Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BELLE
870/90003/0
11/22
DX
1000HT
4
Manual del Operador
E
2
Declaración de Conformidad CE/UE
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Altrad Belle DX 1000HT

  • Página 1 BELLE 870/90003/0 11/22 1000HT Manual del Operador Declaración de Conformidad CE/UE...
  • Página 2 Declaración CE de Conformidad (DDC) Nosotros, Altrad Belle, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Gran Bretaña, declaramos que la DDC se emite bajo nuestra responsabilidad exclusiva y concierne a los siguientes productos: TIPO DE PRODUCTO....Firmado por: MODELO........Ray Neilson NÚMERO DE SERIE....
  • Página 4 Índice ÍNDICE NÚMERO DE PÁGINA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE/UE ............................2 INTRODUCCIÓN ....................................... 6 ADVERTENCIA ....................................6 Números de serie ..................................7 - 9 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Información general..................................10 Funcionamiento estándar ................................10 Zona de peligro .................................... 10 Ubicación de los principales componentes ...........................11 Componentes del puesto del operador ............................
  • Página 5 Índice ÍNDICE NÚMERO DE PÁGINA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Arrancar el motor..................................37 Preparación para desplazamientos .............................. 38 ROPS (estructura de protección antivuelco) ..........................38 Aparcamiento ....................................39 Controles de conducción ................................39 Balizas ......................................40 Bloqueo de la articulación ................................41 Pendientes ....................................
  • Página 6 (SI LOS HAY) SE AJUSTAN AL REGLAMENTO DE CIRCULACIÓN LOCAL. Se recomienda encarecidamente a los usuarios que hagan uso de la amplia red de distribuidores de Altrad Belle para resolver cualquier problema de servicio y ajuste que pueda surgir. Los distribuidores de Altrad Belle tienen la formación y el equipamiento y pueden recurrir además al personal técnico del departamento de servicio técnico de Altrad Belle para obtener asesoramiento.
  • Página 7 Números de serie ASEGÚRESE de anotar los números de serie de su máquina y citarlos siempre en cualquier comunicación con Altrad Belle o con uno de nuestros distribuidores. A - NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA B - NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR ROPS Fabricado en Reino Unido por: Altrad Belle Ltd.
  • Página 8 Números de serie ASEGÚRESE de anotar los números de serie de su máquina y citarlos siempre en cualquier comunicación con Altrad Belle o con uno de nuestros distribuidores. C - NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR HIDRÁULICO D - NÚMERO DE SERIE DE LA BOMBA HIDRÁULICA...
  • Página 9 Números de serie ASEGÚRESE de anotar los números de serie de su máquina y citarlos siempre en cualquier comunicación con Altrad Belle o con uno de nuestros distribuidores. E - NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR...
  • Página 10 FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR en este manual. Cualquier otro uso no se considera adecuado para este volquete. Altrad Belle no se responsabiliza de los daños y perjuicios derivados de un uso distinto al descrito anteriormente. El operario será responsable de los mismos.
  • Página 11 Descripción de la máquina UBICACIÓN DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES Figura 1 F. ROPS (estructura de protección antivuelco) A. Contenedor H. Baliza del cinturón de seguridad (verde) (opcional) B. Rueda/neumático J. Luces de trabajo (opcionales) C. Peldaños D. Barras de sujeción E.
  • Página 12 Descripción de la máquina COMPONENTES DEL PUESTO DEL OPERADOR Figura 2 A. Panel de instrumentos H. Claxon B. Palanca de cambios (avance/punto muerto/marcha atrás) J. Puerto USB C. Volante K. Soporte para el smartphone D. Asiento L. Interruptor de encendido. E.
  • Página 13 Descripción de la máquina PANEL DE INSTRUMENTOS Figura 3 A. Interruptor intermitente (solo kit de carretera) B. Interruptor luces de emergencia (solo kit de carretera) C. Interruptor luces de carretera/faros delanteros (solo kit de carretera) D. Interruptor luces laterales (solo kit de carretera) E.
  • Página 14 Descripción de la máquina INTERRUPTORES DE LA CONSOLA de entender cuál es la función del interruptor. Los interruptores tienen 2 o 3 posiciones. Cada uno de los interruptores tiene una luz de fondo: la imagen se iluminará cuando el interruptor de encendido de las luces laterales esté...
  • Página 15 Descripción de la máquina INTERRUPTOR LUCES DE EMERGENCIA Interruptor de dos posiciones Este interruptor maneja las funciones de las luces de emergencia. Posición A = Luces de emergencia encendidas Posición B = Luces de emergencia apagadas INTERRUPTOR LUCES DE TRABAJO Interruptor de dos posiciones Este interruptor maneja las funciones de las luces de trabajo.
  • Página 16 Datos técnicos DIMENSIONES ESTÁTICAS...
  • Página 17 520/380 mm M - Ángulo de inclinación del cuerpo del contenedor 81° N - Ángulo de salida 38° DIMENSIONES ESTÁTICAS: CON EQUIPO OPCIONAL DX 1000HT DX 1000HT con Modelo con separadores ruedas estrechas de ruedas - Longitud total 3165 mm...
  • Página 18 Datos técnicos RADIO DE GIRO Modelo DX 1000HT Modelo DX 1000HT A - Radio de giro del cuerpo del contenedor (radio) 2637 mm C - Ángulo de dirección ° B - Radio de giro de los neumáticos (radio) 2524 mm D - Ángulo de oscilación del cuerpo...
  • Página 19 Datos técnicos CAPACIDADES Modelo DX 1000HT Contenedor - Agua 280 l Contenedor - Agua 400 l Contenedor - Agua 500 l Depósito de combustible 35 l Depósito de aceite del motor Depósito de aceite hidráulico 18 l Sistema hidráulico 28 l...
  • Página 20 Datos técnicos SISTEMA DE DIRECCIÓN Modelo DX 1000HT Diseño Dirección asistida hidráulica Modo de dirección Danfoss SISTEMA HIDRÁULICO Modelo DX 1000HT Desplazamiento de la bomba hidráulica 11 cc Caudal de la bomba hidráulica 30 l/min Válvula de control 2 - Monoblock Presión de servicio máxima...
  • Página 21 Datos técnicos Vista trasera de la consola A - RELÉS B - TEMPORIZADORES Relé número Función Temporizador Función Retención para RTR cuando está en Temporizador de precalentamiento Temporizador 1 punto muerto indicación de 5 segundos solamente Retención en el circuito a través del relé RTR Temporizador de entrada del solenoide Temporizador 2 Luces de freno...
  • Página 22 Instrucciones de seguridad SEGURIDAD GENERAL Lea por completo la siguiente información de seguridad y asegúrese de entenderla para garantizar su propia protección personal y la seguridad de las personas que le rodean. Es responsabilidad del operario asegurarse de que entiende a la perfección cómo manejar El mantenimiento inadecuado de la máquina puede resultar peligroso.
  • Página 23 Instrucciones de seguridad FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA • ASEGÚRESE con todos los controles y de que sabe cómo APAGAR la máquina antes de ENCENDERLA de competencia de los operadores HAY QUE máscara antipolvo y calzado con punta de acero (con suela antideslizante para mayor protección). Hay que llevar ropa adecuada para el trabajo que se está...
  • Página 24 Instrucciones de seguridad VÍAS PÚBLICAS • Respete SIEMPRE las normas y reglamentos vigentes en la zona por la que circula. Es responsabilidad del operador asegurarse de que se cumplan. • Es ilegal utilizar el pomo del volante al circular por vías públicas. Su uso puede provocar lesiones graves o la muerte. •...
  • Página 25 Esto también puede anular la garantía. • Utilice SIEMPRE piezas de repuesto originales de Altrad Belle. El uso de piezas de repuesto no originales puede afectar al rendimiento y la seguridad de la máquina. Esto también puede anular la garantía.
  • Página 26 Instrucciones de seguridad CONDICIONES METEOROLÓGICAS • Los rayos pueden provocar la muerte. NO utilice el volquete si hay rayos en la zona. SIEMPRE • Manejar el volquete con poca visibilidad puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Utilice SIEMPRE luces para mejorar la visibilidad de la zona.
  • Página 27 Instrucciones de seguridad EVALUACIÓN DE RIESGOS de trabajo y las condiciones de trabajo en el mismo y en los alrededores. Los siguientes puntos sirven como guía para realizar la evaluación de riesgos. Puede que haya otros factores que también deban tenerse en cuenta.
  • Página 28 Instrucciones de seguridad ETIQUETAS DE SEGURIDAD Figura 6 A - Etiqueta palanca marcha hacia delante/punto muerto/marcha atrás H - Etiqueta del punto de elevación B - Etiqueta advertencia cinturón de seguridad J - Etiqueta de zona de aplastamiento del contenedor C - Etiqueta nivel gasóleo K - Etiqueta baliza naranja D - Etiqueta controles contenedor...
  • Página 29 Instrucciones de seguridad ETIQUETAS DE SEGURIDAD A - Etiqueta palanca marcha hacia delante/punto muerto/marcha atrás Instrucciones para conducir el volquete. B - Etiqueta advertencia cinturón de seguridad ADVERTENCIA - utilizar siempre el cinturón de seguridad al conducir o manejar el volquete. C - Etiqueta nivel gasóleo Destaca la posición del indicador de nivel de gasóleo.
  • Página 30 Instrucciones de seguridad ETIQUETAS DE SEGURIDAD Figura 7 A - Etiqueta de advertencia del ventilador B - Etiqueta de nivel de aceite hidráulico C - Etiqueta del aislador D - Etiqueta de advertencia del radiador E - Etiqueta de llenado de gasóleo F - Etiqueta de aceite del motor H - Etiqueta de seguridad general J - Etiqueta punto de no elevación...
  • Página 31 Instrucciones de seguridad ETIQUETAS DE SEGURIDAD ETIQUETAS DE SEGURIDAD A - Etiqueta de advertencia del ventilador ADVERTENCIA: ventilador de movimiento rápido que provoca riesgo de aplastamiento. B - Etiqueta de nivel de aceite hidráulico Indica la posición del indicador de aceite hidráulico que muestra el nivel de aceite hidráulico dentro del depósito. C - Etiqueta del aislador Instrucciones para aislar la batería (véase página 33) D - Etiqueta de advertencia del radiador...
  • Página 32 Instrucciones de funcionamiento CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO El volquete se ha diseñado para su funcionamiento en temperaturas ambiente de entre +40 °C (+104 °F) y -20 °C (-4 °F) Respetar estos rangos de temperatura ayudará a prolongar la vida útil del volquete. FUNCIONAMIENTO EN CLIMAS FRÍOS debe ponerse en marcha al ralentí...
  • Página 33 Instrucciones de funcionamiento ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR ASEGÚRESE ADVERTENCIA de manejar el volquete. No maneje NUNCA el volquete sin esta estructura en su posición. ASEGURARSE de que se siguen los pasos que se indican a continuación:- • Avise SIEMPRE que todos estén alejados de ella.
  • Página 34 Instrucciones de funcionamiento ENTRADA Y SALIDA DEL PUESTO DEL OPERADOR ASEGÚRESE ADVERTENCIA nivelada y estable antes de intentar acceder al puesto del operador. • Utilice SIEMPRE • ASEGÚRESE • Mire SIEMPRE hacia el volquete cuando acceda a él o lo abandone. •...
  • Página 35 Instrucciones de funcionamiento ASIENTO DEL OPERADOR Coloque SIEMPRE el asiento de forma que el operador pueda acceder sin estirarse a los mandos ADVERTENCIA del volquete. No altere NUNCA la posición del asiento con el volquete en movimiento. Se puede ajustar el asiento en función de las necesidades del operador. Los ajustes solo pueden hacerse con el volquete detenido y el freno de estacionamiento accionado.
  • Página 36 Instrucciones de funcionamiento CINTURÓN DE SEGURIDAD No maneje NUNCA el volquete con el cinturón de seguridad desabrochado. Si no lleva puesto el ADVERTENCIA cinturón de seguridad, puede salir despedido de la máquina y sufrir lesiones graves o incluso la muerte •...
  • Página 37 Instrucciones de funcionamiento DETENER EL MOTOR ASEGÚRESE de que el volquete está parado y aparcado correctamente en un terreno estable y nivelado ATENCIÓN antes de intentar detener el motor. 1. ASEGÚRESE de que la palanca de cambios está en posición de punto muerto. 2.
  • Página 38 Instrucciones de funcionamiento PREPARACIÓN PARA DESPLAZAMIENTOS Respete SIEMPRE las normas y reglamentos vigentes en la zona por la que circula. ADVERTENCIA Es responsabilidad del operador asegurarse de que se cumplan. DESPLAZAMIENTOS POR VÍAS PÚBLICAS 1. Bajar completamente el contenedor del volquete. 2.
  • Página 39 Instrucciones de funcionamiento APARCAMIENTO ASEGÚRESE ADVERTENCIA nivelada y estable antes de intentar acceder al puesto del operador. 1. Conduzca el volquete sobre un terreno plano y estable. NOTA:- no se desplaza solo (véase también la página 42). 2. Asegúrese de que el contenedor del volquete está completamente bajado. 3.
  • Página 40 Instrucciones de funcionamiento BALIZAS Respete SIEMPRE las normas y reglamentos vigentes en la zona por la que circula antes de encender ATENCIÓN la baliza. Es responsabilidad del operador asegurarse de que se cumplan. • HAY QUE total de la máquina aumenta. •...
  • Página 41 Instrucciones de funcionamiento BLOQUEO DE LA ARTICULACIÓN Antes de transportar la máquina o de realizar el mantenimiento, asegúrese SIEMPRE ADVERTENCIA de que el bloqueo de la articulación está en la posición de transporte. POSICIÓN DE TRANSPORTE El bloqueo de la articulación está diseñado para evitar que el se realiza cualquier labor de revisión o mantenimiento.
  • Página 42 Instrucciones de funcionamiento PENDIENTES ASEGÚRESE ADVERTENCIA manejar el volquete. No maneje NUNCA el volquete sin esta estructura en su posición. La estabilidad del volquete se verá especialmente afectada cuando se trabaje en pendientes. El operador debe tener especial cuidado para garantizar su seguridad y la del resto del personal que se encuentre en la zona. Antes de iniciar el trabajo hay que realizar una evaluación de riesgos y el operador debe cumplir las precauciones de seguridad SOLO que cruzar pendientes.
  • Página 43 Instrucciones de funcionamiento MANIOBRAS CON EL VOLQUETE CONDUCCIÓN HACIA DELANTE Acelere SIEMPRE de forma suave y lenta cuando conduzca hacia delante un volquete cargado. Si acelera de forma rápida o con ASEGÚRESE de que la trayectoria se presenta libre de obstáculos y preste atención al personal que hay en la zona donde se maneja el volquete. MARCHA ATRÁS Dé...
  • Página 44 Instrucciones de funcionamiento PALANCAS DE CONTROL DEL CONTENEDOR ASEGÚRESE de que el operador ha leído y comprendido el manual antes de accionar las ADVERTENCIA palancas de control del contenedor del volquete. ADVERTENCIA No utilice NUNCA los controles desde fuera del puesto del operador. VOLCADO DEL CONTENEDOR DEL VOLQUETE 1.
  • Página 45 Instrucciones de funcionamiento ELEVACIÓN DEL VOLQUETE Asegúrese SIEMPRE de que el equipo de elevación que se utiliza es adecuado para levantar el volquete. ADVERTENCIA El uso de un equipo inadecuado o dañado puede causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 46 Instrucciones de funcionamiento TRASLADO DEL VOLQUETE ADVERTENCIA La empresa de transporte y el conductor son responsables de la seguridad del traslado del volquete. CARGA DEL VOLQUETE • ASEGURARSE de que el vehículo de transporte tiene el tamaño adecuado. Las dimensiones y pesos del volquete se encuentran en el apartado de Datos técnicos (véanse las páginas 16-21) •...
  • Página 47 Instrucciones de funcionamiento AMARRE DEL VOLQUETE 1. Coloque el volquete en una zona adecuada del vehículo de transporte. 2. Accione el bloqueo de la articulación para detener cualquier movimiento no deseado (véase la página 41) 3. Aísle la batería y retire la llave (véase la página 33) 4.
  • Página 48 Instrucciones de funcionamiento TRASLADO DE UN VOLQUETE INUTILIZADO pueda ser reparado. Trasladar una máquina inutilizada sin seguir los procedimientos correctos dañará distintas partes del sistema hidráulico. En caso ARRANQUE DEL MOTOR y cables de puente. ASEGÚRESE de que la batería secundaria tenga una tensión nominal de 12 V y una capacidad ADVERTENCIA mínima igual a la de la batería descargada.
  • Página 49 Instrucciones de funcionamiento TRASLADO DE UN VOLQUETE INUTILIZADO RECUPERACIÓN El volquete solo puede remolcarse en distancias cortas y no debe trasladarse a más de 2 km/h El sistema hidráulico no funcionará con el motor apagado. La función de dirección seguirá ATENCIÓN funcionando, pero las cargas de las ruedas serán elevadas.
  • Página 50 Instrucciones de funcionamiento REPOSTAJE ADVERTENCIA ¡UTILICE ÚNICAMENTE GASÓLEO! NO utilice gasolina para el volquete. El funcionamiento del volquete con niveles bajos de combustible puede provocar a veces la entrada de aire en el sistema de combustible muestre un nivel bajo. de combustible para eliminar el aire.
  • Página 51 Instrucciones de funcionamiento EQUIPO OPCIONAL: SEPARADORES DE RUEDAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE el apartado Ruedas de la sección Servicio y mantenimiento de este manual. tuercas a 250 Nm. 3. Coloque las cinco medias tuercas (punto D) sobre las tuercas de la rueda y apriételas a 150 Nm 5.
  • Página 52 Instrucciones de funcionamiento EQUIPO OPCIONAL: ENGANCHE DE REMOLQUE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 2. Fije el enganche de remolque (punto B) a la parte trasera del volquete con los seis pernos de brida M10 x 35 (punto C) que se facilitan con el kit. 3.
  • Página 53 Instrucciones de funcionamiento EQUIPO OPCIONAL: LUCES DE TRABAJO INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASEGÚRESE de que la batería está aislada (véase la página 33) antes de comenzar cualquier trabajo. Baje el bastidor de la ROPS y apóyelo de forma segura y perpendicular al suelo para permitir un fácil acceso a ambos lados del mismo. Retire los soportes del bastidor de la ROPS.
  • Página 54 Instrucciones de funcionamiento EQUIPO OPCIONAL: BALIZA INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Saque el cable verde/naranja (punto A) de la barra superior de la ROPS. Coloque los dos pernos de carrocería M10 x 30 (punto B) en la barra superior de la ROPS. 2.
  • Página 55 Almacenamiento o se dañe durante este periodo. con una lámina o lona impermeable. PREPARACIÓN DEL VOLQUETE PARA EL ALMACENAMIENTO 1. Limpie el volquete y retire todos los elementos/suciedad no deseados. 2. Seque el volquete para eliminar la humedad. 3. Aplique grasa a todas las piezas móviles/puntos de engrase (véanse las páginas 66-67) 4.
  • Página 56 ASEGÚRESE de que se aborda y se corrige cualquier fallo que se detecte durante el procedimiento de mantenimiento. CALENDARIOS DE MANTENIMIENTO Clave del mantenimiento rutinario El procedimiento lo puede realizar una El procedimiento lo debe realizar un ingeniero de mantenimiento de Altrad Belle. Intervalo de mantenimiento Equivalencia en calendario 10 horas...
  • Página 57 Servicio y mantenimiento Intervalo de mantenimiento Mantenimiento rutinario 1600 3200 Relación anticongelante/agua Comprobar estado del refrigerante del motor Cableado eléctrico Comprobar estado y conectores Mangueras del motor Comprobar estado Aceite del motor Comprobar nivel Filtro y aceite del motor Sustituir Combustible Comprobar nivel Sustituir...
  • Página 58 Servicio y mantenimiento PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Cada 3 Cada 6 Una vez Cada dos Cada cuatro Pruebas de funcionamiento Diariamente Semanalmente meses meses al año años años Seguridad sistema Comprobar estado de entrada de aire Todos los Comprobar equipos eléctricos funcionamiento Alternador - salida Comprobar estado...
  • Página 59 Servicio y mantenimiento POSICIONES DE MANTENIMIENTO Asegúrese SIEMPRE de que el volquete está estacionado sobre un terreno estable y nivelado ADVERTENCIA antes de realizar cualquier labor de mantenimiento. ASEGURARSE instalado de forma segura. Consulte la página 60 para obtener instrucciones sobre cómo asegurar el contenedor del volquete si está inclinado Consulte la página 61 para obtener instrucciones sobre cómo asegurar el contenedor del volquete si está...
  • Página 60 Servicio y mantenimiento POSICIONES DE MANTENIMIENTO CONTENEDOR DEL VOLQUETE BAJADO 1. Aparque el volquete sobre un terreno estable y nivelado con las ruedas delanteras y traseras en línea recta. Véase la página 39. ASEGÚRESE 2. Accione el bloqueo de la articulación (véase la página 41). 3.
  • Página 61 Servicio y mantenimiento POSICIONES DE MANTENIMIENTO CONTENEDOR DEL VOLQUETE ELEVADO Un puntal del cilindro sirve para sostener el contenedor del volquete en posición elevada mientras se llevan a cabo las labores de mantenimiento. El puntal del cilindro se almacena en la parte inferior del contenedor del volquete. que se facilitan.
  • Página 62 Servicio y mantenimiento PUNTOS DE MANTENIMIENTO PUNTOS GENERALES Figura. 33 A. Filtro de aire J. Tapa de llenado del depósito de combustible B. Batería K. Tapa de llenado del depósito hidráulico C. Aislador de batería L. Filtro de combustible principal D.
  • Página 63 Servicio y mantenimiento PUNTOS DE MANTENIMIENTO RELÉS Figura. 34 A. Relés B. Temporizadores C. Fusibles reajustables PUNTOS DE MANTENIMIENTO FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR Figura. 35 A. Filtro de aceite del motor B. Toma de drenaje...
  • Página 64 Servicio y mantenimiento PANELES DE ACCESO Todos estos paneles deben estar bien cerrados antes de utilizar el volquete. No deje NUNCA el motor en funcionamiento mientras se llevan a cabo las labores ADVERTENCIA de mantenimiento CUBIERTA DEL ALOJAMIENTO DEL MOTOR (BANDEJA DEL ASIENTO) Apertura de la cubierta 1.
  • Página 65 Servicio y mantenimiento CUBIERTA DEL ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN (BANDEJA DEL SUELO) Apertura de la cubierta 1. Aparque el volquete de forma segura sobre un terreno estable y nivelado (véase la página 39). ASEGÚRESE 2. Pare el motor y retire la llave de contacto. 4.
  • Página 66 Servicio y mantenimiento LUBRICACIÓN Consulte la sección de mantenimiento para comprobar el estado de cada una de las piezas (véanse las páginas 56 y 57). Hay que utilizar una pistola de engrase para realizar las tareas de engrase. Deje de engrasar cuando aparezca grasa fresca en la junta.
  • Página 67 Servicio y mantenimiento CILINDRO DEL BRAZO DE ELEVACIÓN Y BRAZO DE ELEVACIÓN INFERIOR Aplique grasa a todos los puntos de engrase y a los puntos pivotantes Figura. 40 A. Boquillas de engrase B. Puntos pivotantes CILINDRO DE DIRECCIÓN Figura. 41 A.
  • Página 68 (véanse las páginas 59-61). 2. Acceda al compartimento del motor abriendo la cubierta del mismo (véase la página 64). 3. Compruebe con detenimiento que la correa no con Altrad Belle. Figura. 42 A. Partes que faltan B. Deshilachado...
  • Página 69 Servicio y mantenimiento MANTENIMIENTO DEL MOTOR ACEITE DEL MOTOR (COMPROBAR FUGAS) ASEGÚRESE de comprobar si hay fugas de aceite:- 1. ASEGÚRESE de que la máquina sea segura para trabajar en ella (véanse las páginas 59-61). 2 Acceda al compartimento del motor abriendo la cubierta del mismo (véase la página 64). 3.
  • Página 70 Servicio y mantenimiento FILTRO DE AIRE COMPROBAR ESTADO 1. ASEGÚRESE de que la máquina sea segura para trabajar en ella (véanse las páginas 59-61). Utilice SIEMPRE ADVERTENCIA polvo potencialmente peligroso. El aire comprimido es peligroso. NO dirija el producto a la piel, ojos, etc. ya que puede causar ADVERTENCIA lesiones graves.
  • Página 71 Servicio y mantenimiento SISTEMA DE COMBUSTIBLE COMPROBAR FUGAS 1. ASEGÚRESE de que la máquina sea segura para trabajar en ella (véanse las páginas 59-61). 2 Acceda al compartimento del motor abriendo la cubierta del mismo (véase la página 64). 4. Cierre el compartimento del motor (véase la página 64). PURGA No abra NUNCA el sistema de combustible de alta presión con el motor en marcha.
  • Página 72 Servicio y mantenimiento SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COMPROBACIÓN DE FUGAS 1. ASEGÚRESE de que la máquina sea segura para trabajar en ella (véanse las páginas 59-61). 2. Acceda al sistema de refrigeración abriendo la cubierta del compartimento del motor (véase la página 64). ESTADO DEL REFRIGERANTE El anticongelante puede resultar peligroso.
  • Página 73 Servicio y mantenimiento FRENOS motor o pérdida de presión hidráulica. Los frenos se accionarán también cuando la palanca de cambios esté en la posición de punto muerto. ASEGÚRESE de que el sistema se comprueba de forma periódica para comprobar que funciona correctamente. COMPROBAR FUNCIONAMIENTO 1.
  • Página 74 Servicio y mantenimiento RUEDAS CAMBIAR UNA RUEDA ASEGÚRESE de que el volquete está bien sujeto antes de realizar cualquier labor de revisión ADVERTENCIA o mantenimiento. Si el volquete está mal apoyado, podría caer sobre usted provocándole lesiones graves o la muerte. Apoye SIEMPRE una máquina levantada con gatos en soportes de eje antes de trabajar ADVERTENCIA debajo de ella.
  • Página 75 Servicio y mantenimiento NEUMÁTICOS El desgaste de los neumáticos puede variar en función de las condiciones de trabajo y del terreno. Se recomienda comprobar el desgaste de los neumáticos todos los días antes de utilizar el volquete. Mueva los neumáticos parcialmente desgastados a la parte No utilice NUNCA el volquete con neumáticos dañados, desgastados, mal instalados ADVERTENCIA graves o incluso la muerte.
  • Página 76 Servicio y mantenimiento SISTEMA HIDRÁULICO Antes de trabajar en el circuito hidráulico ASEGÚRESE de que la presión del circuito se ha ADVERTENCIA descargado moviendo todas las palancas de control en todas las direcciones. ADVERTENCIA Las mangueras hidráulicas dañadas pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. COMPROBAR ESTADO DE LA MANGUERA •...
  • Página 77 Servicio y mantenimiento SISTEMA HIDRÁULICO TAPA DE LLENADO DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO respiradero) por uno nuevo en el intervalo recomendado (véase la página 55) CAMBIO DE ACEITE HIDRÁULICO Es necesario cambiar periódicamente el aceite hidráulico para eliminar cualquier materia extraña que se haya acumulado en el depósito. 1.
  • Página 78 Servicio y mantenimiento SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBAR FUNCIONAMIENTO Los siguientes equipos forman parte del circuito eléctrico. ASEGÚRESE de que funcionan correctamente:- • Alarmas • Contador de horas • Baliza • Luces • Batería • Interruptores • Claxon • Luces de advertencia Hay que sustituir los equipos dañados antes de utilizar el volquete.
  • Página 79 Servicio y mantenimiento AISLADOR DE BATERÍA No aísle NUNCA la batería con el motor en funcionamiento. Esto podría provocar ADVERTENCIA daños graves en el sistema eléctrico del volquete. COMPROBAR FUNCIONAMIENTO 1. ASEGÚRESE de que la máquina sea segura para trabajar en ella (véanse las páginas 59-61). 2.
  • Página 80 Servicio y mantenimiento LIMPIEZA ASEGÚRESE de que el volquete está parado, correctamente estacionado sobre un terreno ADVERTENCIA estable y nivelado, y de que el motor está apagado antes de llevar a cabo las labores de limpieza. potencialmente peligrosas. Al limpiar el volquete, ASEGÚRESE ADVERTENCIA La elección incorrecta de los equipos y agentes de limpieza también puede afectar a la seguridad de funcionamiento del volquete y perjudicar la salud de las personas encargadas de su limpieza.
  • Página 81 El usuario no podrá realizar ningún tipo de reclamación si las piezas de repuesto utilizadas no son las originales del fabricante. Con el volquete se facilita una lista de piezas de repuesto. en www.Altrad-Belle247.com en contacto con Altrad Belle utilizando los siguientes datos de contacto:- Tel:- +44 (0)1298 84606 Fax:- +44 (0)1298 84073 Correo electrónico:- sales@altrad-belle.com...
  • Página 82 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 1 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 83 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 2 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 84 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 3 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 85 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 4 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 86 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 5 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 87 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 6 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 88 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 7 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 89 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 8 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 90 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 9 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 91 Servicio y mantenimiento COMPROBANTE DE REVISIÓN - 10 Sí Bloqueo de la articulación presente sin suciedad/daños: Puntales de mantenimiento presentes sin suciedad/daños: Intervalo de mantenimiento (véanse las páginas 54 y 55) Sí 10 horas 50 horas 200 horas 400 horas 800 horas 1600 horas 3200 horas...
  • Página 92 Garantia La garantía de Altrad Belle no cubre lo siguiente: máquina al amparo de una reclamación contra la garantía. desgaste normal. El período de la póliza de garantía limitada estándar de Yanmar se extiende por un período de veinticuatro meses o 2000 horas de manejado a través de su agente local de fabricantes de motores designado.
  • Página 93 Notes...
  • Página 94 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...