. ▶...
  • Página 53 ▶ Após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verificar a precisão da ferramenta de medição. Se a ferramenta de medição estiver danificada, mande-a reparar num Centro de Assistência Técnica da Hilti. ▶ Respeite as temperaturas de funcionamento e de armazenamento indi- cadas.
  • Página 54 à utilização de baterias de iões de lítio. Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.
  • Página 55 ▶ Retire e elimine correctamente as pilhas de botão descarregadas. Pilhas de botão descarregadas podem vazar e, desse modo, danificar o produto ou ferir pessoas. ▶ Não sobreaqueça a pilha de botão nem a atire para uma fogueira. A pilha de botão pode vazar, explodir, incendiar e ferir pessoas. ▶...
  • Página 56 Consulte o seu agente comercial ou um técnico de rádio e televisão experimentado. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta. Esta ferramenta está de acordo com o parágrafo 15 das regras FCC e cumpre as exigências definidas no RSS­220 em associação com o RSS-Gen da IC.
  • Página 57 coordenar estas informações com o governo federal através da National Telecommunications and Information Administration. As informações disponibilizadas pelos utilizadores de UWB (banda ultralarga) devem incluir o nome, o endereço e outras informações de contacto pertinentes do utilizador, a/as área(s) de utilização geográfica(s) pretendida(s), assim como o número de ID FCC e outra nomenclatura do aparelho de UWB (banda ultralarga).
  • Página 58 1.2 Dichiarazione di conformità Con la presente Hilti dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PS 85 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichia- razione di conformità UE è disponibile all'indirizzo internet seguente: qr.hilti.com/manual/?id=2327817...
  • Página 59 in modo improprio. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare danni allo strumento di misura e/o gravi lesioni. Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri. Sicurezza sul posto di lavoro ▶...
  • Página 60 ▶ In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati senza espressa autorizzazione da parte di Hilti, possono limitare il diritto dell'utilizzatore a mettere in funzione il prodotto. ▶ Prima di eseguire misurazioni importanti, nonché dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dello strumento.
  • Página 61 2.2 Avvertenze di sicurezza aggiuntive Sicurezza delle persone ▶ Tenere lo strumento di misura lontano da qualsiasi impianto. ▶ Rispettare le normative antinfortunistiche locali. ▶ Non usare lo strumento di misura per esaminare persone o animali. ▶ Lo strumento non deve essere utilizzato in prossimità di donne in gravidanza o portatori di pace-maker.
  • Página 62 Nel caso in cui lo strumento di misura sia danneggiato, fare eseguire la riparazione presso un Centro Riparazioni Hilti. ▶ Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio indicate. 2.3 Utilizzo conforme e cura delle batterie ricaricabili ▶...
  • Página 63 Fare raffreddare la batteria. Se la batteria dopo un'ora è ancora troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti oppure leggere il documento "Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo di batterie al litio Hilti".
  • Página 64 ▶ Rimuovere e smaltire correttamente le pile a bottone scariche. Le pile a bottone scariche possono perdere, causando danni al prodotto o lesioni alle persone. ▶ Non surriscaldare la pila a bottone e non gettarla nel fuoco. La pila a bottone può...
  • Página 65 È consigliabile chiedere l'aiuto del rivenditore di zona o di un tecnico radiotelevisivo esperto. Le modifiche o i cambiamenti apportati all'attrezzo eseguiti senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare l'attrezzo stesso. Il presente strumento è conforme al paragrafo 15 delle direttive FCC e soddisfa i requisiti definiti nella RSS­220 in combinazione con l'RSS-Gen di...
  • Página 66 UWB segua una procedura di notifica conforme a quella descritta nel § 2.405(a) - (e) del presente capitolo. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Italiano...
  • Página 67 • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning. 1.2 Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Hilti, at radioudstyrstypen PS 85 opfylder kravene Rådets direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst er tilgængelig under følgende internetadresse: qr.hilti.com/manual/?id=2327817...
  • Página 68 ▶ Sørg for, at børn og andre personer holdes væk fra arbejdsområdet, når produktet er i brug. ▶ Anvend kun produktet inden for de definerede driftsgrænser. ▶ Vær opmærksom på de landespecifikke arbejdsmiljøforskrifter. Elektrisk sikkerhed ▶ Produktet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængende fugt kan medføre kortslutninger, elektrisk stød, forbrændinger eller eksplosioner.
  • Página 69 ▶ Produktet må under ingen omstændigheder modificeres eller æn- dres. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti kan begrænse brugerens ret til at anvende produktet. ▶ Før vigtige målinger og hvis måleværktøjet er blevet tabt eller har været udsat for anden mekanisk påvirkning, skal måleværktøjets...
  • Página 70 ▶ Sørg for, at alle 4 hjul altid har kontakt med underlaget, under scanningen. Kør ikke over trin eller kanter. ▶ Hold kun måleværktøjet i de dertil beregnede håndtag under scanningen, så målingen ikke påvirkes. ▶ Bær ikke handsker under scanningen, og sørg for tilstrækkelig jording. Ved utilstrækkelig jording kan materialeregistreringen (også...
  • Página 71 Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service eller læs dokumentet "Anvisninger om sikkerhed og anvendelse af Hilti Li-ion-batterier". Vær opmærksom på de særlige retningslinjer, der gælder for trans- port, opbevaring og brug af Li-ion- batterier.
  • Página 72 ▶ Sørg for, at knapcellebatterier ikke kommer i hænderne på børn. Hvis der opstår mistanke om, at et knapcellebatteri er blevet slugt eller indført i en anden kropsåbning, skal du omgående søge læge. ▶ Når du skifter knapcellebatteri, skal du huske at udskifte det korrekt. Der er eksplosionsfare.
  • Página 73 • Søg råd og vejledning hos forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i overensstemmelse med gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at anvende produktet.
  • Página 74 private parter, der arbejder for disse grupper. Hvis en anden anvender pro- duktet, er dette en overtrædelse af § 301, 47 U.S.C., hvilket kan føre til alvorlige strafferetlige sanktioner. Koordinationskrav 1. Billedtekniske UWB-systemer kræver koordination med FCC, før udstyret må anvendes. Udstyrets ejer skal overholde alle de begrænsninger i anvendelsen af udstyret, der fastlægges som led i denne koordination.
  • Página 75 Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med produkten och över- lämna aldrig produkten till någon annan utan att bifoga den. 1.2 Försäkran om överensstämmelse Härmed intygar Hilti att radiosystemet PS 85 motsvarar direktivet 2014/53/EU . Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Säkerhet...
  • Página 76 anvisningar och andra anvisningar inte följs, finns risk för skador på mätin- strumentet och/eller allvarliga personskador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning. Säker arbetsmiljö ▶ Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning på...
  • Página 77 ▶ Produkten får aldrig ändras eller byggas om. Ändringar eller modifika- tioner som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift. ▶ Före viktiga mätningar och om du tappar mätinstrumentet eller på...
  • Página 78 Användning och hantering av mätinstrumentet ▶ Kontrollera mätinstrumentets förinställningar samt inställningar som du själv har gjort innan du använder instrumentet. ▶ Beakta alltid informationen och varningsmeddelandena på displayen när instrumentet startats och under arbetet. ▶ Håll skannerundersidan och hjulen torra eftersom fukt kan påverka mätprecisionen.
  • Página 79 ▶ Om du tappar mätinstrumentet eller på annat sätt inverkar på det mekaniskt, måste du kontrollera dess precision. Om mätinstrumentet är skadat, lämna in det till Hilti-serviceverkstad för reparation. ▶ Håll de angivna drift- och förvaringstemperaturerna. 2.3 Omsorgsfull hantering och användning av batterier ▶...
  • Página 80 Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service eller läs dokumentet ”Säkerhetsanvisningar vid användning av Hilti litiumjonbatterier”. Följ de särskilda föreskrifter som gäller för transport, förvaring och användning av litiumjonbatterier.
  • Página 81 Anslut enheten till ett eluttag i en annan strömkrets än mottagarens. • Rådfråga återförsäljaren eller en professionell tv-/radiotekniker. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift. Detta instrument överensstämmer med paragraf 15 i FCC-bestämmelserna och uppfyller de krav som ställs i RSS­220 tillsammans med RSS-Gen i IC.
  • Página 82 • Instrumentet måste fånga upp all strålning, inklusive sådan som kan ge störningar. För användare i USA: Detta instrument får endast användas av brottsbe- kämpande myndigheter, brandförsvar och räddningstjänster, vetenskapliga forskningsinstitut, kommersiella gruvföretag, byggföretag eller privata parter som utför arbete åt dessa grupper. Om andra parter använder instrumentet utgör detta ett lagbrott enligt 47 U.S.C.
  • Página 83 § 2.405(a) till (e) i detta kapitel. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com För användare i Kanada: Detta radarinstrument för bildåtergivning får en-...
  • Página 84 1.2 Samsvarserklæring Hilti erklærer med dette at radioutstyrstypen PS 85 er i samsvar direktiv 2014/53/EU. fullstendige teksten samsvarserklæringen er tilgjengelig under følgende internettadresse: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Sikkerhet 2.1 Generelle sikkerhetsanvisninger for måleverktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Måleverktøy kan forårsake farer hvis de behandles ukyndig. Manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og instruksene nedenfor kan føre til...
  • Página 85 ▶ Produktet må ikke modifiseres eller manipuleres. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta i bruk produktet. ▶ Før viktige målinger og etter et fall i bakken eller andre mekaniske påkjenninger, må...
  • Página 86 ▶ Følg nasjonale ulykkesforebyggende forskrifter. ▶ Ikke bruk måleverktøyet til å undersøke mennesker eller dyr. ▶ Apparatet må ikke brukes i nærheten av gravide eller personer med pacemaker. Elektrisk sikkerhet ▶ Ta ut batteriet før lagring. Bruk og behandling av måleverktøyet ▶...
  • Página 87 ▶ Etter et fall i bakken eller andre mekaniske påkjenninger må måle- verktøyets nøyaktighet kontrolleres. Dersom måleverktøyet er skadet, må det repareres av et Hilti-servicesenter. ▶ Overhold angitte drifts- og lagringstemperaturer. 2.3 Aktsom håndtering og bruk av batterier ▶...
  • Página 88 La batteriet kjølne. Hvis batteriet fremdeles er for varmt til at du kan ta på det etter en time, er det defekt. Kontakt Hilti service eller les dokumentet "Informasjon om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier".
  • Página 89 Koble apparatet til en stikkontakt i en annen kurs enn den mottakeren er koblet til. • Rådfør deg med forhandleren eller en erfaren radio- og fjernsynstekniker. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta i bruk apparatet. 2327817 Norsk...
  • Página 90 Dette apparatet er i overensstemmelse med paragraf 15 i FCC- bestemmelsene og oppfyller kravene som er definert i RSS­220 i forbindelse med RSS-Gen fra IC. Følgende to betingelser gjelder for idriftsetting: • Dette apparatet skal ikke generere skadelig stråling. • Apparatet må...
  • Página 91 Noudata tässä dokumentissa, yksityiskohtaisessa käyttöohjeessa annet- tuja ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle. 1.2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Hilti vakuuttaa, että radiotaajuuslaite PS 85täyttää direktiivin 2014/53/EU -vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen 2327817 Suomi...
  • Página 92 Turvallisuus 2.1 Mittaustyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Mittaustyökalut voivat aiheuttaa vaaroja, jos niitä käsitellään tai käytetään ohjeiden vas- taisesti. Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä saattaa aiheutua mittaustyökalun vaurioituminen ja/tai vakavia loukkaantu- misia.
  • Página 93 Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on mittaustyökalujen laiminlyöty huolto. ▶ Tuotteeseen ei missään tapauksessa saa tehdä minkäänlaisia muu- toksia. Tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat rajoittaa käyttäjän oikeutta tuotteen käyttöön ottamiseen. ▶ Mittaustyökalun tarkkuus on tarkastettava ennen tärkeitä mittauksia tai mittaustyökalun pudottua tai jos siihen on kohdistunut muu...
  • Página 94 2.2 Muut turvallisuusohjeet Henkilöturvallisuus ▶ Pidä mittaustyökalu loitolla kehon implanteista. ▶ Ota huomioon maakohtaiset määräykset onnettomuuksien ehkäisemi- seksi. ▶ Älä käytä mittaustyökalua ihmisten tai eläinten tutkimiseen. ▶ Laitetta ei saa käyttää sellaisten henkilöiden läheisyydessä, jotka ovat raskaana tai joilla on sydämentahdistin. Sähköturvallisuus ▶...
  • Página 95 ▶ Putoamisen tai vastaavan mekaanisen rasituksen jälkeen mittaustyö- kalun tarkkuus on tarkastettava. Jos mittaustyökalu on vaurioitunut, korjauta se Hilti-huollossa. ▶ Noudata suositeltuja käyttö- ja varastointilämpötiloja. 2.3 Akkujen käyttö ja hoito ▶ Noudata seuraavia turvallisuusohjeita, jotka varmistavat litiumio- niakkujen turvallisen käsittelyn ja käytön.
  • Página 96 Anna akun jäähtyä. Jos akku vielä tunnin kuluttuakin on liian kuuma koskea, akku on vaurioitunut. Ota yhteys Hilti-huoltoon tai lue dokumentti "Hilti-litiumioniakkujen turvallisuuteen ja käyttöön liittyviä ohjeita". Noudata erityisiä ohjeita ja direktiivejä, jotka koskevat litiumioniak- kujen kuljettamista, varastointia ja käyttöä.
  • Página 97 Tekniset tiedot Tutkatunnistimen taajuus 1,8 GHz … 5,7 GHz Tutkatunnistimen max. lähe- 0,00001 mW tysteho Induktiivitunnistimen taa- 48 kHz … 52 kHz juus Max. magneettikenttävoi- 20 dBµA/m makkuus (10 m matkalla) Mittaustyökalun kytkeminen päälle / pois päältä Ennen mittaustyökalun päälle kytkemistä varmista, ettei tunnistinalue ole kostea.
  • Página 98 Laitteeseen tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat aiheuttaa laitteen käyttöhyväksynnän raukeamisen. Tämä laite vastaa FCC-määräysten pykälän 15 vaatimuksia ja täyttää RSS­220:ssa määritetyt vaatimukset IC:n RSS-Gen:n yhteydessä. Laitteen käyttöönotto edellyttää seuraavan kahden vaatimuksen täyttymistä: • Tämä laite ei tuota haitallista säteilyä.
  • Página 99 • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend. 1.2 Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib ettevõte Hilti, et raadioseadmetüüp PS 85 vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav järgmisel veebisaidil: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 2327817 Eesti...
  • Página 100 Ohutus 2.1 Mõõteriistade üldised ohutusjuhised HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Mõõteriistadest võivad lähtuda ohud, kui neid asjatundmatult käsitsetakse. Tegematajät- mised ohutusjuhistest ja instruktsioonidest kinnipidamisel võivad põhjustada kahjustusi mõõteriistale ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Töökohaohutus ▶...
  • Página 101 õnnetusjuhtumite põhjuseks on halvasti hooldatud mõõteriistad. ▶ Toodet ei tohi mingil juhul modifitseerida ega manipuleerida. Muu- datused või modifikatsioonid, mida ei ole ettevõtte Hilti poolt sõnaselgelt lubatud, võivad piirata kasutaja õigust seadme kasutuselevõtuks. ▶ Enne olulisi mõõtmisi ning pärast kukkumist või teisi mehaanilisi mõjusid peate te mõõteriista täpsuse üle kontrollima.
  • Página 102 Elektriohutus ▶ Võtke aku enne hoiulepanekut välja. Mõõteriista kasutamine ja käsitsemine ▶ Kontrollige enne kasutamist mõõteriista eelseadistusi ning seadistusi, mida te ise teinud olete. ▶ Jälgige pärast sisselülitamist ja töö ajal alati ekraanil olevat infot ja hoiatusteateid. ▶ Veenduge, et mõõteseadme alumine külg ja rattad on puhtad, kuna see võib mõjutada mõõtmistäpsust.
  • Página 103 ▶ Pärast kukkumist või muid mehaanilisi mõjusid peate te mõõteriista täpsuse üle kontrollima. Juhul kui mõõteriist on kahjustatud, laske see Hilti hooldekeskuses parandada. ▶ Pidage kinni ettenähtud töö- ja ladustamistemperatuuridest. 2.3 Akude hoolikas käsitsemine ja kasutamine ▶...
  • Página 104 Laske akul jahtuda. Kui aku on ühe tunni pärast ikka veel liiga kuum, et seda puudutada saaks, siis on aku defektne. Pöörduge Hilti hooldekeskusesse või lugege läbi dokument "Juhised Hilti liitiumioonakude ohutu käsitsemise ja kasutamise kohta". Järgige liitiumioonakude transpordi, ladustamise ja käsitsemise kohta esitatud erijuhiseid.
  • Página 105 Suurendada vahemaad seadme ja vastuvõtja vahel. • Ühendada seade vastuvõtja vooluringist erineva vooluringi pistikupessa. • Paluda abi müüjalt või kogenud raadio-/TV-tehnikult. Muudatused ja modifikatsioonid, mille tegemiseks puudub Hilti selge- sõnaline nõusolek, võivad piirata kasutaja õigust seadme töölerakenda- miseks. 2327817 Eesti 101...
  • Página 106 Seade vastab FCC nõuete paragrahvile 15 ja täidab RSS-220 defineeritud nõuded IC RSS-Gen-ga ühendamisele. Seadme kasutuselevõtuks peavad olema täidetud järgmised tingimused. • Seade ei tohi tekitada kahjulikku kiirgust. • Seade peab vastu võtma igasugust kiirgust, sealhulgas kiirgust, mis tekitab soovimatud toimingud. USA kasutajale: Selle seadme kasutamine on lubatud ainult kriminaaljäli- tusametitele, tuletõrje- ja päästeametitele, teaduslikele uurimisinstituutidele, kommertskaevandusettevõtetele, ehitusettevõtetele ja eraisikutele, kes te-...
  • Página 107 Vienmēr glabājiet lietošanas instrukciju izstrādājuma tuvumā un nododiet to kopā ar izstrādājumu, ja tas tiek nodots citām personām. 1.2 Atbilstības deklarācija Ar šo Hilti deklarē, ka radioiekārtas tips PS 85 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams tīmekļvietnē ar šādu adresi: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 2327817 Latviešu 103...
  • Página 108 Drošība 2.1 Vispārīgi drošības norādījumi par mērierīcēm BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas. Mērierīces var radīt bīstamas situācijas, ja ar tām rīkojas neatbilstīgi. Drošības norādījumu un instrukciju neievērošana var izraisīt mērierīces bojājumus un/vai nopietnas traumas. Saglabājiet visus drošības norādījumus un instrukcijas turpmākai lietošanai. Drošība darba vietā...
  • Página 109 ▶ Nekādā gadījumā nedrīkst izstrādājumu pārveidot vai veikt ar to citas neatļautas manipulācijas. Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotāja tiesības sākt izstrādājuma ekspluatāciju var tikt ierobežotas. ▶ Pirms svarīgu mērījumu veikšanas, kā arī pēc mērierīces kritiena vai pakļaušanas citai mehāniskai iedarbībai jums jāpārbauda mērierīces...
  • Página 110 ▶ Nelietojiet mērierīci cilvēku un dzīvnieku apsekošanai. ▶ Iekārtu nedrīkst izmantot, ja tuvumā atrodas grūtnieces vai personas, kuras lieto sirdsdarbības ritma stimulatorus. Elektrodrošība ▶ Pirms novietošanas glabāšanā izņemiet akumulatoru. Mērierīces lietošana un apkope ▶ Pirms lietošanas sākšanas pārbaudiet mērierīces iepriekšējos iestatījumi, kā...
  • Página 111 ▶ Bez iepriekšējas saskaņošanas nelietojiet mērierīci militāru objektu vai lidlauku tuvumā, lidmašīnās, kā arī radioastronomijas iekārtās. ▶ Pēc mērierīces kritiena vai pakļaušanas citai mehāniskai iedarbībai jums jāpārbauda mērierīces precizitāte. Ja mērierīce ir bojāta, tā jānodod Hilti servisa centrā, lai veiktu remontu. ▶ Ievērojiet norādīto darba un uzglabāšanas temperatūru.
  • Página 112 Ļaujiet akumulatoram atdzist. Ja pēc stundas akumulators joprojām ir tik karsts, ka to ir grūti satvert, tas nozīmē, ka tas ir bojāts. Vērsieties servisā Hilti vai izlasiet dokumentu "Norādījumi par Hilti litija jonu akumulatoru drošību un lietošanu".
  • Página 113 Tehniskie parametri Radara sensora frekvence 1,8 GHz … 5,7 GHz Radara sensora maksimālā 0,00001 mW raidīšanas jauda Induktīvā sensora frekvence 48 kHz … 52 kHz Magnētiskā lauka mak- 20 dBµA/m simālā intensitāte (pie 10 Mērierīces ieslēgšana / izslēgšana Pirms mērierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka sensoru zona nav mitra. Ja nepieciešams, nosusiniet mērierīci ar drāniņu.
  • Página 114 Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotāja tiesības sākt iekārtas eks- pluatāciju var tikt ierobežotas. Šī iekārta atbilst FCC noteikumu 15. pantam un prasībām, kas ir noteiktas RSS­220 saistībā ar IC RSS-Gen. Ekspluatācijas sākšana ir pakļauta šādiem priekšnosacījumiem: •...
  • Página 115 Prieš pradėdami eksploatuoti perskaitykite šį dokumentą ir išsamią naudojimo instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. Išsamią naudojimo instrukciją apie valdymą, techniką, aplinką ir perdir- bimą rasite šiuo adresu: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 • Laikykitės šioje dokumentacijoje, išsamioje naudojimo instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos ir įspėjamųjų nurodymų.
  • Página 116 Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija. 1.2 Atitikties deklaracija Šiuo dokumentu Hilti pareiškia, kad radijo įrenginio tipas PS 85 atitinka Direk- tyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pa- teiktas šiame interneto puslapyje adresu: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Sauga 2.1 Matavimo prietaiso naudojimo bendrieji saugos nurodymai...
  • Página 117 Blogai prižiūrimi matavimo prietaisai yra daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis. ▶ Prietaiso jokiu būdu neleidžiama modifikuoti arba juo manipuliuoti. Pakeitimai ir modifikacijos, kuriems Hilti nedavė aiškaus atskiro leidimo, gali apriboti naudotojo teisę matavimo prietaisą pradėti eksploatuoti. ▶ Prieš svarbius matavimus, matavimo prietaisui nukritus ar patyrus bet kokį...
  • Página 118 aplinkos temperatūra. Dėl didelių temperatūros skirtumų prietaisas gali veikti netinkamai, ir dėl to gali būti gaunami klaidingi matavimo rezultatai. ▶ Naudodami su adapteriais ir priedais užtikrinkite, kad priedai būtų gerai pritvirtinti. ▶ Nors matavimo prietaisas yra pritaikytas naudoti statybų aikštelėse, juo, kaip ir kitais optiniais bei elektriniais prietaisais (žiūronais, akiniais, fotoaparatais), reikia naudotis atsargiai.
  • Página 119 įrenginiuose. ▶ Matavimo prietaisui nukritus ar patyrus bet kokį kitą mechaninį poveikį, patikrinkite matavimo prietaiso tikslumą. Jei matavimo prietaisas pažeis- tas, atiduokite jį remontuoti Hilti techninės priežiūros centrui. ▶ Laikykitės nurodytos darbinės ir laikymo temperatūros. 2.3 Su akumuliatoriais elgtis atsargiai ▶...
  • Página 120 į rankas, jis yra sugedęs. Kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą, arba perskaitykite šį dokumentą „Hilti ličio jonų akumuliatorių saugos ir naudojimo nurody- mai“. Laikykitės specialiųjų direktyvų, galiojančių ličio jonų akumuliatorių...
  • Página 121 ▶ Nebandykite vėl įkrauti sagos formos baterijų ir nesujunkite jų trumpai. Sagos formos baterija gali tapti nesandari, sprogti ir sužaloti asmenis. ▶ Tinkamai išimkite ir utilizuokite išsikrovusias sagos formos baterijas. Išsikrovusios baterijos gali tapti nesandarios ir dėl to gali pažeisti prietaisą arba sužaloti asmenis.
  • Página 122 • Pasikonsultuoti su prekybos partneriu arba patyrusiu radijo ar televizijos specialistu. Pakeitimai ir modifikacijos, kuriems Hilti nedavė aiškaus atskiro leidimo, gali apriboti naudotojo teisę prietaisą pradėti eksploatuoti. Šis prietaisas atitinka FCC nuostatų 15 paragrafą ir tenkina RSS­220 api- brėžtus reikalavimus kartu su IC RSS-Gen.
  • Página 123 UWB įrangos naudotojas laikosi pranešimo procedū- ros, kuri atitinka šio skyriaus 2.405 paragrafo (a)–(e) punktuose aprašytą procedūrą. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Naudotojams Kanadoje: Šį radiolokacinį vaizdo gavimo prietaisą leidžiama naudoti tik tada, kai jis yra nukreiptas į...
  • Página 124 Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z produktem; urządzenie prze- kazywać innym użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi. 1.2 Deklaracja zgodności Niniejszym Hilti oświadcza, że typ urządzenia radiowego PS 85 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Bezpieczeństwo...
  • Página 125 Bezpieczeństwo elektryczne ▶ Należy zadbać o to, aby produkt chroniony był przed deszczem i wilgocią. Wnikająca wilgoć może spowodować zwarcia, porażenia prądem, pożary lub eksplozje. ▶ Wytrzeć produkt do sucha przed umieszczeniem w pojemniku trans- portowym. Bezpieczeństwo osób ▶ Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i przystępować z rozwagą...
  • Página 126 ▶ W żadnym wypadku nie wolno modyfikować produktu ani mani- pulować nim. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji produktu. ▶ Przed ważnymi pomiarami, jak również po upadku lub narażeniu na inne czynniki mechaniczne, należy sprawdzić...
  • Página 127 ▶ Po włączeniu urządzenia i podczas pracy należy zawsze przestrzegać informacji i komunikatów ostrzegawczych na wyświetlaczu. ▶ Dopilnować, aby spód skanera oraz kółka były czyste, ponieważ może to wpływać na dokładność pomiaru. ▶ W strefie czujnika z tyłu narzędzia pomiarowego nie należy umieszczać żadnych naklejek ani tabliczek.
  • Página 128 ▶ Po upadku lub narażeniu na inne czynniki mechaniczne należy sprawdzić dokładność działania narzędzia pomiarowego. Jeśli narzędzie pomia- rowe jest uszkodzone, należy oddać je w celu naprawy do punktu serwisowego Hilti. ▶ Należy przestrzegać podanych temperatur eksploatacji i składowania. 2.3 Prawidłowe obchodzenie się z akumulatorami ▶...
  • Página 129 łów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Należy zwrócić się do serwisu Hilti lub zapoznać się z dokumentem „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania Hilti akumulatorów litowo-jonowych”.
  • Página 130 ▶ Baterii guzikowych nie wolno uszkadzać ani nie rozmontowywać. Bateria guzikowa może się rozszczelnić, wybuchnąć, zapalić i spowo- dować obrażenia ciała. ▶ Uszkodzona bateria guzikowa nie może mieć styczności z wodą. Wyciekający lit może w połączeniu z wodą wytwarzać wodór, prowadząc w ten sposób do pożaru, wybuchu lub obrażeń...
  • Página 131 Zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwo- lone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkow- nika do dalszej eksploatacji urządzenia. Urządzenie to spełnia wymagania wynikające z paragrafu 15 przepisów FCC oraz wymagania określone w RSS­220 w połączeniu z RSS-Gen IC.
  • Página 132 życia lub mienia może być prowadzona bez koordynacji pod warunkiem, że użytkownik urządzeń UWB stosuje procedurę powia- damiania zgodną z opisaną w § 2.405(a) do (e) niniejszego rozdziału. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Dla użytkowników w Kanadzie: To urządzenie do obrazowania radaro-...
  • Página 133 Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem. 1.2 Prohlášení o shodě Společnost Hilti tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu PS 85 splňuje směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Bezpečnost...
  • Página 134 Mnoho úrazů má na svědomí nedostatečná údržba měřicích přístrojů. ▶ Výrobek se nesmí v žádném případě přizpůsobovat nebo upravovat. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání výrobku.
  • Página 135 přístrojů, které vytvářejí silná magnetická či elektromagnetická pole, vibrace nebo změny teplot. ▶ Rychle se měnící podmínky měření mohou zkreslit výsledky měření. ▶ Při přenesení výrobku z velké zimy do teplého prostředí nebo naopak nechte výrobek před použitím aklimatizovat. Velké teplotní rozdíly mohou vést k chybným operacím a nesprávným výsledkům měření.
  • Página 136 ▶ Po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné zkontro- lovat přesnost měřicího přístroje. Pokud je měřicí přístroj poškozený, nechte ho opravit v servisu Hilti. ▶ Dodržujte uvedené provozní a skladovací teploty. 2.3 Pečlivé zacházení s akumulátorem a jeho používání...
  • Página 137 Nechte akumulátor vychladnout. Když je akumulátor i za hodinu stále příliš horký na dotek, je vadný. Obraťte se na servis Hilti nebo si přečtěte dokument „Pokyny k bezpečnosti a používání lithium-iontových akumulátorů Hilti“. Dodržujte zvláštní směrnice, které platí pro přepravu, skladování...
  • Página 138 ▶ Nepokoušejte se knoflíkové baterie dobít a nezkratujte je. Knoflíková baterie může přestat těsnit, může vybouchnout, začít hořet a poranit osoby. ▶ Vybité knoflíkové baterie řádně odstraňte a zlikvidujte. Vybité knoflí- kové baterie můžou přestat těsnit, a poškodit tak výrobek nebo poranit osoby.
  • Página 139 • Poraďte se se zkušeným odborníkem nebo se zkušeným rádiovým a televizním technikem. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání přístroje. Tento přístroj splňuje paragraf 15 směrnice FCC a splňuje požadavky stanovené...
  • Página 140 § 2.405(a) až (e) v této kapitole. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Pro uživatele v Kanadě: Tento radarový zobrazovací přístroj se smí používat pouze tehdy, když...
  • Página 141 Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom. 1.2 Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hilti týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu PS 85 spĺňa smernicu 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Bezpečnosť...
  • Página 142 ▶ Dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb počas používania výrobku. ▶ Výrobok používajte iba v rámci definovaných hraníc použitia. ▶ Dodržiavajte regionálne predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. Elektrická bezpečnosť ▶ Výrobok chráňte pred dažďom a mokrom. Vniknutie vlhkosti môže spôsobiť...
  • Página 143 údržba meracích prístrojov. ▶ Na výrobku sa nesmú vykonávať zmeny ani manipulácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie výrobku do prevádzky. ▶ Pred dôležitým meraním, ako aj po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať...
  • Página 144 ▶ V oblasti senzorov na zadnej strane meracieho prístroja neumiestňujte nálepky alebo štítky. Výsledky merania ovplyvňujú najmä štítky z kovu. ▶ Počas skenovania udržiavajte všetkými 4 kolieskami vždy kontakt s pod- kladom. Neprechádzajte cez stupienky, schodíky alebo hrany. ▶ Počas skenovania držte merací prístroj iba za určenú rukoväť, aby nebolo ovplyvnené...
  • Página 145 ▶ Po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať pres- nosť meracieho prístroja. Ak je merací prístroj poškodený, dajte ho opraviť do servisu Hilti. ▶ Dodržiavajte uvedené prevádzkové teploty a teploty pri skladovaní. 2.3 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie ▶...
  • Página 146 Nechajte akumulátor vychladnúť. Pokiaľ je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, potom je chybný. Obráťte sa na servis firmy Hilti alebo si prečítajte dokument „Pokyny na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými akumulátormi Hilti a ich bezpečné používanie“.
  • Página 147 Technické údaje Frekvencia radarového sní- 1,8 GHz … 5,7 GHz mača Maximálny vysielací výkon 0,00001 mW radarového snímača Frekvencia indukčného sní- 48 kHz … 52 kHz mača Maximálna intenzita magne- 20 dBµA/m tického poľa (pri 10 m) Zapnutie/vypnutie meracieho prístroja Pred zapnutím meracieho prístroja sa uistite, že oblasť...
  • Página 148 Poraďte sa s vaším predajcom alebo skúseným technikom pre tele- vízne/rádiové zariadenia. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie prístroja do pre- vádzky. Tento prístroj je v súlade s paragrafom 15 ustanovení FCC a spĺňa požiadavky definované...
  • Página 149 že používateľ UWB vybavenia dodrží oznamovací postup, ktorý zodpovedá postupu opísanému v § 2.405(a) až (e) tejto kapitoly. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Pre používateľov v Kanade: Toto radarové zobrazovacie zariadenie sa môže prevádzkovať...
  • Página 150 Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek. 1.2 Megfelelőségi nyilatkozat A Hilti ezúton kijelenti, hogy a PS 85 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő webcímen: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Biztonság...
  • Página 151 Elektromos biztonsági előírások ▶ Tartsa távol a terméket az esőtől és a nedvesség hatásaitól. A behatoló folyadék rövidzárlatot, áramütést, égési sérülést és robbanást okozhat. ▶ Törölje szárazra a terméket, mielőtt behelyezi a szállítótáskába. Személyi biztonsági előírások ▶ Mindig figyelmesen dolgozzon, ügyeljen arra, amit csinál, és meg- gondoltan kezelje a mérőeszközt.
  • Página 152 ▶ A termék semmi esetre sem módosítható vagy manipulálható! Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátoz- hatják a felhasználónak a termék üzemeltetésére vonatkozó jogát. ▶ Fontos mérések előtt, valamint ha a mérőeszközt leejtették vagy más mechanikai behatásnak tették ki, akkor ellenőrizni kell annak...
  • Página 153 ▶ Ne helyezzen el matricát vagy adattáblát a mérőeszköz hátoldalán lévő érzékelési tartományban. Különösen a fém adattáblák módosítják a mérési eredményeket. ▶ A beolvasási folyamat során a 4 kerék mindig érintkezzen a talajjal. Ne menjen rá a készülékkel lépcsőkre vagy élekre. ▶...
  • Página 154 ▶ Ha a mérőeszközt leejtették vagy más mechanikai behatásnak tették ki, akkor ellenőrizni kell annak pontosságát. Amennyiben a mérőeszköz sérült, javíttassa meg Hilti Szervizben. ▶ Tartsa be a megadott üzemi és tárolási hőmérsékletet. 2.3 Akkumulátoros készülékek gondos használata és kezelése ▶...
  • Página 155 Hagyja lehűlni az akkut. Amennyiben egy óra elteltével még mindig túl forró az akku érintésre, akkor meghibásodott. Forduljon a Hilti Szervizhez vagy olvassa el a „Tudnivalók a Hilti Li-ion akkuk biztonságával és alkalmazásával kapcsolatban” c. dokumentumot. Vegye figyelembe a lítium-ion akkuk szállítására, tárolására és alkal- mazására vonatkozó...
  • Página 156 Műszaki adatok Radaros érzékelő frekven- 1,8 GHz … 5,7 GHz Radaros érzékelő maximális 0,00001 mW adóteljesítménye Induktív érzékelő frekvencia 48 kHz … 52 kHz Mágneses mező maximális 20 dBµA/m erőssége (10 m-en) A mérőeszköz bekapcsolása / kikapcsolása A mérőeszköz bekapcsolása előtt ellenőrizze, nem nedves-e az érzékelő területe.
  • Página 157 Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogát. A készülék megfelel az FCC-rendelkezés 15. paragrafusában foglaltaknak, és teljesíti az RSS­220 specifikációban megadott követelményeket az IC RSS-Gen követelménnyel kapcsolatban. Az üzembe helyezésre a következő két feltétel vonatkozik: •...
  • Página 158 UWB-berendezés fel- használója az e fejezet 2.405. §-ának a)-e) pontjában leírtaknak megfelelő értesítési eljárást követi. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Kanadai felhasználók számára: Ez a radaros képalkotó berendezés csak akkor működtethető, ha a padlóra vagy a falra irányul, és érintkezik a padló...
  • Página 159 Navodila za uporabo vedno hranite ob izdelku in vedno priložite ta navodila, če izdelek posredujete drugim osebam. 1.2 Izjava o skladnosti Družba Hilti izjavlja, da je vrsta radijske opreme PS 85 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji povezavi: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Varnost 2.1 Splošna varnostna opozorila za merilne naprave...
  • Página 160 Vzrok za številne nezgode so prav slabo vzdrževane merilne naprave. ▶ Izdelka ne smete nikoli spreminjati ali manipulirati. Zaradi sprememb ali modifikacij, ki niso izrecno dovoljene s strani podjetja Hilti, lahko uporabniku preneha pravica do uporabe izdelka. ▶ Pred pomembnimi meritvami, po padcu ali drugih mehanskih vplivih morate natančno preveriti točnost merilne naprave.
  • Página 161 2.2 Dodatna varnostna opozorila Varnost oseb ▶ Merilno napravo ne približujte kakršnim koli vsadkom. ▶ Upoštevajte veljavne predpise o varstvu pri delu v državi uporabe. ▶ Merilne naprave ne uporabljajte za pregledovanje oseb ali živali. ▶ Naprave ni dovoljeno uporabljati v bližini nosečnic ali oseb s srčnimi spodbujevalniki.
  • Página 162 ▶ Po padcu ali drugih mehanskih vplivih morate natančno preveriti točnost merilne naprave. Če je merilna naprava poškodovana, naj jo popravijo pri servisni službi Hilti. ▶ Upoštevajte navedene temperature za uporabo in skladiščenje. 2.3 Skrbno ravnanje z akumulatorskimi baterijami in njihova uporaba ▶...
  • Página 163 Če je akumulatorska baterija po eni uri še vedno prevroča, da bi jo prijeli, potem je v okvari. Obrnite se na servisno službo Hilti ali preberite dokument "Varnostni napotki in navodila za uporabo za litij-ionske akumulatorske baterije Hilti".
  • Página 164 ▶ Poškodovane gumbne celice ne sme priti v stik z vodo. Iztekajoči litij lahko v povezavi z vodo ustvari vodik in s tem povzroči požar, eksplozijo in poškodbe oseb. Tehnični podatki Frekvenca radarskega sen- 1,8 GHz … 5,7 GHz zorja Največja oddajna moč...
  • Página 165 Posvetujte se s svojim prodajalcem ali izkušenim rtv tehnikom. Zaradi sprememb ali modifikacij, ki niso izrecno dovoljene s strani podjetja Hilti, lahko uporabniku preneha pravica do uporabe naprave. Ta naprava je skladna s 15. členom določil FCC in izpolnjuje zahteve, opredeljene z RSS 220 v povezavi z RSS-Gen IC.
  • Página 166 če uporabnik naprave z ultraširokopasovno tehnologijo upošteva postopek obveščanja, ki je skladen s postopkom, opisanim v členih od 2.405(a) do (e) tega poglavja. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Za uporabnike v Kanadi: Ta radarska naprava za slikanje se lahko uporablja le, če je usmerjena v tla ali steno in je v stiku s površino tal ali stene oz.
  • Página 167 Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini proizvoda i proslijedite ga drugim osobama samo zajedno s uputama za uporabu. 1.2 Izjava o sukladnosti Ovime tvrtka Hilti izjavljuje da tip radiouređaja PS 85 ispunjava zahtjeve Direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj stranici: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Sigurnost 2.1 Opće sigurnosne napomene za mjerne alate...
  • Página 168 ▶ Ne smiju se vršiti promjene ili preinake proizvoda. Izmjene ili preinake, koje nije izričito odobrio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika pri stavljanju proizvoda u pogon. ▶ Prije važnih mjerenja i nakon pada ili drugih mehaničkih djelovanja valja provjeriti točnost mjerenja mjernog alata.
  • Página 169 ▶ Pridržavajte se navedenih radnih temperatura i temperatura skladi- štenja. 2.2 Dodatne sigurnosne napomene Sigurnost ljudi ▶ Mjerni alat držite podalje od svih implantata. ▶ Poštujte lokalne propise o sprječavanju nezgoda. ▶ Ne upotrebljavajte mjerni alat radi ispitivanja ljudi ili životinja. ▶...
  • Página 170 ▶ Nakon pada ili drugih mehaničkih djelovanja valja provjeriti točnost mjerenja mjernog alata. Ako je mjerni alat oštećen, odnesite ga na popravak u Hilti servis. ▶ Pridržavajte se navedenih radnih temperatura i temperatura skladištenja. 2.3 Pažljivo rukovanje i uporaba akumulatorskih baterija ▶...
  • Página 171 Ostavite akumulatorsku bateriju da se ohladi. Ako je nakon jednog sata akumulatorska baterija još uvijek vruća da je ne možete primiti rukom, onda je u kvaru. Obratite se Hilti servisu ili pročitajte dokument „Napomene za sigurnost i primjenu Hilti litij-ionskih akumulatorskih baterija“.
  • Página 172 ▶ Ne pregrijavajte dugmastu bateriju i ne bacajte ju u vatru. Dugmasta baterija može postati propusna, eksplodirati, zapaliti se i ozlijediti osobe. ▶ Nemojte oštetiti dugmaste baterije i nemojte ih rastavljati. Dugmasta baterija može postati propusna, eksplodirati, zapaliti se i ozlijediti osobe. ▶...
  • Página 173 • Zatražite savjet trgovca ili iskusnog radio/TV tehničara. Izmjene ili preinake, koje nije izričito odobrio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika pri stavljanju uređaja u pogon. Ovaj uređaj odgovara članku 15 FCC odredbe i ispunjava u RSS­220 definirani zahtjev vezan za RSS-Gen IC.
  • Página 174 UWB opreme slijedi postupak obavješćivanja koji odgovara postupku opisanom u članku 2.405(a) do (e) ovog poglavlja. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Za korisnika u Kanadi: Ovim uređajem za radarsko snimanje treba raditi samo kada je usmjeren prema podu ili zidu i u kontaktu s površinom poda ili...
  • Página 175 Uputstvo za rukovanje uvek čuvajte na proizvodu i samo ga sa ovim uputstvom prosleđujte dalje drugim osobama. 1.2 Izjava o usklađenosti Ovim kompanija Hilti izjavljuje da je tip bežičnog uređaja PS 85 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Celokupan tekst Izjave o usklađenosti EU je dostupan na sledećoj internet adresi: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Sigurnost 2.1 Opšte sigurnosne napomene za merne alate...
  • Página 176 ▶ Nad proizvodom se ni u kom slučaju ne smeju vršiti izmene niti se njim sme manipulisati. Promene ili modifikacije, koje nije izričito dozvolio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika na stavljanje proizvoda u pogon. ▶ Pre važnih merenja, kao i nakon pada ili drugih mehaničkih uticaja, morate proveriti preciznost mernog alata.
  • Página 177 ▶ U principu, rezultati merenja mogu biti narušeni određenim uslovima okoline. To uključuje npr. blizinu uređaja koji emituju jaka električna, magnetna ili elektromagnetna polja, vibracije i promene temperature. ▶ Brzo promenljivi uslovi merenja mogu falsifikovati rezultate merenja. ▶ Ako proizvod iz velike hladnoće prenosite u toplije okruženje ili obratno, trebalo bi pre upotrebe da sačekate da se prilagodi na nove uslove.
  • Página 178 ▶ Ne koristite merni alat u blizini vojnih objekata, aerodroma, aviona ili radio astronomskih objekata bez prethodnog odobrenja. ▶ Nakon pada ili drugih mehaničkih uticaja, morate proveriti preciznost mernog alata. Ako je merni alat oštećen, odnesite ga na popravku u Hilti servis. ▶ Održavajte navedene radne i temperature skladištenja.
  • Página 179 Sačekajte da se akumulatorska baterija ohladi. Ukoliko je akumulatorska baterija nakon sat vremena i dalje suviše vruća da biste je držali u ruci, to znači da je neispravna. Obratite se servisu Hilti ili pročitajte dokument „Napomene za sigurnost i korišćenje Hilti Li­Ion akumulatorskih baterija“.
  • Página 180 ▶ Uverite se da su dugmaste baterije van domašaja dece. Ako postoji sumnja da je progutana dugmasta baterija ili gurnuta u bilo koji telesni otvor, odmah potražite pomoć lekara. ▶ Kada menjate dugmastu ćeliju, uverite se da je dugmasta ćelija pravilno zamenjena.
  • Página 181 Potražite pomoć od vašeg distributera ili iskusnog tehničara za radio- uređaje i televizore. Promene ili modifikacije, koje nije izričito dozvolio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika na stavljanje alata u pogon. Ovaj uređaj je u skladu sa paragrafom 15 FCC odrednica i ispunjava zahteve definisane u RSS 220 u vezi sa RSS-Gen IC.
  • Página 182 života ili imovine može da se obavi bez koordinacije pod uslovom da korisnik UWB opreme sledi postupak obaveštavanja sličan onom koji je opisan u paragrafu 2.405(a) do (e) ovog poglavlja. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com...
  • Página 183 Храните руководство по эксплуатации всегда рядом со сканером и передавайте сканер будущим владельцам только вместе с этим руководством. 1.2 Декларация соответствия нормам Настоящим компания Hilti заявляет, что радиоустройство модели PS 85 соответствует требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия нормам ЕС доступен по следующей ссылке: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Безопасность...
  • Página 184 Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя. Безопасность рабочего места ▶ Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям. ▶ Не используйте устройство во взрывоопасной зоне, где имеются горючие...
  • Página 185 ▶ Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или выполнять недопустимые манипуляции с ним. Изменения или модификации, которые не были разрешены фирмой Hilti, могут ограничить права пользователя на эксплуатацию устрой- ства. ▶ Перед проведением важных измерений, а также в случае паде- ния...
  • Página 186 оптическими и электрическими приборами (биноклями, очками, фотоаппаратами), следует обращаться с осторожностью. ▶ Следите за соблюдением указанной рабочей температуры и температуры хранения. 2.2 Дополнительные указания по технике безопасности Безопасность персонала ▶ Держите устройство на безопасном расстоянии от любых импланта- тов. ▶ Соблюдайте региональные правила техники безопасности. ▶...
  • Página 187 радиоастрономических сооружениях не допускается. ▶ В случае падения или иных механических воздействий на устройство необходимо проверять его точность. При обнаружении повреждений устройства отправьте его в сервисный центр Hilti для ремонта. ▶ Следите за соблюдением указанной рабочей температуры и темпе- ратуры хранения.
  • Página 188 2.3 Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование ▶ Соблюдайте следующие указания по технике безопасности для безопасного обращения и использования литий-ионных аккуму- ляторов. Их несоблюдение может привести к раздражениям кожи, серьезным травмам, химическим ожогам, возгоранию и/или взры- вам. ▶ Используйте аккумуляторы только в технически исправном состоя- нии.
  • Página 189 аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Обратитесь в сервисную службу Hilti или изучите документ «Указания по технике безопасности и использованию литий-ионных аккумуляторов Hilti». Соблюдайте специальные директивы по транспортировке, хра- нению...
  • Página 190 ▶ Не допускайте повреждения кнопочных элементов питания и не разбирайте их. Кнопочный элемент питания может стать негерме- тичным, взорваться, загореться и травмировать людей. ▶ Не допускайте контакта поврежденного кнопочного элемента питания с водой. Выход лития с его последующей реакцией с водой может...
  • Página 191 подключен приемник. • Воспользуйтесь помощью дилера или опытного радио- и телетехника. Изменения или модификации, которые не разрешены фирмой Hilti, могут ограничить права пользователя на эксплуатацию устройства. Это устройство соответствует § 15 предписаний FCC и отвечает требо- ваниям RSS­220 вместе с RSS-Gen от IC.
  • Página 192 пользователя, указание запланированной(ых) географической(их) об- ласти(ей) применения, а также идентификационный номер FCC и дру- гую номенклатуру устройства UWB. Если устройство визуализации предназначено для мобильных приложений, то географической обла- стью его использования может быть штат (штаты) или округ (округа), в которых эксплуатируется устройство. Оператор системы визуализа- ции...
  • Página 193 Завжди зберігайте інструкцію з експлуатації поблизу інструмента та передавайте інструмент іншим особам лише разом з інструкцією. 1.2 Сертифікат відповідності Цим документом компанія Hilti підтверджує, що радіочастотний при- стрій моделі PS 85 відповідає директиві 2014/53/EU. Із повним текс- том декларації відповідності ЄС можна ознайомитися на веб-сторінці qr.hilti.com/manual/?id=2327817 2327817 Українська...
  • Página 194 Безпека 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з вимірю- вальними інструментами ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно прочитайте усі вказівки та інструкції з техніки безпеки. У разі неналежного використання вимірювальний ін- струмент може стати джерелом небезпеки. Недотримання вказівок та інструкцій з техніки безпеки може призвести до пошкодження вимірю- вального...
  • Página 195 вання вимірювальних інструментів. ▶ Забороняється вносити зміни до конструкції інструмента або модифікувати його. Унесення змін до конструкції інструмента без дозволу на це компанії Hilti може призвести до обмеження права користувача на введення інструмента в експлуатацію. ▶ Перевіряйте точність роботи вимірювального інструмента, зо- крема...
  • Página 196 сильні магнітні або електромагнітні поля, а також вібрації та коли- вання температури. ▶ Швидка зміна умов, за яких виконується вимірювання, може негативно позначитися на точності його результатів. ▶ Якщо Ви переносите інструмент із сильного холоду в більш тепле оточення або навпаки, то перед початком роботи слід зачекати, доки...
  • Página 197 ▶ Під час сканування усі 4 колеса інструмента повинні торкатися досліджуваної поверхні. Не пересувайте інструмент через край сходів або через зовнішню кромку досліджуваної поверхні. ▶ Під час сканування тримайте вимірювальний інструмент тільки за передбачену для цього рукоятку, щоб не впливати на результати вимірювання.
  • Página 198 ▶ Якщо вимірювальний інструмент впав або зазнав впливу значних механічних навантажень, необхідно перевірити точність його роботи. У разі виявлення пошкоджень надішліть вимірювальний інструмент до сервісного центру компанії Hilti для ремонту. ▶ Дотримуйтеся наведених значень робочої температури та темпера- тури зберігання.
  • Página 199 стерігати. Зачекайте, доки акумуляторна батарея не охолоне. Якщо через годину акумуляторна батарея все ще залишається гарячою на дотик, це свідчить про її несправність. Зверніться до сервісної служби компанії Hilti або ознайомтеся з указівками щодо техніки безпеки та належної експлуатації літій-іонних акумуляторних батарей Hilti.
  • Página 200 ▶ Використовуйте лише мініатюрні елементи живлення, вказані в цій інструкції з експлуатації. Не використовуйте будь-які інші мініатюрні елементи живлення або будь-яке інше джерело живлення. ▶ Не намагайтеся перезарядити мініатюрні елементи живлення та не допускайте замикання їхніх контактів. Мініатюрний елемент жи- влення...
  • Página 201 Зверніться по допомогу до постачальника інструмента або досвідче- ного спеціаліста з телевізійного обладнання та радіообладнання. Унесення змін до конструкції інструмента без дозволу на це компанії Hilti може призвести до обмеження права користувача на введення інструмента в експлуатацію. Цей інструмент відповідає параграфу 15 вимог Федеральної комісії з...
  • Página 202 • Цей інструмент не має бути джерелом шкідливого випромінювання. • Цей інструмент має бути чутливим до будь-якого стороннього випро- мінювання, зокрема такого випромінювання, яке могло б спричинити невірне виконання певних операцій. Для користувачів у Сполучених Штатах: Цей інструмент дозволяється використовувати лише представникам правоохоронних органів, співро- бітникам...
  • Página 203 узгодження, якщо користувач надширокосмугового обладнання до- тримуватиметься процедури повідомлення, передбаченої та описаної у § 2.405(a) – (e) цього розділу. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Для користувачів у Канаді: Експлуатація цієї радіолокаційної системи...
  • Página 204 өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. • Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым өнімде сақтаңыз және оны басқа тұлғаларға тек осы нұсқаулықпен бірге тапсырыңыз. 1.2 Сәйкестілік декларациясы Осымен Hilti компаниясы PS 85 радио жабдық түрінің 2014/53/EU директивасына сәйкес келетіндігін жариялайды. ЕО сәйкестік декларациясының толық...
  • Página 205 ▶ Еліңізге тән қауіпсіздік техникасының ережелерін сақтаңыз. Электр қауіпсіздігі ▶ Өнімді жаңбырдан немесе ылғал әсерінен қорғаңыз. Еніп кеткен ылғал қысқа тұйықталу, ток соғу, өртену немесе жарылыс қаупін тудыруы мүмкін. ▶ Өнімді тасымалдау контейнеріне салмас бұрын құрғақ етіп сүртіңіз. Адамдардың қауіпсіздігі ▶...
  • Página 206 бөліктерін оны қолдану алдында жөндеуге өткізіңіз. Нашар жөнделген өлшеу құралдары көптеген жазатайым оқиғалардың себебі болып табылады. ▶ Өнімді еш жағдайда модификациялауға немесе өзгертуге болмайды. Hilti компаниясы рұқсат етпеген өзгерістер немесе модификациялар пайдаланушының өнімді пайдалану құқығын шектеуі мүмкін. ▶ Маңызды өлшеу әрекетттерінің алдында, сондай-ақ өлшеу...
  • Página 207 ▶ Қосқаннан кейін және жұмыс барысында әрдайым дисплейдегі мәліметтерге және ескерту хабарларына назар аударыңыз. ▶ Сканердің астыңғы жағын және дөңгелектерді таза ұстаңыз, себебі бұл өлшеу дәлдігіне әсер ете алады. ▶ Өлшеу құралының артқы жағындағы датчик аймағына ешқандай жапсырмалар не тақтайшалар бекітпеңіз. Әсіресе...
  • Página 208 радиоастрономиялық нысандарда пайдаланбаңыз. ▶ Өлшеу құралы құлаған жағдайда немесе оған басқа механикалық әсерлер тигізгенде, оның жұмысқа қабілеттілігін тексеру қажет. Өлшеу құралы зақымдалған болса, оны Hilti компаниясының сервистік орталығына жөндеуге жіберіңіз. ▶ Берілген жұмыс және сақтау температураларын сақтаңыз. 2.3 Аккумулятормен дұрыс жұмыс істеу және оны дұрыс пайда- лану...
  • Página 209 қойыңыз. Аккумуляторды суытыңыз. Аккумулятор бір сағаттан кейін әлі де қолға ыстық болып тұрса, бұл оның ақаулы екендігін білдіреді. Hilti қызмет көрсету орталығына жолығыңыз немесе «Қауіпсіздік және Hilti Li-Ion аккумуляторын пайдалану бойынша нұсқаулар» атты құжатты оқып шығыңыз. Литий-иондық аккумуляторларды тасымалдау, сақтау және пай- далану...
  • Página 210 элементтердің саңылаусыздығы бұзылуы және олар өнімге зақым келтіруі немесе адамдарға жарақат тигізуі мүмкін. ▶ Түймелі элементтің қатты қызып кетуіне жол бермеңіз және өртке тастамаңыз. Түймелі элементтің саңылаусыздығы бұзылуы, ол жарылуы, өртенуі және адамдарға жарақат тигізуі мүмкін. ▶ Түймелі элементтерге зақым келтірмеңіз...
  • Página 211 Қабылдау антеннасын қайта орнатыңыз немесе ауыстырыңыз. • Аспап пен қабылдағыш арасындағы қашықтықты үлкейтіңіз. • Аспапты қабылдағыштың ток тізбегінен басқа розеткаға жалғаңыз. • Дилердің немесе тәжірибелі радио/телетехниктің көмегімен алыңыз. Hilti компаниясы рұқсат етпеген өзгертулер немесе модификациялар пайдаланушының аспапты пайдалану құқықтарын шектеуі мүмкін.
  • Página 212 2. УКЖ визуализация құрылғыларының пайдаланушылары жұмыс салалары туралы FCC Office of Engineering and Technology (Жобалау және технология басқармасы) кеңсесіне хабарлауы тиіс, бұл ұйым осы ақпаратты федералдық үкіметпен Ұлттық телебайланыс және ақпарат басқармасы арқылы үйлестіреді. УКЖ пайдаланушысы қамтамасыз еткен ақпарат пайдаланушының аты, мекенжайы...
  • Página 213 дукта и предавайте продукта на други лица само заедно с настоящото Ръководство. 1.2 Декларация за съответствие С настоящото Hilti декларира, че типът радиооборудване PS 85 съ- ответства на Директивата 2014/53/EС. Пълният текст на Деклараци- ята за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес: qr.hilti.com/manual/?id=2327817...
  • Página 214 Безопасност 2.1 Общи указания за безопасност на измервателни инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запознайте се с всички указания за безопас- ност и инструкции. Измервателните инструменти могат да представля- ват опасност, ако с тях се работи неправилно. Неспазването на приве- дените по-долу указания за безопасност и инструкции може да причини повреди...
  • Página 215 ▶ При никакви обстоятелства продуктът не може да бъде моди- фициран или манипулиран. Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на продукта. ▶ Преди важни измервания, както и след падане или други меха- нични...
  • Página 216 ▶ Когато продуктът се внесе от много студена среда в по-топла обстановка или обратно, преди употреба продуктът трябва да се аклиматизира. Големите разлики в топлината може да доведат до неправилни операции и неверни резултати от измерването. ▶ При използването на адаптери и принадлежности се уверете, че принадлежностите...
  • Página 217 ръжения, летища, самолети или радиоастрономически съоръжения без предварително разрешение. ▶ След падане или други механични въздействия трябва да проверите точността на измервателния инструмент. Ако измервателният ин- струмент е повреден, ремонтирайте го в сервизен център на Hilti. 2327817 Български 213 *2327817*...
  • Página 218 ▶ Поддържайте зададените работни температури и температури на съхранение. 2.3 Внимателно боравене и използване на акумулатори ▶ Съблюдавайте следните указания за безопасност за надеждно боравене и използване на литиево-йонни акумулатори. Неспаз- ването им може да предизвика дразнене на кожата, тежки корозивни увреждания, химични...
  • Página 219 разстояние до запалими материали. Оставете акумулатора да се охлади. Ако след един час акумулаторът е все още твърде горещ на допир, той е неизправен. Обърнете се към сервиз на Hilti или прочетете документа "Указания за безопасност и прилагане на Hilti литиево-йонни...
  • Página 220 и по този начин да доведе до пожар, експлозия или до нараняване на хора. Технически данни Честотен радар сензор 1,8 GГц … 5,7 GГц Максимална мощност на 0,00001 мВт предаване на радарни сен- зори Честотен индуктивен сен- 48 кГц … 52 кГц зор...
  • Página 221 Обърнете се за помощ към Вашия търговски представител или опитен радио и телевизионен техник. Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на уреда. Този уред отговаря на Параграф 15 от FCC-разпоредби и изпълнява в...
  • Página 222 без координация, при условие, че потребителят на UWB оборудване следва процедура за уведомяване, която съответства на описаната процедура в § 2.405 (a) до (e) от този Раздел. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com За...
  • Página 223 împreună cu aceste manual. 1.2 Declaraţie de conformitate Prin prezenta, Hilti declară că tipul de instalaţie radio PS 85 co- respunde directivei 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: qr.hilti.com/manual/?id=2327817...
  • Página 224 ▶ Utilizați produsul numai între limitele de utilizare definite. ▶ Respectați prescripțiile de prevenire a accidentelor, valabile în țara dumneavoastră. Securitatea electrică ▶ Feriți produsul de influența ploii și umidității. Pătrunderea de umiditate poate cauza scurtcircuite, electrocutări, arsuri sau explozii. ▶...
  • Página 225 ▶ Modificarea sau manipularea produsului nu sunt în niciun caz per- mise. Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricționa dreptul utilizatorului de a pune produsul în funcțiune. ▶ Înaintea măsurărilor importante, precum și după o cădere sau alte incidente de natură...
  • Página 226 Utilizarea și manevrarea instrumentului de măsurare ▶ Verificați înainte de folosire presetările instrumentului de măsurare, precum și setările efectuate de dumneavoastră. ▶ După conectare și pe parcursul lucrului, aveți în vedere întotdeauna informațiile și mesajele de avertizare de pe display. ▶...
  • Página 227 ▶ După o cădere sau alte incidente de natură mecanică, trebuie să verificați precizia instrumentului de măsurare. Dacă instrumentul de măsurare este deteriorat, încredințați repararea sa unui centru de service Hilti. ▶ Respectați temperaturile de funcționare și de depozitare indicate.
  • Página 228 și utilizarea acumulatorilor Litiu-Ion. Citiți indicațiile referitoare la securitate și utilizare pentru acumulatorii Li-Ion marca Hilti, pe care le găsiți prin scanarea codului QR de la finalul acestui manual de utilizare. 2.4 Manevrarea și folosirea cu precauție a bateriilor tip buton ▶...
  • Página 229 ▶ Nu deteriorați bateriile tip buton și nu le dezmembrați. Bateria tip buton poate deveni neetanșă, poate exploda, se poate aprinde și poate vătăma persoane. ▶ Nu aduceți o baterie tip buton deteriorată în contact cu apa. Scăparea de litiu poate produce hidrogen în combinație cu apa și, ca urmare, poate provoca un incendiu, o explozie sau vătămări de persoane.
  • Página 230 Solicitați ajutorul distribuitorului comercial sau al unui tehnician radio-TV experimentat. Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricționa dreptul utilizatorului de a pune aparatul în funcțiune. Acest aparat corespunde paragrafului 15 din dispozițiile FCC și îndeplinește cerințele definite în RSS­220 în combinație cu RSS-Gen de la IC.
  • Página 231 UWB să urmeze o procedură de notificare conformă cu cea descrisă la § 2.405 literele (a)-(e) din prezentul capitol. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Pentru utilizatori din Canada: Acest echipament de imagistică...
  • Página 232 άλλα πρόσωπα μόνο μαζί με αυτές τις οδηγίες χρήσης. 1.2 Δήλωση συμμόρφωσης Η Hilti δηλώνει με την παρούσα, ότι ο τύπος της εγκατάστασης ραδιοεπι- κοινωνίαςPS 85 ικανοποιεί την οδηγία 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο...
  • Página 233 Ηλεκτρική ασφάλεια ▶ Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή σε υγρασία . Η εισχώρηση υγρα- σίας μπορεί να προκαλέσει βραχυκυκλώματα, ηλεκτροπληξία, εγκαύ- ματα ή εκρήξεις. ▶ Στεγνώστε το προϊόν, πριν το τοποθετήσετε στο δοχείο μεταφοράς. Ασφάλεια προσώπων ▶ Να είσαστε πάντα προσεκτικοί, να προσέχετε τι κάνετε και να εργάζεστε...
  • Página 234 ▶ Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση η τροποποίηση ή παραποίηση του προϊόντος. Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά από τηHilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία το προϊόν. ▶ Πριν από σημαντικές μετρήσεις, καθώς και μετά από πτώση ή...
  • Página 235 Ηλεκτρική ασφάλεια ▶ Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πριν από την αποθήκευση. Χρήση και αντιμετώπιση του εργαλείου μέτρησης ▶ Ελέγχετε πριν από την χρήση τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του εργα- λείου μέτρησης καθώς και τις ρυθμίσεις που έχετε πραγματοποιήσει μόνοι σας. ▶ Προσέχετε μετά την ενεργοποίηση και κατά την εργασία πάντα τις πληροφορίες...
  • Página 236 ▶ Μετά από πτώση ή άλλες μηχανικές επιδράσεις πρέπει να ελέγξετε την ακρίβεια του εργαλείου μέτρησης. Εάν το εργαλείο μέτρησης έχει υποστεί ζημιά, αναθέστε την επισκευή του σε ένα σέρβις της Hilti. ▶ Τηρείτε τις αναφερόμενες θερμοκρασίες λειτουργίας και αποθήκευσης.
  • Página 237 υλικά. Αφήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία να κρυώσει. Εάν η μπαταρία εξακολουθεί να καίει υπερβολικά μετά από μία ώρα όταν την ακουμπάτε, τότε έχει υποστεί ζημιά. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti ή διαβάστε το έγγραφο "Υποδείξεις για την ασφάλεια και τη χρήση για...
  • Página 238 ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες ρολογιού που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μην χρησιμοποιείτε άλλες μπαταρίες ρολογιού ή άλλη παροχή ενέργειας. ▶ Μην προσπαθήσετε να φορτίσετε ξανά μπαταρίες ρολογιού και μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες ρολογιού. Η μπαταρία ρολογιού μπορεί να χάσει τη στεγανότητα, να εκραγεί, να καεί και να προκαλέσει τραυματισμούς.
  • Página 239 Συμβουλευτείτε τον έμπορό σας ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνων και τηλεοράσεων. Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στην παράγραφο 15 των κανονισμών FCC και...
  • Página 240 • Αυτή η συσκευή δεν θα πρέπει να παράγει επιβλαβή ακτινοβολία. • Η συσκευή πρέπει να απορροφά κάθε είδους ακτινοβολία, συμπεριλαμ- βανομένων των ακτινοβολιών που επιφέρουν ανεπιθύμητες λειτουργίες. Για χρήστες στις ΗΠΑ: Η λειτουργία αυτής της συσκευής επιτρέπεται από υπηρεσίες τήρησης του νόμου, υπηρεσίες πυρόσβεσης και διάσωσης, επιστημονικά...
  • Página 241 εφόσον ο χρήστης του εξοπλισμού UWB τηρεί μια διαδικασία γνωστοποί- ησης, που αντιστοιχεί στη διαδικασία που περιγράφεται στο § 2.405(a) έως (e) αυτού του κεφαλαίου. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Για χρήστες στον Καναδά: Αυτή η συσκευή απεικόνισης ραντάρ επιτρέπε- ται...
  • Página 242 Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz. 1.2 Uygunluk beyanı Burada Hilti telsiz sistemi tipi PS 85'in 2014/53/EU yönetmeliğine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: qr.hilti.com/manual/?id=2327817 Güvenlik...
  • Página 243 önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni ölçüm cihazı bakımının kötü yapılmasıdır. ▶ Ürün hiçbir durumda modifiye veya manipüle edilmemelidir. Ürün üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya ona- rımların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir. ▶ Önemli ölçümlerden önce ve bir düşmeden sonra veya diğer mekanik etkilere maruz kaldığında ölçüm aletinin hassasiyetini kontrol ediniz.
  • Página 244 ▶ Belirtilen çalıştırma ve depolama sıcaklıklarına uyulmalıdır. 2.2 Ek güvenlik uyarıları Kişilerin güvenliği ▶ Ölçüm aletini her türlü implanttan uzak tutunuz. ▶ Ülkeye özgü kazaların önlenmesi ile ilgili talimatlara dikkat ediniz. ▶ Ölçüm aletini insanları veya hayvanları muayene etmek için kullanmayınız. ▶...
  • Página 245 ▶ Ölçüm aletini önceden izin almadan askeri tesislerin, hava limanlarının ve radyo astronomi tesislerinin yakınında kullanmayınız. ▶ Bir düşmeden sonra veya diğer mekanik etkilere maruz kaldığında ölçüm cihazının hassasiyetini kontrol ediniz. Ölçüm aleti hasarlı ise, bir Hilti servisine tamir ettiriniz. ▶ Belirtilen çalıştırma ve depolama sıcaklıklarına uyulmalıdır.
  • Página 246 Aküyü soğumaya bırakınız. Akü bir saat sonra hala dokunulamayacak kadar sıcaksa, arızalı demektir. Hilti servisiyle irtibat kurunuz veya "Hilti Lityum İyon aküler için güvenlik ve kullanım uyarıları" dokümanını okuyunuz. Lityum İyon aküleri taşıma, depolama ve kullanma için geçerli özel yönetmelikleri dikkate alınız.
  • Página 247 ▶ Hasarlı bir yassı pili suyla temas ettirmeyiniz. Dışarı çıkan Lityum, suyla birlikte hidrojen üretebilir ve böylece bir yangına, patlamaya veya kişilerin yaralanmasına neden olabilir. Teknik veriler Radar sensörü frekansı 1,8 GHz … 5,7 GHz Maksimum radar sensörü 0,00001 mW yayın gücü...
  • Página 248 Alet üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya modifikasyonların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlan- dırabilir. Bu alet ilgili FCC hükümleri Paragraf 15 gerekliliklerine uygundur ve RSS­220 altında belirtilen gereksinimleri ilgili IC RSS-Gen ile bağlantılı olarak karşılar. Çalıştırma aşağıdaki iki koşula bağlıdır: •...
  • Página 249 UWB sistemlerinin kullanımı koordinasyon olmadan gerçekleşebilir. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com Kanada'daki kullanıcılar için: Bu radarlı görüntüleme aleti yalnızca zemine veya duvara doğrultulduğunda ve zemin veya duvar yüzeyiyle temas halin-...
  • Página 250 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻣ‬ PS 85 ‫ﻲ‬ ‫ﻜ ﻠ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬...
  • Página 251 ‫ﻮ‬ ‫ﺠ ﻳ‬ ‫ﻻ‬ ◀ ‫ﻖ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ‬ ، ‫ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻬ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬...
  • Página 252 ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ‬ ‫ً ﻀ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬...
  • Página 253 ‫ﻻ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺭ ﻷ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺑ ﺭ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﺜ ﺗ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ء ﺎ ﻨ‬ ‫ﺛ...
  • Página 254 ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬...
  • Página 255 ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫ﺔ ﻨ‬ ‫ﺧ ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺇ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺭ‬ " ‫ﺇ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬...
  • Página 256 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺗ ﺮ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﻐ‬ ‫ﻴ ﺟ‬ … ‫ﺰ‬ ‫ﺗ ﺮ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﻐ‬ ‫ﻴ ﺟ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ‬...
  • Página 257 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺓ ﺮ‬ ‫ﺒ ﺧ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻮ ﻳ‬ ‫ﺰ ﻔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺗ ﻭ‬ Hilti ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺢ‬...
  • Página 258 ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ‬ ( ‫ﺇ‬ 2.405 ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com ‫ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ‬...
  • Página 259 1.1 本取扱説明書について • ご使用前に本文書と詳細な取扱説明書をすべてお読みください。このこ とは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条件となります。 詳細な取扱説明書、ご使用方法、技術、環境保護およびリサイクルに関 するその他の情報については、qr.hilti.com/manual/?id=2327817のリ ンクをご確認ください。 • 本文書、詳細な取扱説明書、および製品に記載されている安全上の注意 と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、 製品と取扱説明書を一緒にお渡しください。 1.2 適合宣言 本状をもってHilti は、無線機器タイプPS 85 が基準 2014/53/EU に適合して いることを宣言します。完全な EU 適合宣言は、以下のインターネットアド レスでご確認いただけます:qr.hilti.com/manual/?id=2327817 安全 2.1 測定機器に関する一般安全注意事項 警告事項! 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。測定 機器の誤った取り扱いが原因で危険が生じることがあります。安全上の注 意および指示事項に従わない場合、測定機器の損傷および/または重度の 負傷の原因となることがあります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してく ださい。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場は清潔に保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所 での作業は事故の原因となります。...
  • Página 260 リーを使用してください。その際、作業環境および用途に関してもよく ご注意ください。製品を指定された用途以外に使用すると危険な状況を まねく恐れがあります。 ▶ 測定機器の取扱いに熟練している場合にも、正しい安全対策を遵守し、 測定機器に関する安全規則を無視しないでください。不注意な取扱い は、ほんの一瞬で重傷事故を招くことがあります。 ▶ 測定機器を医療機器の近くで使用してはなりません。 測定機器の使用および取扱い ▶ 本製品とアクセサリーは、必ず技術的に問題のない状態で使用してくだ さい。 ▶ 測定機器をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管 してください。本製品に関する知識のない方、本説明書をお読みでない 方によるご使用は避けてください。未経験者による測定機器の使用は危 険です。 ▶ 測定機器は慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常 に作動しているか、測定機器の運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷 していないかを確認してください。測定機器を再度ご使用になる前に、 損傷部分の修理を依頼してください。事故の多くは保守管理の不十分な 測定機器の使用が原因となっています。 ▶ 本製品はは決して改造したり手を加えたりしないでください。Hilti から の明確な許可なしに本製品の改造や変更を行うと、使用者が本製品を操 作する権利が制限されることがあります。 ▶ 重要な測定の前、また測定機器が落下やその他の機械的な外力を受けた 場合は、測定機器の精度をチェックしてください。 ▶ 測定結果は、特定の周囲条件の影響を受けることがあります。これに は、強い磁場あるいは電磁場を発生させる装置の近く、振動および温度 変化などが考えられます。 256 日本語 2327817 *2327817*...
  • Página 261 ▶ 測定条件が急激に変化する場合、測定結果は正しくないものになること があります。 ▶ 極度に低温の場所から暖かい場所に移す場合、あるいはその逆の場合 は、製品の温度が周囲温度と同じになるまで待ってから使用してくださ い。温度差が激しいと、誤作動および誤った測定結果の原因となること があります。 ▶ アダプターおよびアクセサリーを使用するときは、アクセサリーがしっ かり固定されていることを確認してください。 ▶ 測定機器は現場仕様に設計されていますが、他の光学および電子機器 (双眼鏡、眼鏡、カメラなど)と同様、取り扱いには注意してください。 ▶ 所定の動作温度および保管温度を守ってください。 2.2 その他の安全上の注意 作業者に関する安全 ▶ 測定機器はあらゆる体内埋植型医療機器から遠ざけてください。 ▶ 各国の定める事故防止規定に従ってください。 ▶ 人間または動物を調べるために測定機器を使用しないでください。 ▶ 妊娠している人あるいはペースメーカー使用者の近くでは本体を使用し ないでください。 電気に関する安全注意事項 ▶ 保管する前にバッテリーを取り外してください。 測定機器の使用および取扱い ▶ ご使用の前に、測定機器の初期設定およびご自分で行われた設定を点検 してください。 ▶ スイッチをオンにした後および作業中は、常にディスプレイの情報と警 告メッセージに注意してください。 ▶ 測定精度に影響を及ぼす恐れがあるので、スキャナーの下側とホイール は汚れのない状態に保ってください。...
  • Página 262 器の近辺、 水分、 金属を含む建設資材、 アルミニウムで覆われた断熱材、 層構造、空隙部のある構造物および導電性のある壁布あるいはタイルな どが考えられます。このため、構造物で穿孔、切断あるいはフライス加 工を行う前に、他の情報源(建築設計図など)も確認してください。 ▶ スキャン動作中は、強い電場、磁場、あるいは電磁場を発生させる装置 (携帯電話など)を近づけないでください。可能であれば、測定に影響を 及ぼす可能性のある電場、磁場、あるいは電磁場を発生させるすべての 装置において、その機能を無効にするか、あるいはそのような装置をオ フにしてください。 ▶ 事前の許可なく測定機器を軍事施設や空港の近く、航空機内および電波 天文施設内で使用しないでください。 ▶ もし測定機器が落下やその他の機械的な圧力を受けた場合は、測定機 器の精度をチェックしてください。測定機器に損傷のある場合は、Hilti サービスセンターに修理を依頼してください。 ▶ 所定の動作温度および保管温度を守ってください。 2.3 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 ▶ Li-Ion バッテリーの安全な取扱いと使用のために、以下の安全上の注意 を遵守してください。これを守らないと、 皮膚の炎症、 重篤な腐食負傷、 化学火傷、火災および/あるいは爆発の原因となることがあります。 ▶ バッテリーは、必ず技術的に問題のない状態で使用してください。 ▶ 損傷を防止して健康にとってきわめて危険なバッテリー液の漏出を防ぐ ため、バッテリーは慎重に取り扱ってください! ▶ バッテリーは決して改造したり手を加えたりしないでください! ▶ バッテリーを分解したり、挟んだり、80°C(176°F)以上に加熱したり、...
  • Página 263 ださい。 ▶ バッテリーが掴むことのできないほどに熱くなっている場合は、故障し ている可能性があります。バッテリーを、目視確認が可能で可燃物のな い場所に、可燃性の資材から十分な距離を設けて置いてください。バッ テリーを冷ます。1 時間の経過後にも掴むことのできないほどに熱い場 合は、そのバッテリーは故障している可能性があります。Hilti サービス センターにご連絡いただくか、あるいは「Hilti の Li-Ion バッテリーの安 全と使用についての注意事項」をお読みください。 Li-Ion バッテリーの搬送、保管および使用に適用される特別の規則 を遵守してください。 本取扱説明書巻末の QR コードをスキャンして、Hilti の Li-Ion バッ テリーの安全と使用についての注意事項をお読みください。 2.4 ボタン電池の慎重な取扱いおよび使用 ▶ ボタン電池は決して飲み込まないでください。ボタン電池を飲み込む と、2 時間以内に重篤な体内腐食により死亡する可能性があります。 ▶ ボタン電池は子供の手にわたることがないようにしてください。ボタン 電池を飲み込んだ、あるいは他の身体の開口部から体内に入った疑いの ある場合は、すぐに医師の手当てを受けてください。 ▶ ボタン電池の交換の際には、適切に交換するように注意してください。 爆発の恐れがあります。 ▶ 必ず本取扱説明書に記載されているボタン電池を使用してください。 他...
  • Página 264 ▶ ボタン電池は再充電しないでください、またボタン電池は短絡させない でください。ボタン電池は、内容物が漏れ出たり、爆発したり、燃えた り、負傷の原因となることがあります。 ▶ 放電して空になったボタン電池は、取り外して規定に従って廃棄してく ださい。放電したボタン電池は内容物が漏れ出て、それにより製品を損 傷したり、人が負傷する危険があります。 ▶ ボタン電池を過熱したり、火中に投入したりしないでください。 ボタン 電池は、内容物が漏れ出たり、爆発したり、燃えたり、負傷の原因とな ることがあります。 ▶ ボタン電池を損傷したり分解したりしないでください。ボタン電池は、 内容物が漏れ出たり、爆発したり、燃えたり、負傷の原因となることが あります。 ▶ 損傷したボタン電池は、水に触れないようにしてください。漏れ出たリ チウムが水と反応して水素を発生させ、火災、爆発、あるいは人員の負 傷の原因となることがあります。 製品仕様 レーダーセンサー周波数 1.8 GHz … 5.7 GHz レーダーセンサー最大送信能 0.00001 mW 力 誘導センサー周波数 48 kHz … 52 kHz 最大磁界強度(10 m の場合) 20 dBµA/m 測定機器をオンにする/オフにする...
  • Página 265 証するものではありません。本体の電源を一度 OFF にした後に再び ON を することにより、本体が干渉の原因であるかどうか確認できます。本体がラ ジオまたはテレビ受信を干渉している場合、使用者は以下の処置により干 渉回避に努めてください: • 受信アンテナの向きを変える、または位置をずらす。 • 本体とレシーバーの間隔を広げる。 • 本体をレシーバーの回線とは違うコンセントにつなぐ。 • お買い上げになったラジオやテレビの販売店や技術者に相談する。 Hilti からの明確な許可なしに本体の改造や変更を行うと、使用者が本 体を操作する権利が制限されることがあります。 本装置はFCC 規定の第 15 条に適合し、 RSS­220 において IC のRSS-Gen に 関して定義されている要求事項を満たしています。 ご使用前に、以下の点につきご了承下さい。 • 本体は有害な干渉を引き起こさないでしょう。 • 本体は、予期せぬ操作を引き起こすような干渉をも受信する可能性があ ります。 米国内の使用者対象:この装置は、 刑事訴追所轄官庁、 消防・救援組織、 学術 研究所、商業採掘業者、建設業者、およびこれらの者との契約に従事してい...
  • Página 266 6. 超広帯域無線の定期的な使用についての調整は、調整申請が NTIA に到 着した後 15 業務日以内に処理されなければなりません。状況に鑑みて 正当なものと思われる場合には、特別な、時期を限定しての業務のため に調整申請の処理時間が短縮されることがあります。人命または物財の 安全に関わる緊急事態においては、超広帯域無線装備の使用者が本章の § 2.405(a) ... (e) に記載されている処置に相当する通告処置を行う限り、 超広帯域無線システムを調整なしで使用することができます。 Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com カナダ国内の使用者対象: 本レーダーイメージング装置は、床または壁に 向けて、 床または壁の表面と接触させた状態で、 あるいはそれらと 20 cm の 間隔がある状態でのみ、使用することができます。本レーダーイメージング 装置は、刑事訴追所轄官庁、学術研究所、商業採掘業者、建設業者および緊 急救助あるいは救助組織のみに使用が許されているものです。...
  • Página 267 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함 께 다른 사람에게 전달하십시오. 1.2 적합성 선언 Hilti는 무선 장비 타입 PS 85가 2014/53/EU 지침을 준수함을 알립니 다. EU 적합성 선언의 전문은 아래 인터넷 주소에서 확인할 수 있습니다. qr.hilti.com/manual/?id=2327817 안전...
  • Página 268 구의 기능을 저하시키지 않는지 점검하십시오. 측정공구 사용 전 손상된 부품을 수리하도록 하십시오. 제대로 관리되지 않은 측정공구는 많은 사 고를 유발합니다. ▶ 본 제품은 배터리를 개조 또는 변조해서는 안 됩니다. Hilti사가 명시적으 로 허용하지 않는 개조 또는 변경을 하면 제품을 사용하는 사용자의 권한 이 제한될 수 있습니다.
  • Página 269 ▶ 어댑터 및 액세서리와 함께 사용할 경우, 액세서리가 안전하게 고정되었 는지를 확인하십시오. ▶ 본 측정공구는 건설 현장용으로 설계되었지만, 다른 광학 제품 및 전기 제 품(쌍안경, 안경, 카메라)과 마찬가지로 조심스럽게 취급해야 합니다. ▶ 제시된 작동 온도 및 보관 온도를 준수하십시오. 2.2 추가적인 안전상의 주의사항 사용자...
  • Página 270 측정공구를 사용하지 마십시오. ▶ 측정공구를 떨어뜨렸거나 또는 측정공구가 다른 기계적인 영향을 받은 경 우에는 측정공구의 정확성을 점검해야 합니다. 측정공구가 손상되었으면, Hilti 서비스 센터를 통해 수리하도록 하십시오. ▶ 제시된 작동 온도 및 보관 온도를 준수하십시오. 2.3 배터리의 올바른 사용방법과 취급방법 ▶ 리튬 이온 배터리를 보다 안전하게 취급하고 사용할 수 있도록 다음과 같...
  • Página 271 리튬 이온 배터리의 운반, 보관 및 사용 시 적용되는 특수 가이드라인 에 유의하십시오. 안전 및 Hilti 리튬 이온 배터리 작업 관련 지침은 본 사용 설명서의 끝 부분에 제시된 QR 코드를 통해 확인할 수 있습니다. 2.4 원형 배터리의 올바른 사용 방법 및 취급 방법...
  • Página 272 리시버가 연결된 회로와 다른 회로의 소켓에 기기를 연결합니다. • 귀하의 딜러 또는 라디오/텔레비전 전문 기술자에게 연락하십시오. Hilti사가 명시적으로 허용하지 않은 개조 또는 변경을 하면 기기를 사용 하는 사용자의 권한이 제한될 수 있습니다. 본 기기는 FCC 규정 15조를 준수하며, IC의 RSS-Gen과 관련하여 RSS­220에...
  • Página 273 화할 수 있다면 처리 시간을 단축할 수 있습니다. 인명이나 재산의 안전에 영향을 미치는 비상 상황에서 UWB 시스템을 작동하는 경우 UWB 설비 사 용자가 본 단원의 § 2.405(a) ~ (e)항에 기술된 절차에 상응하는 보고 절차 를 준수할 경우, 조정 없이 진행할 수 있습니다. Responsible party Hilti, Inc. 2327817 한국어 269 *2327817*...
  • Página 274 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com 캐나다 내 사용자의 경우: 본 레이더 영상 기기는 기기가 바닥이나 벽을 향하 고 바닥이나 벽 표면에 접촉하거나 또는 바닥이나 벽과 20 cm 간격 내에 있을 경우에만 작동이 허용됩니다. 본 레이더 영상 기기는 법집행 기관, 학술 연구...
  • Página 275 ▶ 請依據本說明以及本裝置類型專有的規定使用本產品及配件。請考量工作 條件以及欲進行的工作。將產品用在原目的外之用途可能會造成危險。 ▶ 即便您已多次使用並熟悉本掃描工具,仍請勿疏於安全意識及輕忽掃描工 具安全規範。粗心大意可能會在轉瞬間即造成嚴重傷害。 ▶ 本掃描工具不可靠近醫療裝置使用。 掃描工具的使用與操作 ▶ 僅在本產品和配件能正常運轉時使用。 ▶ 不使用掃描工具的時候,請貯放到兒童拿不到的地方。請勿讓不熟悉本產 品或本說明的人員操作產品。掃描工具在經驗不足的使用者手中是很危險 的。 ▶ 請細心地維護掃描工具。檢查移動性零件是否正常運作且未卡住,並確定 沒有零件破裂或損壞,如此一來才不會影響掃描工具的操作。如果掃描工 具受損,請先修理再使用。很多意外便是因掃描工具維護不當所引起。 ▶ 在任何情況下都不得修改或改裝本產品。進行未經Hilti許可之變更或修改 會限制使用者該產品的使用權利。 ▶ 在重要的測量前,以及在掉落或受到其他機械物體撞擊力後,使用者應檢 測掃描工具的準確度。 ▶ 基於套用的原則,某些周圍環境可能會影響測量結果。這包括例如靠近能 產生強烈磁場或電磁場的設備、震動和溫度改變。 ▶ 快速變化的測量條件可能會導致錯誤的測量結果。 ▶ 將產品從很冷移到溫暖的環境,或從很熱移到冰冷的環境時,使用前應先 讓產品適應溫度。溫差過大可能會導致操作及測量結果錯誤。 ▶ 使用轉接器或其他配件時,請確定配件已確實架好。 ▶ 雖然本掃描工具設計可在不良的工作環境中使用,但仍應像其他光學產 品(如雙目鏡、眼鏡、相機)般謹慎使用。 ▶ 請遵守規定的操作與貯放溫度。...
  • Página 276 ▶ 不可在掃描工具找到物體之處進行鑽孔。須顧及鑽孔直徑,並始終包含括 適當的安全係數。 ▶ 不可將本掃描工具用於尋找可能具危險物體,如支撐結構元件、高壓線 路、瓦斯或蒸氣管線或類似物體。 ▶ 請勿將掃描工具視為唯一憑藉。請透過其他資訊來源、檢驗測量及必要時 進行測試鑽孔來驗證測量結果。 ▶ 請確保腕帶已確實固定好。每次使用前,應要檢查腕帶的固定點有無損壞 跡象。 ▶ 掉落的工具和配件有導致受傷的危險。僅可使用隨附的腕帶。 ▶ 僅可使用所提供的握把攜帶本掃描工具。請保持握把乾淨、乾燥,且不可 出現油漬。 ▶ 保持顯示螢幕乾淨和易於閱讀。只可使用乾淨和無刮痕的布擦拭顯示螢 幕。 ▶ 基於套用的原則,某些周圍環境可能會影響測量結果。其中包括:例如靠 近會產生強大磁場或電磁場的的裝置,或者是過於潮溼、建築材料含金屬 成份、絕緣覆膜材料、層狀結構,含空腔的基材以及導電壁紙或瓷磚等。 因此在鑽孔、鋸切或銑削前,亦請留意其他資訊來源(建築藍圖)。 ▶ 在掃描過程中,請避開會發出強烈電場、磁場或電磁場的裝置(例如行動 電話)。如有可能,請在所有裝置上停用其輻射會影響測量的相關功能, 或關閉這些裝置。 ▶ 除非事先取得許可,否則禁止在軍事設備、機場、航空設施或航空器附近 使用本掃描工具。 ▶ 在掉落或受到其他機械物體撞擊力後,使用者應檢測掃描工具的準確度。 若發現掃描工具受損,請交由Hilti維修中心修理。 ▶ 請遵守規定的操作與貯放溫度。 272 繁體中文 2327817 *2327817*...
  • Página 277 ▶ 請勿將電池或電池供電之機具作為鎚子使用。 ▶ 請勿讓電池暴露在直接日曬、溫度過高、有火花或明火的環境中, 否則 可能導致爆炸。 ▶ 請勿用手指、工具、珠寶或其他會導電的物品觸摸電池極柱, 否則可能 導致電池損壞、財物損失和人員受傷。 ▶ 電池應避免淋雨、潮濕和水氣。水氣滲入會造成短路、觸電、燙傷、起火 和爆炸。 ▶ 請使用適用於該電池型號的充電器與電動工具。請詳閱並遵守相關操作說 明書中的說明。 ▶ 請勿在易爆炸環境中使用或存放電池。 ▶ 若電池溫度過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。將電池放在清楚可見 且沒有火災危險、遠離易燃材料的位置。讓電池冷卻。若一小時後電池溫 度仍然過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。請洽詢Hilti維修中心或詳 讀「Hilti鋰電池安全注意事項和使用」文件。 請遵守適用於運輸、存放和使用鋰離子電池的專用指令。 請透過本操作說明書末尾的條碼取得並詳讀Hilti鋰電池安全注意事項 和使用。 2.4 小心處裡與使用鈕扣電池 ▶ 絕不可吞食鈕扣電池。若誤食鈕扣電池,2小時內便可能因體內嚴重腐蝕 而致死。 ▶ 請確保電池遠離兒童。若有誤食鈕扣電池之疑慮或是不小心讓它經由其他 身體部位的開口進入體內,請立刻就醫。 ▶ 更換鈕扣電池時,請務必依規定進行更換。否則會有爆炸風險。 ▶ 請僅使用本操作說明書所列的鈕扣電池。請勿使用其他鈕扣電池或其他電 源供應裝置。 ▶ 請勿嘗試為鈕扣電池重新充電或故意將其接為短路。鈕扣電池可能洩漏、...
  • Página 278 描工具。 1. 請按下On / Off按鈕或開 / 關按鈕來啟動掃描工具。 ▶ 若處於操作溫度外,則顯示錯誤通知,且掃描工具自動關閉。請讓掃 描工具降溫或熱機,然後再重新開機。 本掃描工具在未使用5分鐘後將完全自動關機。您可在主選單變更自 動關機時間或停用此功能。 2. 按下On / Off按鈕來關閉本掃描工具。 FCC說明(美國適用)/IC說明(加年大適用) 本設備已經過測試,並已評定為符合FCC規定第15條A級數位裝置限制。 這些限制的目的在於合理防止住宅區因安裝而發生嚴重干擾狀況。此裝置會 產生、使用及散發無線電頻電量,因此若未依照使用說明安裝及使用,可能 會對無線電通訊造成干擾。因此若未依照說明進行安裝及操作,即可能造成 無線接收功能故障。 不過,我們無法保證所有安裝方式都不會發生干擾。假使這項設備的確造成 對無線電或電視訊號有害的干擾(這可由關上或打開設備來判斷),使用者 可以採取以下的措施來改善干擾: • 變更接收天線方向或位置。 • 增加設備和接收器之間的間隔。 • 將該設備接上不同於接收器所連接的電源插座。 • 諮詢零售商或經驗豐富的電視機 / 收音機技術人員,以取得協助。 進行未經Hilti許可之變更或改裝會限制使用者操作該設備的授權。 274 繁體中文 2327817 *2327817*...
  • Página 279 定操作地理位置或地址。該資料須根據47 CFR 0.401(a)所規定的FCC總 部地址,發送至聯邦通信委員會,OET頻譜協調部,收件單位:UWB Coordination。 3. 製造商或其授權商業代理必須告知其系統的購買者與使用者,他們必須在 操作裝置之前與FCC進行操作區域的詳細協調。 4. 經核准和協調的UWB系統使用者可將其轉讓給其他的合格使用者和其他地 點,前提是他們通知FCC所有人或位置的變更,並與現有核可的操作進行 協調。 5. 在FCC/NTIA協調報告中指定了操作成像系統需額外協調或禁止成像系統 操作的地理區域。若是在特定地理區域內的操作需額外協調,則將提供當 地協調聯繫資訊。除了在這些被排除區域內的操作外,在向FCC提交有 關UWB成像系統的所需資訊後,不需與FCC進行進一步協調,除非報告 的操作區域有了變更。如果變更操作區域,則應按照本節第2)段中的程序 向FCC提供更新的資訊。 6. 在NTIA收到協調申請後,常規UWB操作的協調時間不得超過15個工作 日。對於特殊和有期限的操作,可視情況縮短處理時間。在影響生命或財 產安全的緊急情況下操作UWB系統時,如果UWB設備的使用者遵循符合 本章第2條405(a)至(e)中所描述的通報程序,則可在無協調的情況下進行。 Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com 2327817 繁體中文 275 *2327817*...
  • Página 280 关于本操作说明的信息 1.1 关于本操作说明 • 首次使用或操作产品前,请先阅读本文档和本详细操作说明。这是安全、 无故障操作和使用产品的先决条件。 关于本详细操作说明以及操作、技术、环境和回收的更多信息请参见如下 链接:qr.hilti.com/manual/?id=2327817 • 请注意在本文档、本详细操作说明中以及产品上的安全提示和警告指示。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交 给他人。 1.2 一致性声明 Hilti 在此声明型号为 PS 85 的无线电设备符合 2014/53/EU 指令。完整的欧 盟一致性声明文本请见如下网址:qr.hilti.com/manual/?id=2327817 安全 2.1 测量工具一般安全说明 警告!请阅读所有安全注意事项和其他说明。如果未按规定操作,测量工 具可能会导致危险。不遵守安全提示和说明会导致测量工具损坏和/或造成严 重伤害。 妥善保留所有安全预防措施和说明,以供将来参考。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁并具有良好的照明。混乱和黑暗的工作区域会引发事 故。 ▶ 不得在存在可燃液体、气体和粉尘等物质的爆炸性环境下操作本产品。 ▶ 当使用本产品时,使儿童和其他人员远离。 ▶ 使用产品时不要超过其规定的限值。...
  • Página 281 ▶ 不要令自己产生虚假的安全感,不要轻视测量工具的安全规则,即使在多 次使用后已经熟悉测量工具时也不例外。操作时粗心大意可能在瞬间造成 严重伤害。 ▶ 严禁在医疗设备附近使用该测量工具。 使用和操作测量工具 ▶ 只有产品和附件处于良好的技术状态时才能使用。 ▶ 不使用时,应将测量工具放在儿童接触不到的地方。不要使不熟悉本产品 或本说明的人员操作本产品。让没有经验的用户使用测量工具非常危险。 ▶ 需要小心谨慎地使用测量工具。检查并确认运动部件运转良好且未卡住, 并确保相关部件不存在可能导致本测量工具无法正常工作的断裂或损坏。 使用测量工具之前,修理受损的部件。许多事故都是由于测量工具维护不 良造成的。 ▶ 在任何情况下都不得改装或操作该产品。未经 Hilti 明确批准的变更或改 装会限制用户操作本产品的权利。 ▶ 在进行重要的测量前以及在测量工具掉落或受到其他机械应力后,必须检 查其精度。 ▶ 由于所用的测量原理,某些环境因素可能会对测量结果产生负面影响。 这些因素包括例如在可以产生强磁场或者电磁场的设备附近、振动和温度 变化。 ▶ 快速改变测量条件可能会导致测量结果不准确。 ▶ 当将产品从低温环境带入高温环境时应当在使用前先让设备适应新环境, 反之亦然。温差过大会造成作业不正常并导致错误的测量结果。 ▶ 当使用适配器或配件时,请确保配件牢固安装。 ▶ 尽管测量工具的设计充分考虑了现场使用的苛刻条件,但是我们也必须象 爱护其它光学和电子产品 (例如双筒望远镜、眼镜、照相机) 一样精心地...
  • Página 282 管或者蒸汽管、高压管以及类似目标物。 ▶ 切勿仅仅依赖测量工具本身。与其它信息源进行交叉对比,并执行控制测 量 (必要时钻导向孔),以此验证扫描结果。 ▶ 请确保腕带牢固固定。请在每次使用前检查腕带的固定点是否有可能损 坏。 ▶ 工具和/或附件掉落会带来人身伤害的危险。只能使用随附的腕带。 ▶ 只能通过提供的手柄来握住测量工具。请保持手柄干净、干燥、无油脂。 ▶ 请保持显示屏干净并易于读取。只能用干净的防刮花抹布擦拭显示屏。 ▶ 由于所用的扫描原理,某些环境因素可能会对扫描结果产生负面影响。 这些环境因素包括,例如附近产生强大磁场或电磁场的设备、潮湿、含金 属的建筑材料、铝箔衬背绝缘材料、复层材料、带空穴或导电墙面覆盖物 的材料或瓷砖。因此,在扫描区域中开始钻孔、切割或磨削之前,还应参 考其它信息源 (例如建筑物设计图)。 ▶ 扫描时请避免接近能产生强烈电场、磁场或者电磁场的设备 (例如移动电 话)。请尽可能停用所有发出射线设备的相应功能,其射线可能会对测量 产生不利影响,或者将这些设备完全关闭。 ▶ 除非事先获得批准,否则,严禁在军事设施、机场、飞机内以及射电天文 学设施附近使用本测量工具。 ▶ 在测量工具掉落或受到其他机械应力后,必须检查其精度。如果测量工具 损坏,请将其送至 Hilti 维修中心进行维修。 ▶ 必须遵守指定的操作和存放温度规定。 278 中文 2327817 *2327817*...
  • Página 283 ▶ 切勿将电池暴露在直射的阳光下、高温、火花或明火中。可能会导致爆 炸。 ▶ 切勿用手指、工具、珠宝或其他导电物体接触电池极片。否则会损坏电 池,造成财产损失和人身伤害。 ▶ 确保电池远离雨水、潮气和液体。受潮会导致短路、漏电、燃烧、火灾或 爆炸。 ▶ 仅限使用经批准用于特定电池类型的充电器和电动工具。阅读并遵守相关 操作说明中的规定。 ▶ 不得在易爆环境中存放或使用电池。 ▶ 如果电池发热烫手,则可能有故障。请将电池放在醒目且无火灾风险的地 方,并与易燃物品保持足够距离。让电池自行冷却。如果一小时后电池仍 然发热烫手,则表示存在故障。请联系 Hilti 维修中心或阅读文档“有关 Hilti 锂离子电池安全性和使用的提示”。 请遵守适用于锂离子电池运输、存储和使用的特殊准则。 请通过扫描该操作说明末尾的二维码来阅读有关 Hilti 锂离子电池安 全性和使用的提示。 2.4 小心操作和使用纽扣电池 ▶ 切勿吞下纽扣电池。吞下纽扣电池的 2 小时内极可能严重腐蚀内脏或者导 致死亡。 ▶ 确保不要把电池放在儿童用手能够触及的地方。当怀疑已经吞下纽扣电池 或者从身体其它部位进入体内时,请立即就医。 ▶ 更换纽扣电池时,请注意纽扣电池的正确更换。 会有爆炸危险。...
  • Página 284 单中更改自动关机时间。 2. 按下开/关键,以关闭测量工具。 FCC 提示 (适用于美国)/IC 提示 (适用于加拿大) 本设备已按照 FCC 规则第 15 部分进行过测试,其结果符合 B 类数字装置 的有关限制规定。这些限制规定用于针对在住宅建筑中因使用此类设备而可 能造成的有害干扰提供合理的保护。本设备会产生、使用和辐射射频能量, 如果不按照说明安装和使用,则可能对无线电通信产生干扰。因此,如果不 按照本说明安装和运行该设备,它可能会导致无线电接收受到干扰。 但无论如何,仍无法完全保证这种干扰不会在某一特定条件下发生。如果本 设备确实对无线电或电视接收产生有害干扰 (可通过关闭和打开本设备进行确 认),则用户可以尝试通过以下措施消除干扰: • 重新调整或重新定位接收天线。 • 增加本设备与接收装置 (无线电或电视等) 之间的距离。 • 将设备连接至接收装置所在电路以外其它电路上的电源插座。 • 向经销商或有经验的无线电/电视技术人员咨询以寻求帮助。 未经 Hilti 明确批准的变更或改装会限制用户操作本设备的权利。 280 中文 2327817 *2327817*...
  • Página 285 6. 日常 UWB 操作的协调不得超过 NTIA 收到协调请求后的 15 个工作日。 对于有时间限制的特殊操作,如果情况允许,可以缩短处理时间。在涉及 生命或财产安全的紧急情况下,UWB 系统的操作可以在没有协调的情况 下进行,前提是 UWB 设备的用户遵循与本章 §2.405 (a) 至 (e) 节所述程序 相符的通知程序。 Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com 对于加拿大用户:本雷达成像设备只有在对准地板或墙壁并与地板或墙壁表 面接触或距离地板或墙壁表面 20 cm 时才能操作。本雷达成像设备只能由 执法机构、科研机构、商业采矿公司、建筑公司以及紧急救援或消防组织操 作。...
  • Página 286 ‫ה‬ ‫ה‬ ‫נ ק‬ ‫ת‬ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ש‬ ‫י ר‬ ‫ד ה‬ ‫ל ע‬ ‫ה נ‬ ‫ו ע‬ PS 85 ‫ם‬ ‫ג ד‬ ‫ו י ד‬ ‫ר ה‬ ‫ת‬ ‫כ‬ ‫ר ע‬ ‫מ‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ז ב‬...
  • Página 287 ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו כ‬ ‫ז ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ל י‬ ‫ב ג‬ ‫ה ל‬ ‫ם‬ ‫י ל ו‬ ‫ל ע‬ Hilti ‫י ד י‬ ‫ל ע‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ק‬ ‫ו ד‬ ‫ב ל‬ ‫ש‬ ‫י‬ ‫ת‬ ‫ר‬ ‫ח‬ ‫א‬...
  • Página 288 ‫נ כ‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ע‬ ‫פ‬ ‫ש‬ ‫ה‬ ‫ו א‬ ‫ה‬ ‫ל י‬ ‫פ נ‬ ‫ר‬ ‫ח‬ ‫א ל‬ ◀ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ת‬ ‫ד ב‬ ‫ע‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ן‬ ‫ו ק‬ ‫י ת‬ ‫ל‬...
  • Página 289 ‫ו י‬ ‫ח נ‬ " ‫ה‬ ‫ך‬ ‫מ‬ ‫ס‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫א‬ ‫ר ק‬ ‫ו א‬ Hilti " . Hilti ‫. ן‬ - ‫ו י‬ ‫ם ו‬ ‫י ת‬ ‫י ל‬ ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ב‬ ‫ש‬...
  • Página 290 ‫ה‬ ‫ל ו‬ ‫ל ע‬ ‫ר‬ ‫ו ת‬ ‫פ‬ ‫כ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫. ר‬ ‫ו ת‬ ‫פ‬ ‫כ‬ ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ר‬ ‫צ‬ ‫ק‬ ‫ת‬ ‫ל‬ ‫א ו‬ ‫ר‬ ‫ו ת‬ ‫פ‬ ‫כ‬ ‫ת...
  • Página 291 ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו כ‬ ‫ז ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ל י‬ ‫ב ג‬ ‫ה ל‬ ‫ם‬ ‫י ל ו‬ ‫ל ע‬ Hilti ‫י ד י‬ ‫ל ע‬ ‫ש‬ ‫ר‬ ‫ו פ‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ו ר‬ ‫ש‬ ‫ו א‬ ‫א ל‬ ‫ש‬...
  • Página 292 ‫ח ו‬ ‫ו י ד‬ ‫ל‬ ‫ה ו‬ ‫נ ל‬ ‫ת‬ ‫י י צ‬ ‫מ‬ ‫- ה‬ Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com ‫ן ו‬ ‫ו כ‬ ‫מ‬ ‫א‬ ‫ו ה‬ ‫ר‬ ‫ש‬...
  • Página 296 *2327817* 2327817 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20230531...