Página 4
2. Anzeige und Tasten Anzeigen: Anzeige Funktion Anwendung ohne Stetiges Verfolgen des Absolutmodus: direkte Ermittlung und Ablesung des Messwertes, Messwertes und des Zei- Die Qualität des Messergebnisses wird vom Anwender selbst bewertet. gers in Abhängigkeit von der Tastarmstellung Umschaltung von Abso- Die Umschaltung kann in jedem Messmodus vorgenommen werden.
Página 5
Anzeige Funktion Anwendung HOLD Ermittlung und Speichern Wenn sich das Gerät weder vertikal schwenken noch horizontal schieben des Messwertes bei lässt. Dass Gerät muss ca. 2 sec. ruhig gehalten werden. definierter Messstellung Messung: Beispiel B440T Aktivierung der Bei Serienmessungen wird die Einhaltung der vorgegebenen Toleranz Toleranzmarken und der überprüft.
Página 6
Tasten: Taste Funktionen Bemerkungen MODE Auswahl der Messprogramme MIN / MAX / HOLD / TOL Nur im SETUP – Menü Nullpunktkorrektur (+) Einstellung der Toleranzgrenzen (+) (siehe detaillierte Beschreibung „3. Funktionen und Programme“) Auswahl der Maßeinheiten MM / INCH Auswahl des Skalenteilungswertes SETUP –...
Página 7
Funktion Basis Aktion Ergebnis Bemerkungen Wahl der Messprogramme Die Funktion können sowohl bei der ABS – Messung als auch bei der REL – Messung angewendet werden. Hinweis: Nach Anwahl der Messprogramme MIN und MAX sind diese immer aktiv, ohne dass zur nächsten Mes- HOLD sung eine Taste betätigt werden muss (Bis zum Wechsel in einen anderen...
Página 8
4. Handhabung der Funktionen und Programme Funktion Basis Aktion Ergebnis Bemerkungen Nullpunkt - Korrektur Der Start des SETUP-Menüs kann innerhalb SETUP starten aller Messmodi durchgeführt werden. Die Nullpunkt-Korrektur ist je nach Auflö- sung in begrenzten Bereichen möglich (siehe „9.Technische Daten“) OFFSET Wird der absolute OFFSET überschritten erscheint die Fehlermeldung ERR 07.
Página 9
Funktion Basis Aktion Ergebnis Bemerkungen Vorgehensweise wie bei TOL LO Ziffern einstellen Achtung! TOL UP muss größer als TOL LO sein Rückkehr in den zuletzt gewählten Mess- Einstellung beenden mode Einstellung der Toleranzgrenzen bei REL Beispiel: 0,00 +/- 0,05 Der Start des SETUP-Menüs kann innerhalb SETUP starten aller Messmodi durchgeführt werden.
Página 10
Maßeinheit Bei erneutem betätigen der MODE-Taste ändern erscheint wieder MM. Das Gerät zeigt nun die Messwerte in INCH. Rückkehr in den Hinweis: Messmode Nach Umschalten der Einheit, bitte Tole- ranzgrenzen überprüfen, da diese automa- tisch auf die neue Einheit gerundet werden. Wahl eines größeren Skalenteilungswertes Beispiel: von 0,01mm auf 0,02mm Der Start des SETUP-Menüs kann innerhalb...
Página 11
5. Allgemeine Hinweise zum Messen: - Zur Schonung der Messkontakte ist das Messgerät möglichst ohne Berührung des Prüflings in Messstellung zu bringen. Der Tastarm-Betätigungshebel muss dabei vollständig gedrückt werden. Das Gleiche gilt auch für das Been- den einer Messung. - Das Messgerät ist während der Messung locker zu halten; der Tastarm-Betätigungshebel ist loszulassen und der feste Tastarm darf nicht belastet werden.
Página 12
7. Spannungsversorgung: Batterietyp: 1,5V Mignon AA, HR6 Batteriewechsel: Polarität beachten Beim Festschrauben des Batteriedeckels dürfen die kurzen Schrauben nicht durch die langen ersetzt werden, da sonst die Leiterplatte im Gerät beschädigt wird. Kreuzschlitz – Schraubendreher Größe PH 1 Hilfsmittel: 0230-38 Vorgehensweise: 0230-37 M2,5 x 6...
Página 14
Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen. 7. Technische Änderungen vorbehalten. Soweit durch diese Anweisung Vorschriften im Schadensfall aus dem Produkthaftungsgesetz berührt sind, werden diese hiermit ausdrücklich ausgeschlossen. Kroeplin GmbH Das Gerät stimmt mit den Vorschriften folgender europäischer Richtlinien überein: EMV-Richtlinie Nr. 89/336/EWG (03.05.89) Richtlinie des Rates vom 3.
Página 16
2. Display and operating keys Display: Display Function Application Without Continuous tracking of Absolut mode: Direct finding and reading of the measured value the measured value and pointer in relation to the position of the caliper Switching from Abso- Switch can be done in every mode, lute mode into Relative but should be done in MIN, MAX or HOLD Mode, as the last measured mode,...
Página 17
Display Function Application HOLD Finding and saving of If the gauge cannot be used vertical and horizontal. the measured value Hold gauge steady around 2 sec. Measurement : Example: B440T Activation of the toler- During series measurements the observance of the given tolerances will ance marks and the tol- be checked.
Página 18
Keys: Functionen Remarks MODE Select measuring programs MIN / MAX / HOLD / TOL Only in SETUP – Menu Zero setting adjustment (+) Adjustment of tolerance limits (+) (see detailed specification “3. Functions and Programs”) Choose MM / INCH Choose scale interval Start SETUP –...
Página 19
Function Basic Action Result Remarks Selection of the measuring programs This function can be used for ABS measurement as well as REL measurement. Note: Measuring programs MIN and MAX are active until changing them into HOLD the next measuring mode, without pressing any key.
Página 20
4. Handling of functions and programs Function Basic Action Result Remarks Zero point adjustment SETUP Menu can be started within every Start SETUP measuring mode Possible 0 point adjustment according to resolution in certain ranges (see “9. Technical OFFSET Details”). If the absolute OFFSET is exceed- ed, the error report ERR 07 is shown.
Página 21
Function Basic Action Result Remarks Same procedure as in TOL LO Adjust digits Attention! TOL UP must be larger than TOL LO Quitting Returning to the last selected measuring adjustment mode Adjustment of the tolerance limits in REL Example: 0,00 +/- 0,05mm SETUP Menu can be started within every Start SETUP measuring mode...
Página 22
Function Basic Action Result Remarks Change measuring By pressing the MODE key again the unit measuring unit MM will appear The gauge shows now the measuring values in INCH Returning into the Note: measuring mode After changing the unit the tolerance limit must be checked again, as the limit will rounded automatically to the new unit.
Página 23
5. General advice on measuring: - To protect the measuring contacts the gauge should be brought into its measuring position without touching the test piece. In doing so the caliper control lever must be depressed completely. The same applies to the end of a measurement.
Página 24
7. Power Supply Battery type: 1,5V Mignon AA, HR6 Changing the battery: Observe polarity Please do not replace the short screws into long screw when tighten the battery cover, as the circuit board will be damaged. Tool: Screwdriver for recessed head screws PH 1 0230-37 0230-38 M2,5 x 12...
Página 26
7. Subject to technical alterations. If because of this instruction, rules in the Product Liability Act are referred to in case of damage these will herewith be explicitly excluded. Kroeplin GmbH The device complies with regulations of the following European directives: EMC directive No.
Página 27
Alimentation Accessoires Caractéristiques Techniques Garantie Type des appareils Pos. Dénominations B440 / B440S / B4R40 / B4R40S / B440T* B660 / B6R60 / B660T* Afficheur LCD Touches des Bras de mesure pour les appareils B440T, B660T: fonctions Bras de mesure fixe...
Página 28
2. Affichage et touches Affichage: Affichage Fonctions Utilisation sans Indication numérique et Mode absolu : Affichage et lecture directe de la valeur de mesure, position de l’aiguille en La qualité de ma mesure est définie par l’utilisateur. relation continuelle avec la position du bras de mesure La commutation peut se faire dans n’importe quel mode.
Página 29
Affichage Fonctions Utilisation Lorsqu’aucun mouvement n’est possible. HOLD Saisie et mémorisation d’une valeur de mesure à L’appareil doit être tenu immobile pendant au moins 2 secondes. un instant défini par l’opérateur Mesure: exemple B440T Activation des marques Utilisation lors de contrôles de série. de tolérances et exemple: mesure 10 +/-0,1 mm est à...
Página 30
Touches de commande: Touche Fonctions Remarques MODE Choix du programme de mesure MIN / MAX / HOLD / TOL Correction du zéro (+) Seulement dans le menu SETUP Réglage des tolérances (+) (voir description détaillée „3. Fonctions et Programmes“) Choix des unités de mesure MM / INCH Choix de la résolution de la valeur des divisions SETUP –...
Página 31
Fonctions Réglages usine Actions Résultats Remarques Choix des programmes de mesure Cette fonction peut être utilisé en mesure ABS ou REL. Remarque: Les programmes de mesure MIN et MAX restent actifs pour toutes les prochaines mesures, sans avoir à les rappeler, jusqu’à...
Página 32
4. Utilisation des fonctions et Programmes Fonctions Réglages usine Actions Résultats Remarques Correction du zéro Il est possible de démarrer le menu SETUP SETUP (démarrer) dans tous les modes de mesure. Le réglage du point zéro 0 est possible dans une certaine plage différentes suivant les résolu- tions (voir „9.Caractéristiques Techniques“) OFFSET...
Página 33
Fonctions Réglages usine Actions Résultats Remarques Mode opératoire comme pour TOL LO Attention ! Définir les chiffres TOL UP obligatoirement plus grand que TOL LO. Quitter Retour au dernier mode de mesure Réglage des tolérances dans REL Exemple: 0,00 +/- 0,05 mm Il est possible de démarrer le menu SETUP SETUP (démarrer) dans tous les modes de mesure.
Página 34
Fonctions Réglages usine Actions Résultats Remarques Changer l’unité de En appuyant une nouvelle fois sur la touche mode MM s’affiche à nouveau mesure L’appareil indique maintenant INCH Remarque : Quitter Veuillez vérifier les valeurs des tolérances après avoir modifiée l’unité de mesure car un arrondi se calcule automatiquement.
Página 35
5. Remarques générales au sujet de la mesure - Afin de protéger les touches de mesure ne pas frotter les touches sur la pièces lors des déplacements. Le bras mobile doit être actionné à fond lors de l’approche du point de mesure .La même remarque est valable pour quitter le point de mesure.
Página 36
7. Alimentation: Batterie type : 1,5V Mignon AA, HR6 Changer la batterie: Respecter la polarité Ne pas se tromper de taille des vis du couvercle. EN HAUT DU COUVERCLE ce sont les vis courtes qu’il faut utiliser, les longues endommageraient le circuit électronique. Outil nécessaire: tournevis cruciforme PH 1 0230-38 Mode opératoire:...
Página 38
6. Une prise en compte de garantie ne donne droit à aucun autre dédommagement ou prise en compte de dégâts occasionnés, sauf décision de justice différente. 7. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques des appareils sans aucun préavis. Kroeplin GmbH Cet appareil répond aux exigences de la norme Européenne : EMV-Richtlinie Nr. 89/336/EWG (03.05.89)
Página 40
2. Indicaciones y tclas Indicaciones: Indicación Función Aplicación La aguja nos muestra la Modo absoluto: comprobación directa y lectura del resultado de la medi- constante medición de los ción. valores dependiendo de la La calidad del resultado la valora el usuario mismo. posición de el brazo.
Página 41
Indicación Función Aplicación HOLD Extración y registro del Si el palpador no se deja girar ni vertical ni se deja mover horizontal. valor de medición en una Se tiene que dejar el palpador unos 2 segundos sin mover. posición definida Medición: Ejemplo B440T Activación de las medi-...
Página 42
Teclas: Tecla Funciones Comentarios MODE Selección de el programa de medición MIN / MAX / HOLD / TOL Corrección de el punto cero (+) Solo en SETUP-Menú Programación de los topes de (ver detalle descripción espicifico „3.Funciones y Programas“) toleranzia (+) Selección de la unidad de medida MM / INCH Selección de el valor de la división de...
Página 43
Función Basis Acción Resultado Comentarios Selección de los programas de medición La función se puede usar alternati- vamente en la medición ABS que en la medición REL. Indicación: Tras la selección de los programas de medición MIN y MAX siempre estan estos activos sin tener que tocar HOLD ninguna tecla par la proxima...
Página 44
4. Manejo de las funciones y los programas Función Basis Acción Resultado Comentario Correción de el punto cero El comienzo de el menú SETUP se puede Comenzar SETUP hacer en todos los modos de medición. La corrección del punto cero es depende de la resolución en limitadas posiciones posible (ver„9.Datos tecnicos “).
Página 45
Función Basis Acción Resultado Comentario Manera de actuar igual que en TOL LO. Atención ! Ajustar cifras TOL UP tiene que ser mas grande que TOL LO. Retorno al ultimo modo de medición selec- Terminar el ajuste tado. Programación de límite de toleranzia en REL Ejemplo: 0,00 +/- 0,05 El comienzo de el menú...
Página 46
Función Basis Acción Resultado Comentario Cambiar la unidad Pulsando de nuevo la tecla MODE indica de de medida nuevo MM El palpador indica ahora los valores en INCH. Regreso al modo de Indicación: medición Tras cambiar la unidad por favor compruebe el límite de toleranzia, porque este se redon- dea automaticamente a la nueva unidad.
Página 47
5. Indicaciones generales para medir: - Para la conservación de los contactos se debe de poner el palpador posiblemente sin rozar la muestra en la posición para medir. La palanca de accionamiento de el brazo tiene que estar pulsada totalmente. Lo mismo se repite al termino de medir.
Página 48
7. Referencia de tensión: Tipo de bateria: 1,5V Mignon AA, HR6 Cambio de bateria: Atención a la polaridad ! Cuando atornillen la tapadera de la bateria no debe cambiar los tornillos cortos por tornillos largos porque se ouede estropear la placa de circuitos impresos. Ranura en cruz –Destornillador tama Ayuda : PH 1...
Página 50
6. Cualquier tipo de demanda que pudieran surgir en particular al margen de neustro palpador no nos hacemos responsables. 7. Cualquier cambio tecnico nos lo reservamos. Asi como apartis de esa información en caso de defecto. Kroeplin GmbH El palpador esta dentro de las normas que marca la Unión Europea. EMV-Richtlinie Nr. 89/336/EWG (03.05.89) La directiva de los plazos de el 3.