Descargar Imprimir esta página

KEKO K800 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

11
12
Coloque duas Arruelas "H" em cada
Posicione a Tomada "I" no conjunto
Parafuso "D".
estrutura nas furações indicadas e insira
os Parafusos "D". Para fixar a tomada,
Place two "H" Washers on each "D" Bolt.
utilize a chave phillips.
Ponga dos Arandelas "H" en cada Tornillo "D".
Put the
holes indicated and insert the "D" Bolts. For fixing
the socket, use the phillips wrench.
Ponga el Enchufe "I" en la estructura en los
agujeros indicados y inserte los Tornillos "D".Para
asegurar el enchufe usar la clave phillips.
16
17
Insira o Pino Trava "K" e empurre até que o
Posicionada ponteira K1, na parte inferior
furo para colocação do Grampo "J" fique
do engate há um manípulo anti-ruído.
visível no lado oposto.
Aperte o mesmo para evitar que a
trepidação do veículo em terrenos
Insert the "K" Lock Pin and push until the hole for
irregulares gere ruídos indesejados.
placing the "J" Clip is visible on the opposite side.
Positioned the removable drawbar K1, at the
Inserte el Pasador de Bloqueo "K" y empuje hasta
bottom of the hitch there is a anti-noise handle.
que el agujero para colocar la Presilla "J" sea
Tighten it to avoid unwanted noises generated by
visible en el lado opuesto.
the vehicle's shake on uneven terrain.
Posicionada la puntera removible K1, en la parte
inferior del enganche hay un manipulo anti-ruido.
Apriete para evitar la vibración de vehículo en un
terreno irregular generando ruido no deseado.
13
Insira a sua ponteira K1 conforme indicado
na ilustração.
Insert your removable drawbar K1 as shown in the
illustration.
"I"
Socket on the hitch receiver in the
Ponga su puntera removible K1 como se muestra
en la ilustración.
18
Observe que quando o engate não for
utilizado e a ponteira K1 for removida,
deve-se colocar a tampa de proteção no
local da mesma.
Note that when the hitch is not used and the
removable drawbar K1 is removed, you must put
the protective cover in it's place.
Tenga en cuenta que cuando no se utiliza el
enganche y se retira la puntera removible K1,
debe colocar la tapa de protección en el lugar de
la misma.
14
15
Insira o Pino Trava "K" conforme indicado
Deslize-a para dentro de forma que os
furos da ponteira K1 e do engate fiquem
na ilustração.
alinhados.
Insert the "K" Lock Pin as shown in the illustration.
Slide in to align the holes of the removable
Inserte el Pasador de Bloqueo "K" como se
drawbar K1 with the holes of the hitch.
muestra en la ilustración.
Deslice la puntera removible K1 para linear sus
agujeros con los agujeros presentes en el
enganche .
19
Após colocada, a tampa de proteção
deverá ser fixada com o Pino Trava "K" e
com o Grampo "J" afim de evitar a perda
da mesma.
Once placed, the protective cover must be
secured with the "K" Lock Pin and the "J" Clip in
order to avoid losing it.
Una vez colocado, la tapa de protección debe ser
asegurada con el Pasador de Bloqueo "K" y la
Presilla "J" para evitar perderla.
Para fazer a instalação elétrica
da tomada do engate, visite
sua oficina de confiança.
To make the electrical
installation of the hitch socket,
visit your trusted workshop.
Para hacer la instalación
eléctrica del enchufe de
enganche, visite a su taller de
confianza.

Publicidad

loading