Página 1
Warm Towe l P ro User manual | Manual de instrucciones...
Página 4
WA RM TOWEL P RO IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Assembly instructions Instrucciones de montaje Facility Instalación How to use Modo de uso Touch panel Controlador táctil Remote control Mando a distancia App connection Conexión a la app Cleaning...
Página 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Teilliste Istruzioni di montaggio Montageanleitung Facilità Einrichtung Come usarlo Wie benutzt man Touch controller Berühren Sie den Controller Telecomando Fernbedienung Connessione app App-verbindung Pulizia Aufreinigen NEDERLANDS POLSKI Beveiligingsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Onderdelenlijst Lista części...
Página 6
ENGL ISH Thank you for choosing our towel rack. Before using the appliance, carefully read these in- structions to ensure it is used correctly. The safety precautions enclosed will reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly followed. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Página 7
instruction concerning the use of the appliance in a safe way and un- derstand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. • Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
Página 8
FAC ILIT Y 1. Mark on the wall the 4 holes to be made with the drill. The horizontal separation between the holes must be 450 mm and vertically 745 mm. 2. Once the holes have been marked, drill the 4 holes of 8 mm diameter. CEILING CEILING >150 mm...
Página 9
HOW TO USE • Place the heater on a flat stable surface • Plug into any 220-240V, 50Hz, AC source, then turn on the switch at side, you will hear a beep sound. • Turn on the heater by pressing the power button , the LED display will show room temper- ature, then please use touch control or remote control to set power, temperature and time.
Página 10
APP CONNECTION • CREATE HOME application is available for Android and iOS (look for the app on Google Play or App Store or scan the QR code below). Depending on the provider, there may be costs involved in downloading the app.
Página 11
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro toallero eléctrico. Antes de usar el aparato, lea detenida- mente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducirán el riesgo de muerte, lesiones y descarga eléctrica si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consul- tarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimenta- da, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
Página 12
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, y per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando se les haya dado su- pervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y Comprender los riesgos involucrados.
Página 13
IN STAL ACIÓN 1. Marque en la pared los 4 agujeros que debe realizar con el taladro. La separación horizon- tal entre los agujeros debe ser de 450 mm y verticalmente 745 mm. 2. Una vez marcados los agujeros taladre los 4 orificios de 8 mm de diámetro. TECHO TECHO >150 mm...
Página 14
MODO DE USO • Coloque el toallero calefactor sobre una superficie plana estable. • Enchúfelo a cualquier fuente de CA de 220-240V, 50Hz, luego encienda el interruptor lateral y escuchará un pitido. • Encienda el toallero presionando el botón de encendido, la pantalla LED mostrará la tem- peratura ambiente, luego use el controlador táctil o el mando a distancia para configurar la potencia, la temperatura y el tiempo.
Página 15
CONEXIÓN A LA APP • La aplicación CREATE HOME está disponible para Android e iOS (busque la aplicación en Google Play o App Store o escanee el código QR a continuación). Dependiendo del proveedor, puede haber costos involucrados en la descarga de la aplicación.
Página 16
PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher o nosso toalheiro elétrico. Antes de usar o aparelho, leia estas instruções cuidadosamente para o uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzirão o risco de morte, ferimentos e choque elétrico se forem seguidas rigorosamente.
Página 17
ou instruções sobre como usar o dispositivo com segurança. e entender os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o dispositivo. • Supervisione as crianças pequenas para garantir que elas não brinquem com o dispositivo. É necessária uma supervisão cuidadosa quando o dis- positivo está...
Página 18
INSTAL AÇÃO 1. Marque na parede os 4 furos a serem feitos com a furadeira. A separação horizontal entre os furos deve ser de 450 mm e verticalmente de 745 mm. 2. Uma vez marcados os furos, faça os 4 furos de 8 mm de diâmetro. TETO TETO >150 mm...
Página 19
MODO DE USO • Coloque o toalheiro aquecido em uma superfície plana e estável. • Conecte-o a qualquer fonte CA 220-240V, 50Hz, ligue o interruptor lateral e ouvirá um sinal sonoro. • Ligue o toalheiro pressionando o botão liga / desliga, o display LED mostrará a temperatura ambiente e use o controlador de toque ou o controle remoto para definir potência, temper- atura e tempo.
Página 20
LIGAÇÃO APP • O aplicativo CREATE HOME está disponível para Android e iOS (pesquise o aplicativo no Goog- le Play ou App Store ou digitalize o código QR abaixo). Dependendo do provedor, pode haver custos envolvidos no download do aplicativo.
Página 21
F R A NÇ AIS Merci beaucoup d’avoir choisi notre porte-serviettes électrique. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ces instructions pour une utilisation correcte. Les mesures de sécurité incluses réduiront le risque de mort, de blessure et de choc électrique si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour référence future, ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, l’emballage d’origine du produit et la preuve d’achat.
Página 22
d’avoir reçu une supervision ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité. et comprendre les risques encourus. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Surveillez les jeunes enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Página 23
FAC ILITÉ 1. Marquez sur le mur les 4 trous à faire avec la perceuse. La séparation horizontale entre les trous doit être de 450 mm et verticalement de 745 mm. 2. Une fois les trous marqués, percez les 4 trous de 8 mm de diamètre. LAFOND LAFOND >150 mm...
Página 24
MODE D’UTILISATION • Placez le sèche-serviettes sur une surface plane et stable. • Branchez-le sur n’importe quelle source CA 220-240 V, 50 Hz, puis allumez l’interrupteur latéral et vous entendrez un bip. • Allumez le porte-serviettes en appuyant sur le bouton d’alimentation, l’écran LED affichera la température ambiante, puis utilisez le contrôleur tactile ou la télécommande pour régler la puissance, la température et l’heure.
Página 25
CONNEXION APP L’application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (recherchez l’application dans Google Play ou App Store ou scannez le code QR ci-dessous). Selon le fournisseur, le téléchargement de l’application peut entraîner des coûts. Cet appareil vous permet de faire fonctionner l’appareil via votre réseau domestique. Une con- dition préalable est une connexion Wi-Fi permanente à...
Página 26
I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro portasciugamani elettrico. Prima di utilizzare l’apparec- chio, leggere attentamente queste istruzioni per il suo corretto utilizzo. Le precauzioni di sicurezza incluse ridurranno il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se seguite rigorosamente.
Página 27
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superio- re a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano rice- vuto supervisione o istruzioni su come utilizzare il dispositivo in sicurez- za.
Página 28
FAC ILITÀ 1. Segnare sul muro i 4 fori da realizzare con il trapano. La distanza orizzontale tra i fori deve essere 450 mm e verticale 745 mm. 2. Una volta segnati i fori, praticare i 4 fori di diametro 8 mm. SOFFITTO SOFFITTO >150 mm...
Página 29
COME USARLO • Posizionare il portasciugamani riscaldato su una superficie piana stabile. • Collegalo a qualsiasi fonte 220-240 V, 50 Hz CA, quindi attiva l’interruttore laterale e senti- rai un segnale acustico. • Accendi il portasciugamani premendo il pulsante di accensione, il display a LED mostrerà la temperatura ambiente, quindi usalo il controller touch o il telecomando per impostare potenza, temperatura e tempo.
Página 30
CONNESSIONE APP L’applicazione CREATE HOME è disponibile per Android e iOS (cerca l’applicazione in Google Play o App Store o scansiona il codice QR di seguito). A seconda del provider, potrebbero es- serci dei costi per il download dell’applicazione. Questo dispositivo consente di far funzionare il dispositivo attraverso la rete domestica. Un prerequisito è...
Página 31
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren elektrischen Handtuchhalter entschieden haben. Le- sen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag, wenn sie genau befolgt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zusam- men mit der ordnungsgemäß...
Página 32
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet wer- den, sofern ihnen Aufsicht oder Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erteilt wurden. und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Página 33
E INR IC HTUN G 1. Markieren Sie an der Wand die 4 Löcher, die mit dem Bohrer gemacht werden sollen. Der horizontale Abstand zwischen den Löchern muss 450 mm und vertikal 745 mm betragen. 2. Wenn die Löcher markiert sind, bohren Sie die 4 Löcher mit 8 mm Durchmesser. DECKE DECKE >150 mm...
Página 34
WIE BENUTZT MAN • Stellen Sie den beheizten Handtuchhalter auf eine stabile ebene Fläche. • Schließen Sie es an eine 220-240-V-Wechselstromquelle mit 50 Hz an, und schalten Sie den Seitenschalter ein. Sie hören einen Piepton. • Schalten Sie den Handtuchhalter ein, indem Sie die Ein / Aus-Taste drücken. Auf dem LED-Display wird die Raumtemperatur angezeigt.
Página 35
APP-VERBINDUNG Die CREATE HOME-Anwendung ist für Android und iOS verfügbar (suchen Sie nach der An- wendung in Google Play oder im App Store oder scannen Sie den folgenden QR-Code). Je nach Anbieter können beim Herunterladen der Anwendung Kosten entstehen. Mit diesem Gerät können Sie das Gerät über Ihr Heimnetzwerk bedienen. Voraussetzung ist eine permanente WLAN-Verbindung zu Ihrem Router und der kostenlosen Anwendung CREATE HOME.
Página 36
N E DE R L A ND S Heel erg bedankt voor het kiezen van ons elektrisch handdoekenrek. Lees voor het gebruik van het apparaat deze instructies zorgvuldig door voor het juiste gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op overlijden, letsel en elek- trische schokken als ze strikt worden opgevolgd.
Página 37
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermo- gens of gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze toezicht of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat veilig te gebruiken. en de risico’s begrijpen.
Página 38
FAC ILIT E I T 1. Markeer op de muur de 4 gaten die met de boor gemaakt moeten worden. De horizontale afstand tussen de gaten moet 450 mm zijn en verticaal 745 mm. 2. Nadat de gaten zijn gemarkeerd, boort u de 4 gaten met een diameter van 8 mm. DECKE DECKE >150 mm...
Página 39
HOE GEBRUIKEN • Plaats de verwarmde handdoekstang op een stabiele, vlakke ondergrond. • Sluit hem aan op een 220-240V, 50Hz AC-bron en zet vervolgens de zijschakelaar aan om een piep te horen. • Schakel het handdoekenrek in door op de aan / uit-knop te drukken, het LED-display toont de kamertemperatuur en gebruik vervolgens de aanraakcontroller of de afstandsbedien- ing om het vermogen, de temperatuur en de tijd in te stellen.
Página 40
APP VERBINDING De CREATE HOME-applicatie is beschikbaar voor Android en iOS (zoek naar de applicatie in Google Play of App Store of scan de QR-code hieronder). Afhankelijk van de provider zijn er mogelijk kosten verbonden aan het downloaden van de applicatie.
Página 41
POLSKI Dziękujemy bardzo za wybór naszego elektrycznego wieszaka na ręczniki. Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby prawidłowo korzystać z urządzenia. Zawarte środki ostrożności zmniejszą ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prądem, jeśli będą ściśle przestrzegane. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z należycie wypełnioną...
Página 42
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie korzystać z urzą- dzenia związane z tym ryzyko.
Página 43
O B IE K T 1. Zaznacz na ścianie 4 otwory do wykonania wiertarką. Odstęp między otworami w poziomie musi wynosić 450 mm, aw pionie 745 mm. 2. Po zaznaczeniu otworów wywierć 4 otwory o średnicy 8 mm. SUFIT SUFIT >150 mm >150 mm 450 mm...
Página 44
JAK UŻYWAĆ • Ustaw podgrzewany wieszak na ręczniki na stabilnej płaskiej powierzchni. • Podłącz go do dowolnego źródła prądu zmiennego 220–240 V, 50 Hz, a następnie włącz przełącznik boczny, a usłyszysz sygnał dźwiękowy. • Włącz wieszak na ręczniki, naciskając przycisk zasilania, wyświetlacz LED pokaże temper- aturę...
Página 45
POŁĄCZENIE APLIKACJI Aplikacja CREATE HOME jest dostępna na Androida i iOS (wyszukaj ją w Google Play lub App Store lub zeskanuj kod QR poniżej). W zależności od dostawcy pobieranie aplikacji może wiązać się z pewnymi kosztami. To urządzenie umożliwia obsługę urządzenia za pośrednictwem sieci domowej. Warunkiem jest stałe połączenie Wi-Fi z routerem i bezpłatna aplikacja CREATE HOME.