Resumen de contenidos para Backyard Grill 720-0789DC
Página 1
Keep this manual for future reference. Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at:1-800-913-8999, 8 a.m.-5 p.m., PST, Monday-Friday. FOR OUTDOOR USE ONLY 720-0789G (Stainless Steel) PARA EXTERIOR SÓLAMENTE 720-0789DC (Red) POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT...
Página 2
• El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras.
Página 3
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Página 4
WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58-2018 • burner tubes during transit and CSA 1.6-2018 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING warehousing.
Página 5
• LP-Gas Supply System DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intend to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death 304.8 mm and/or boats.
Página 6
When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
Página 7
Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and should be Look for any damage or debris. Remove any debris. checked by your L.P.
Página 8
Leak Testing GENERAL ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY L.P. TANK CHANGE Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly Check all gas supply fittings for leaks before each use.
Página 9
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 12,000 BTU/HR. The main browns and the darker the grill marks. grill burners encompass the entire cooking area and are side ported to minimize blockage from falling grease and DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE...
Página 10
Match Light Main burner Side burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
Página 11
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in trained technician to replace it. Please understand that the direction of the grain.
Página 12
Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
Página 13
PROBLEM SOLUTION Rotisserie motor will not turn Ensure the motor is connected to a properly grounded power supply. Ensure the on / off switch is in the on position. Ensure that the spit is fully inserted into the rotisserie motor. Ensure that the load does not exceed the 40 pounds operational capacity.
Página 14
Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Grill, turning once. Brush occasionally with Carrots Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
Página 15
WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. Ham steaks 2.5 cm / 1 in. High 4 to 8 minutes Trim edges.
Página 16
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 medium- 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain sized potatoes) 2 tbs.
Página 17
FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. olive oil 2 tbs. oil 2 tbs. wine vinegar 6 oz. water ½...
Página 18
LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0789DC/G) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
Página 19
Índice Instrucciones de seguridad ....Ordenar repuestos..... Conexión de gas .
Página 20
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
Página 21
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58- tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 2018 •...
Página 22
• NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en 304.8 mm...
Página 23
ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la conexiones antes de cada uso.
Página 24
Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
Página 25
Lista final de control para el instalador ✓ Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91cm / 36 in. en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91cm / 36 in.
Página 26
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran BTU/HR.
Página 27
Encendido con un cerillo Quemador lateral Quemador principal Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Clip un partido en un extremo de la varilla de iluminación.
Página 28
Cuidado y mantenimiento CÓMO REEMPLAZAR EL MECHERO PRINCIPAL ACERO INOXIDABLE Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que Paso 1. Retire el quemador principal pin "R" en la pared se pueden utilizar. Siempre aplique primero el trasera de la caja de fuego mediante el uso de pinzas de procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la punta de aguja.
Página 29
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Página 30
PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
Página 31
Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la expertos sostienen que es imposible que un corte de carne carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
Página 32
NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 8 a 14 Poco cocido 2.5 cm / 1 in. Alta minutos de 11 a18 1.3cm / 1/2 in. minutos Alta 2.5 cm / 1 in. de 12 a 22 Media Media Recorte los bordes.
Página 33
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO en un recipiente pequeño. Espárzalo con el adobo. Mientras tanto, saltee las sobre los mariscos. Mezcle para cebollas del adobo en manteca en una 2 filetes grandes de salmón cubrirlos. sartén en uno de los mecheros durante 2 cucharadas Aceite Una vez cubiertos, guárdelos en la...
Página 34
½ cucharada de sal de apio Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada va a rociar la carne. Coloque una sartén ¼ cucharada de ajo en polvo lado. debajo de las costillas y rocíelas con ½ cucharada de pimienta frecuencia.
Página 35
Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N 720-0789DC/G) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra.
Página 36
Table des matières Mesures de sécurité....Dépannage ......Raccordement au gaz .
Página 37
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de • l'essence ou tout autre liquide ou vapeur Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. inflammable près de cet appareil ou de •...
Página 38
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z21.58- tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux 2018 •...
Página 39
Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
Página 40
vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos AVERTISSEMENT vêtements à l'écart des flammes nues. Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent raccordements avant d’utiliser le gril.
Página 41
Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
Página 42
Liste de contrôle finale de l’installateur ✓ L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE ✓...
Página 43
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 12,000 Btu/hr. La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des Les brûleurs principaux du gril occupent la surface de flammes au-dessus de chaque brûleur.
Página 44
Allumage avec une allumette Brûleur Principal Brûleur Latéral Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attacher une allumette à...
Página 45
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE CÓMO REEMPLAZAR EL MECHERO PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Paso 1. Retire el quemador principal pin "R" en la pared inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la trasera de la caja de fuego mediante el uso de pinzas de plus douce, en frottant dans le sens du grain.
Página 46
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
Página 47
PROBLÈME SOLUTION Il est possible que le tuyau d’évent sur le régulateur soit bouché ou le régulateur Le régulateur fait du bruit. soit défectueux. Vérifiez que trou de l'évent sur le régulateur n'est pas bouché. Nettoyez le trou, fermez les valves de commande de gaz. Attendez une dizaine de minutes avant de rallumer.
Página 48
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
Página 49
RÉGLAGE DURÉE POIDS OU CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT DE LA APPROXIMATIV ÉPAISSEUR ET CONSEILS FLAMME Asperges Enduire de beurre ou de margarine. Petit-pois Moyenne 15 à 30 minutes Envelopper dans une feuille métallique à haute Haricot vert résistance. Griller en retournant à l'occasion. Choux surgelés Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium.
Página 50
Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE les six autres ingrédients suivants. Mettre au réfrigérateur pendant 4 heures Verser sur les fruits de mer. Retourner au moins ou pendant la nuit. Sortir le 2 grandes darnes de saumon pour recouvrir. bifteck du réfrigérateur et griller sur le 2 c.
Página 51
FAJITAS les quatre brochettes de 30 cm, enfiler 1 cannette de bière pour arroser en alternance la viande, le poivron, la 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine Mariner les côtes pendant 3 heures. banane et les champignons. Préchauffer de poulet désossée Utiliser la marinade pour arroser en y le gri.
Página 52
Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720-0789DC/G) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci- dessous à...
Página 54
Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) Coverage (Year) Coverage (Year) Main lid Side burner cooking grid Main lid screw Side burner lid Temperature gauge Side burner lid hinge rod Logo Side burner Hood buffer A Side burner igniter wire Main lid handle assembly Grease tray Warming rack Grease box bracket...
Página 55
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa principal Rejilla de cocción del quemador lateral Tornillo de la tapa principal Tapa del mechero lateral Varilla de la bisagra de la tapa del Medidor de temperatura mechero lateral Logotipo Mechero lateral...
Página 56
Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Couvercle principal Grille de cuisson du brûleur latéral Vis du couvercle principal Couvercle du brûleur latéral Bâtonnet charnière couvercle du brûleur Indicateur de température latéral Logo Brûleur latéral...