Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Char-Broil Classic C-22G1
463622514
during assembly, please call 1-800-241-7548.
l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-800-241-7548
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
10/23/13 • G309-001-110801

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 463622514

  • Página 1 Char-Broil Classic C-22G1 463622514 during assembly, please call 1-800-241-7548. l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548 durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548 10/23/13 • G309-001-110801...
  • Página 2 THIS GRILL IS FOR OUTDOOR TABLE OF CONTENTS CAUTION USE ONLY. For Your Safety....... . 2 Grease Fires Grilling Guide.
  • Página 3 Pre-Heating Your Grill Rotisserie Cooking GRILLING GUIDE – Getting Started Just like your home oven, your grill should be pre-heated Rotisserie cooking is best for 'round' meat, such as large to provide optimum performance. Pre-heat the grill on high roasts, whole poultry, and pork. It generally requires an for 10-15 minutes –...
  • Página 4 This is great advice when it comes to keeping your grill clean. Routine Care The Char-Broil® grill is equipped with Gear Trax™, Periodic cleaning of this grill is necessary, as grill fires can Wood Chips which allow for the easy mounting of our unique line of...
  • Página 5 LP Cylinder Filling USE AND CARE •Use only licensed and experienced dealers. •LP dealer must purge new cylinder before filling. OPD Hand Wheel LP Cylinder Removal, Transport and Storage •Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of Type 1 outlet with LP cylinder volume.
  • Página 6 Ignitor Lighting • If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply WARNING • Do not lean over grill while lighting. at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before 1.
  • Página 7 Burner Flame Check Cleaning the Burner Assembly CAUTION Follow these instructions to clean and/or replace parts of • Remove cooking grates and heat tents. Light burners, burner assembly or if you have trouble igniting grill. rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a smaller flame in LOW position than seen on HIGH.
  • Página 8 LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Página 9 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT ATTENTION Pour votre sécurité ......9 Incendies de Graisse Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des préjudices physiques graves et des Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de...
  • Página 10 Tpréchauffage de votre gril Cuisson au moyen de la rôtissoire GUIDE DE CUISSON – Pour commencer Tout comme votre four de cuisine, votre gril doit être La cuisson au moyen de la rôtissoire est appropriée surtout préchauffé afin de produire un rendement optimal. pour des pièces de viande «...
  • Página 11 Nous connaissons tous le dicton « Mieux vaut prévenir que guérir. »Ce conseil s'applique bien au nettoyage de votre gril. Le gril Char-Broil® est muni du dispositif Gear Trax™ qui facilite le montage de notre gamme unique d’accessoires Entretien courant Gear Trax.
  • Página 12 Remplissage du réservoir de GPL 3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de UTILISATION ET ENTRETIEN manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles Ne faites appel qu'aux services de distributeurs  d'une montre. autorisés d'expérience.
  • Página 13 Allumage • Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre matière chaude s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou • Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de AVERTISSEMENT le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en l'allumage.
  • Página 14 Nettoyage de l'assemblage du brûleur Vérification du réglage de la flamme ATTENTION Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à brûleurs et tournez les boutons de la position maximale allumer le gril.
  • Página 15 GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Página 16 ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ADVERTENCIA PUEDE USAR EN EXTERIORES. Por su propia seguridad..... . . 16 Fuego de Grasa ADVERTENCIA •...
  • Página 17 Cómo calentar la parrilla Para cocinar en asador INTERROGA TORIO DE GUÍA – Ser Comenzado Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe La mejor manera de cocinar carnes en piezas calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione 'redondas', como asados grandes, aves enteras y Cuando la use por primera vez óptimamente.
  • Página 18 Haga esto después de que la parrilla se haya enfriado. Esta parrilla no ha sido Parrilla de Char-Broil® está equipado con Gear Trax™, diseñada para "quemar" los residuos cerrando la tapa y que permite el montaje fácil de nuestra exclusiva línea de...
  • Página 19 2.Gire todas las perillas de control a la posición Carga de los tanques de gas propano APAGADO (OFF). USO Y MANTENIMIENTO •Recurra solamente a vendedores autorizados y con 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la Remoción, transporte y almacenamiento experiencia.
  • Página 20 • Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar • No se incline sobre la parrilla cuando la esté •...
  • Página 21 Control de la llama del quemador Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO ADVERTENCIA • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la de la unidad del quemador, o si tiene problemas para graduación ALTA a la graduación BAJA.
  • Página 22 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 23 PARTS LIST Qty Description Qty Description FIREBOX SPRING PIN, F/ DOOR MAIN BURNER FIXED PIN, F/ DOOR ELECTRODE, F/ MAIN BURNER NOT Pictured CARRY OVER TUBE CONTROL PANEL, MAIN … CASTER PIN ASSEMBLY MANUAL, ENGLISH, FRENCH, ELECTRONIC IGNITION MODULE … SPANISH BUTTON, F/ IGNITION MODULE …...
  • Página 24 LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description FOYER POIGNÉE DE PORTE BRÛLEUR PRINCIPAL AIMANT DE PORTE ÉLECTRODE POUR BRÛLEUR PRINCIPAL TIGE DE PORTE, PRINTEMPS TUBE DE RENFORT DU BRÛLEUR TIGE DE PORTE, FIXE TABLEAU DE COMMANDE PRINCIPAL NON illustré MODULE D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE BOUTON DU MODULE D'ALLUMAGE …...
  • Página 25 LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción FOGÓN ASA DE PUERTA QUEMADOR PRINCIPAL UNIDAD DE IMÁN ELECTRODO, PARA QUEMADOR PRINCIPAL PASADOR DE RESORTE, PARA PUERTA TUBO DE TRANSFERENCIA PASADOR FIJO, PARA PUERTA PANEL DE CONTROL PRINCIPAL No se ilustran MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO BOTÓN PARA MÓDULO DE ENCENDIDO …...
  • Página 26 PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS...
  • Página 27 ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO Caster pin Dispositif de blocage pour roulettes Clavija para la rueda 1/4-20x1/2" Machine Screw Qty. 4 Vis à métal 1/4-20×1/2 po Qté. 4 Tornillos para metales de 1/4-20 x ½" Cant. 4...
  • Página 28 #8x3/8" Sheet Metal Screw Qty. 8 Vis à tôle nº 8 × 3/8 po Qté. 8 Tornillo metálico #8x3/8'' Cant. 8 #10-24X3/8" Machine Screw Qty: 2 Vis à métal nº 10-24x3/8 po Qté : 2 Tornillo mecánico #10-24x1/2" Cant. 2 PRESS OPRIMA APPUYEZ...
  • Página 29 NOTE: Before installing head of grill check to make sure all wires are firmly connected to the ignition module located behind the control panel. Remarque: avant d'installer la tête de grill assurez-vous que les fils sont bien connectés au module d'allumage situé derrière le panneau de commande.
  • Página 32 CAUTION LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz Cylinder valve must face to front of cart once tank is (non compris) attached. Failure to install cylinder correctly may allow Tanque de gas propano (no viene incluido) gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
  • Página 33 EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
  • Página 34 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Página 35 URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
  • Página 36 Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
  • Página 37 EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de • Manguera dañada. •...
  • Página 38 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución El quemador o los BOTÓN PULSADOR PIEZOELÉCTRICO Y quemadores no se GIRATORIO: • Cambie el encendedor. enciende(n) al usar el • El botón pulsador se pega en el fondo. encendedor.

Este manual también es adecuado para:

Classic c-22g1