Página 1
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones JSS-4B/5 Bestell-Nr. • Order No. 25.9390 Dynamisches Funkmikrofon Wireless dynamic microphone 506 – 542 MHz Microphone dynamique sans fil Micrófono dinámico inalámbrico...
Página 3
Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 28...
Página 4
Abb. 2 JSS-4B / 5 Abb. 1 Menü 1.Frequency 2.Group/Channel 1. 2. 3.Sensitivity 4.Low Cut 5.Remoset ID 6.Remoset 7.RF Power 8.Contrast 9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit Übersicht 1 Oberes Mikrofonteil mit Batteriefach; zum 6 Batteriehalter, zum Wechseln der Batterien Öffnen das obere und untere Mikrofonteil den Halter hochklappen mit jeweils einer Hand festhalten und ausein...
Ge nehmigung beantragt werden Informieren Sie und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit, Hitze sich bitte vor der Inbetriebnahme des Mikrofons und Kälte (zulässiger Einsatztemperaturbereich außerhalb Deutschlands bei der MONACORNie 0 – 40 °C) derlassung oder der entsprechenden Behörde des • Landes Links zu den nationalen Behörden finden Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro...
3 Inbetriebnahme LED rot und erscheint periodisch die Meldung , ist das Mikrofon stummgeschaltet Mute ON 3.1 Batterien einsetzen oder wechseln (Kap 3 10) Für die Stromversorgung werden zwei 1,5VBat 2) Das Display zeigt folgende Informationen an: terien der Größe Mignon (A A) benötigt Leuch tet die LED (3) rot, sind die Batterien verbraucht Zeichen Bedeutung...
Um einen Menüpunkt ohne Änderung belassen und die Taste SET drücken oder zu verlassen, die Taste (9) drücken Es er zum Rücksetzen mit der Taste an scheint wieder das Hauptmenü wählen und die Taste SET drücken 6) Zum Verlassen des Hauptmenüs die Taste 3.6 Übertragungsfrequenz einstellen drücken oder den Menüpunkt mit der...
– Identifikationsnummer – – REMOSET-Funktion sperren – Jedem Mikrofon / EmpfängerPaar muss eine an Um eine automatische Einstellung zu verhin dere Identifikationsnummer (IDNr ) zugewiesen dern, lässt sich die REMOSETFunktion sperren werden, damit sich die einzelnen Paare bei der 1) Im Hauptmenü den Menüpunkt 6.
3.7 Sendeleistung einstellen 3.9 Low-Cut-Filter 1) Den Menüpunkt aufrufen Um tiefe Frequenzen zu unterdrücken (z B Tritt 7. RF Power schall, Rumpelgeräusche) lässt sich ein LowCut RF Power Filter (80 Hz) einschalten High 1) Den Menüpunkt aufrufen 4. Low Cut Abb.
2) Die Einstellung mit der Taste anwäh len und mit der Taste SET speichern Änderungen vorbehalten Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG geschützt ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt...
Übersicht der Gruppen und Kanäle Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 Gruppe 6 Kanal Kanal Kanal Kanal Kanal Kanal CH 1 507,500 CH 1 507,625 CH 1 506,400 CH 1 506,375 CH 1 506,175 CH 1 507,300 CH 2 508,500...
Página 12
Fig. 2 JSS-4B / 5 Fig. 1 Menu 1.Frequency 2.Group/Channel 1. 2. 3.Sensitivity 4.Low Cut 5.Remoset ID 6.Remoset 7.RF Power 8.Contrast 9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit Overview 1 Top part of microphone with battery com 6 Battery holder; to replace the batteries, fold partment;...
The microphone is suitable for indoor use only microphone outside Germany, please contact Protect it against dripping water and splash the MONACOR subsidiary or the corresponding water, high air humidity and heat (admissible authorities of the respective country Links to ambient temperature range: 0 –...
3 Operation the display, the batteries are discharged If the LED keeps flashing in red and the mes 3.1 Inserting or replacing the batteries sage periodically appears, the mi Mute ON crophone is muted (chapter 3 10) For power supply, two 1 5 V batteries of size AA are required If the LED (3) shows red, the 2) The display shows the following information: batteries are discharged and should be replaced...
3.6 Setting the transmission frequency 5) To save a setting, press the button SET The display briefly indicates before the Saving Before switching on the microphone, set the main menu reappears receiver to an interferencefree frequency (refer To exit a menu item without a change, to the instruction manual of the receiver) Then press the button (9) The main menu...
– Identification number – 2) Press the button to disable the func To prevent mutual interference of individual tion (OFF) or the button to enable the pairs of microphone/receiver during REMOSET function (ON) transmission, each pair must have a different 3) Press the button SET to save the setting identification number (ID No ) If you only use one pair of microphone/receiver, there is no...
3.10 Muting the microphone = low power (10 mW): long battery life, but short range To briefly mute the microphone, e g in speech/ music pauses, briefly press the button (9) The 3) Press the button SET to save the setting LED (3) keeps flashing in red and the display Note: The setting can also be made directly...
Página 18
Dimensions : Weight: 335 g Subject to technical modification All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use...
Overview of groups and channels Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 Channel Channel Channel Channel Channel Channel CH 1 507 500 CH 1 507 625 CH 1 506 400 CH 1 506 375 CH 1 506 175 CH 1 507 300...
Página 20
Schéma 2 JSS-4B / 5 Schéma 1 Menu 1.Frequency 2.Group/Channel 1. 2. 3.Sensitivity 4.Low Cut 5.Remoset ID 6.Remoset 7.RF Power 8.Contrast 9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit Vue d’ensemble 1 Partie supérieure du micro avec compartiment 6 Support batterie : ouvrezle pour remplacer les batteries batterie : pour ouvrir, tenez la partie inférieure avec une main et la partie supérieure du micro...
2.1 Conformité et autorisation 3 11 Verrouillage des touches Caractéristiques techniques Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que le microphone sans fil JSS4B / 5 se Vue d’ensemble des groupes et canaux trouve en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE La déclaration UE de conformité...
3.3 Allumer et éteindre le micro d’accéder aux agences nationales compétentes à l’adresse suivante : 1) Allumez le microphone avec la touche La LED (3) brille en vert et le rétroéclairage www cept org de l’affichage (2) brille pendant quelques t ECC secondes Lorsque vous activez une touche t Topics...
3) Pour revenir aux réglages d’usine (Reset), la touche ou (8) et appelez le point de menu voulu avec la touche SET sélectionnez le point de menu c. Reset et appuyez sur la touche SET Le message 3) Effectuez le réglage avec la touche ou avertissant que toutes les données mémori...
– Verrouillage de la fonction REMOSET – 3 Le microphone doit être réglé sur le même nu méro d’identification (ID No) que le récepteur Pour empêcher tout réglage automatique de fré ou la fonction ID No doit être désactivée (voir quence, on peut verrouiller la fonction REMOSET point «Numéro d’identification») 1) Sur le menu principal, appelez le point de...
3.7 Réglage de la puissance d’émission 3.9 Filtre Low Cut 1) Appelez le point de menu Pour éliminer les fréquences basses (par exemple 7. RF Power bruit de pas, rumble/bruit sourd), vous pouvez RF Power activer un filtre Low Cut (80 Hz) High 1) Appelez le point de menu 4.
et mémorisez avec la touche SET Tout droit de modification réservé Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG Toute repro ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite...
Vue d’ensemble des groupes et canaux Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 Groupe 6 Canal Canal Canal Canal Canal Canal CH 1 507,500 CH 1 507,625 CH 1 506,400 CH 1 506,375 CH 1 506,175 CH 1 507,300 CH 2 508,500...
Página 28
Fig. 2 JSS-4B / 5 Fig. 1 Menú 1.Frequency 2.Group/Channel 1. 2. 3.Sensitivity 4.Low Cut 5.Remoset ID 6.Remoset 7.RF Power 8.Contrast 9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit Vista General 1 Parte superior del micrófono con comparti 6 Soporte de la batería; para cambiar las bate rías, levante el soporte mento de la batería;...
Protéjalo de goteos y sal el micrófono fuera de Alemania, póngase en picaduras, elevada humedad del aire y calor contacto con la filial de MONACOR o con las (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C) autoridades competentes del país Puede encon...
3 Funcionamiento en el visualizador, significa que las baterías están descargadas Si el LED se mantiene par 3.1 Insertar o cambiar las baterías padeando en rojo y el mensaje Mute ON Para la alimentación, se necesitan dos baterías aparece periódicamente, significa que el de 1,5 V tipo AA Si se ilumina en rojo el LED (3), micrófono está...
5) Para guardar un ajuste, pulse el botón SET En This will erase el visualizador se indica brevemente all data from Mic Saving Internal Storage. antes de que reaparezca el menú principal Yes/No Fig. 6 Para salir de un objeto de menú sin cam Para cancelar el proceso, mantenga la opción bios, pulse el botón (9) Reaparecerá...
– Número de identificación – 2) Pulse el botón para deshabilitar la fun ción (OFF) o el botón para habilitar la Para prevenir interferencias mutuas de parejas función (ON) individuales de micrófono/receptor durante la transmisión REMOSET, cada pareja debe tener 3) Pulse el botón SET para guardar el ajuste un número de identificación diferente (ID No ) 3.6.2 Ajuste manual de la frecuencia...
3.7 Ajuste de la potencia de transmisión 3.9 Filtro low cut 1) Active el objeto de menú Para suprimir frecuencias graves (p ej golpes, 7. RF Power temblores), se puede activar un filtro low cut RF Power (80 Hz) High 1) Active el objeto de menú...
2) Pulse el botón para seleccionar el ajuste y pulse el botón SET para guardar el ajuste Sujeto a modificaciones técnicas Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida...
Resumen de grupos y canales Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5 Grupo 6 Canal Canal Canal Canal Canal Canal CH 1 507,500 CH 1 507,625 CH 1 506,400 CH 1 506,375 CH 1 506,175 CH 1 507,300 CH 2 508,500...