Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
IN-264TH /5
UHF-Handsender
UHF Hand-held Transmitter
506 – 542 MHz
Emetteur main UHF
Emisor de mano UHF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor JTS IN-264TH/5

  • Página 1 ® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones IN-264TH /5 UHF-Handsender UHF Hand-held Transmitter 506 – 542 MHz Emetteur main UHF Emisor de mano UHF...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründ- lich durch. Nur so lernen Sie alle Funktions- möglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbe- dienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachge- mäßen Ge brauch.
  • Página 3 Œ ...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente

    Einstellungen in den verschiedenen Einstellmodi (zur Aufwärtssuche, zur Auswahl 3.1 Konformität und Zulassung eines höheren Wertes und zum Aktivieren von Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass Funktionen) sich das Gerät IN-264TH/5 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übri- 6 Schraubhülse für das Batteriefach (8)
  • Página 5 Informieren Sie sich leuchtung des Displays für einige Sekunden bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts außerhalb eingeschaltet (grün im Normalbetrieb). Deutschlands bei der MONACOR-Niederlassung 3) Über die REMOSET-Funktion lässt sich der oder der entsprechenden Behörde des Landes. Sender automatisch auf die Übertragungsfre- Links zu den nationalen Behörden finden Sie über...
  • Página 6: Sender Einstellen

    5.1 Sender einstellen verzerrt das Mikrofon, dann mit der Taste einen niedrigeren Wert einstellen. Bei zu ge - Bei nicht gesperrtem Sender lassen sich die Ein - ringer Lautstärke ergibt sich ein schlechter stellmo di nacheinander mit der Taste SET (4) auf- rufen: Gruppe (Taste länger drücken) →...
  • Página 7: Technische Daten

    4) Mit der Taste SET die Wahl bestätigen. Im Dis- play erscheint kurz und das Gerät wech- selt in den Normalbetrieb. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Página 8: Operating Elements

    Prior to operating the system humidity and heat (admissible ambient tempera- outside Germany, please contact the MONACOR ture range: 0 – 40 °C). subsidiary or the corresponding authorities of the respective country.
  • Página 9: Power Supply

    www.cept.org – the transmitter is not too far away from the → ECC receiver (maximum range of REMOSET → Topics transmission: 10 m) → Short Range Devices (SRD) and other R&TTE – the automatic frequency matching for the sub-classes transmitter has been enabled chapter 5.1.4 →...
  • Página 10 5.1.1 Transmission frequency 5.1.3 Transmission power (group / channel) For the transmission power, two values are avail- To set the transmitter quickly and easily to the able. With a high transmission power, the range will transmission frequency of the receiver unit, use the increase;...
  • Página 11: Identification Number

    . The unit will return to the normal mode. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Página 12: Conseils Importants Dʼutilisation

    3.1 Conformité et autorisation 6 Capot à vis pour le compartiment batterie (8) Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL 7 Couvercle pour le compartiment batterie (8) déclare que lʼappareil IN-264TH/5 se trouve en Pour ouvrir le couvercle, poussez-le vers le bas conformité...
  • Página 13 (en vert pour un magne, renseignez-vous auprès de la succursale fonctionnement normal). MONACOR ou des autorités nationales du pays 3) Via la fonction REMOSET, lʼémetteur peut être correspondant. Vous trouverez les liens permettant réglé automatiquement sur la fréquence de dʼaccéder aux agences nationales compétentes à...
  • Página 14: Fréquence De Transmission (Groupe / Canal)

    5.1 Réglage de lʼémetteur 3) Réglez la sensibilité avec les touches flèche de telle sorte quʼun niveau de volume optimal du Si lʼémetteur nʼest pas verrouillé, on peut appeler micro soit atteint : Si le volume est trop élevé, le les modes de réglage les uns après les autres avec micro a des distorsions, réglez une valeur infé- la touche SET (4) : groupe (maintenez la touche...
  • Página 15: Fonction Verrouillage

    (lʼaffichage de groupe clignote). Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Página 16: Elementos De Funcionamiento

    7 Tapa del compartimento de la batería (8) Para abrir la tapa, deslícela hacia abajo para 3.1 Conformidad y aprobación que se desbloquee. Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL 8 Compartimento de la batería (con baterías declara que el aparato IN-264TH / 5 cumple con insertadas) los requisitos básicos y las demás regulaciones...
  • Página 17: Alimentación

    Alemania, póngase en con- 3) Con la función REMOSET, el emisor se pone tacto con la filial de MONACOR o con las autori - automáticamente en la frecuencia de transmi- dades competentes del país. Puede encontrar sión del receptor.
  • Página 18: Ajuste Del Emisor

    5.1 Ajuste del emisor men óptimo del micrófono. Si el volumen es demasiado alto, el micrófono distorsionará; en Cuando el emisor no esté bloqueado, pulse el este caso, ajuste un valor inferior con el botón botón SET (4) para activar uno tras otro los modos (3).
  • Página 19: Número De Identificación

    (= “lock off” = desbloqueo). 3) Pulse el botón (5) para activar el bloqueo. En el visualizador se muestra Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Página 20 Übertragungsfrequenzen (in MHz) Transmission frequencies (in MHz) Fréquences de transmission (en MHz) Frecuencias de Transmisión (en MHz) GROUP CHANNEL 507,275 506,250 506,500 506,750 507,100 507,850 508,100 506,750 507,150 507,250 508,700 509,450 510,625 508,750 508,500 509,250 509,400 510,150 512,275 510,000 509,200 510,500 510,900 511,650...
  • Página 21 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1507.99.01.01.2014 ©...

Tabla de contenido