Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung (Original)
SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM
SNA 4044K/KM | 4064K/KM
Basisgerät für Not-Aus-Anwendungen
Basisgeräte für Not-Aus- und Schutztür-Anwendungen
Geräteausführungen
SNA 40xxK/KM/KE-A
SNA 40xxK/KM/KE-C
Frontansicht
SUPPLY
K1
K2
Personal, welches dieses Gerät installiert, programmiert, in Betrieb nimmt oder wartet,
muss diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
Sicherheitsbestimmungen
Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und Nachrüstung darf nur von einer Elektrofach-
kraft ausgeführt werden!
Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei! Bei Installati-
ons- und Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch getrennten Geräten auf dem Steuer-
kreis Netzpotential anliegen!
Die Sicherheitsfunktion des Gerätes muss mindestens einmal jährlich angefordert wer-
den!
Beachten Sie für die Installation der Geräte die Sicherheitsvorschriften der Elektrotechnik
und der Berufsgenossenschaft.
Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige Manipulation erlischt jegliche Gewährleistung.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung darf das
Gerät nicht mehr verwendet werden und es erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Nicht zulässige Einwirkungen können sein: starke mechanische Belastung des Gerätes,
wie sie z. B. beim Herunterfallen auftritt, Spannungen, Ströme, Temperaturen, Feuchtig-
keit außerhalb der Spezifikation.
Bitte überprüfen Sie gemäß den geltenden Vorschriften bei Erstinbetriebnahme Ihrer Ma-
schine/ Anlage immer alle Sicherheitsfunktionen und beachten Sie die vorgegebenen
Prüfzyklen für Sicherheitseinrichtungen.
Für die Installation und den Betrieb des Gerätes sind die anwendungsspezifischen Nor-
men zu berücksichtigen.
Das Gerät muss gemäß IEC 60364-4-44 installiert werden.
Führen Sie vor Beginn der Installation/ Montage oder Demontage folgende Sicherheits-
maßnahmen durch:
1. Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei!
2. Sichern Sie die Maschine/Anlage gegen Wiedereinschalten!
3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!
4. Erden Sie die Phasen und schließen Sie diese kurz!
5. Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung stehende Teile ab!
6. Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindes-
tens IP54 erfolgen.
Eingeschränkter Berührungsschutz!
− Schutzart nach EN 60529: IP40 / IP20.
− Fingersicher nach EN 50274.
Der Berührungsschutz der angeschlossenen Elemente und die Isolation der Zuleitungen
sind für die höchste am Gerät anliegende Spannung auszulegen.
Die Sicherheitsfunktion muss erneut überprüft werden, wenn die Geräte außerhalb der
Spezifikation für Strom-, Spannungs- oder Temperaturgrenzen betrieben wurden. Das
gilt insbesondere, wenn eine Sicherung ausgelöst hat.
Gemäß der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EC ist der Betrieb nur mit einem PELV/SELV-
Netzteil gemäß EN 60364-4-41 zulässig.
Entsorgung
Die Entsorgung unbrauchbarer oder irreparabler Geräte muss immer gemäß den jeweils gül-
tigen landesspezifischen Entsorgungsvorschriften (z. B. europäischer Abfallschlüssel
16 02 04) erfolgen.
1
Funktionsbeschreibung
Das Gerät ist ein zweikanaliges, bei jedem EIN-AUS-Zyklus sich selbst überwachendes Si-
cherheitsschaltgerät für Sicherheits-Einrichtungen nach EN 60204-1, EN 81-20/50,
EN 50156-1 welches mit zwangsgeführten Relais ausgestattet ist.
Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1/A2 und geschlossenen Sicher-
heitseingängen werden mit der Betätigung des Reset-Tasters (manueller Start) die Frei-
gabestrompfade geschlossen. Beim Öffnen/Entregen der Sicherheitseingänge werden die
Freigabestrompfade geöffnet.
Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J)
Stopkategorie 0 nach EN 60204-1
Anwendung bis Kategorie 4/PL e nach EN ISO 13849-1
Anwendung bis SIL CL 3 nach EN 62061
Ein- oder zweikanalige Ansteuerung
Mit oder ohne Querschlusserkennung
4 Freigabestrompfade SNA 4044K/KM, SNA 4064K/KM
3 Freigabestrompfade, 1 Meldestrompfad SNA 4043K/KM/KE, SNA 4063K/KM
Manueller oder automatischer Reset
mit Schraubklemmen, steckbar
mit Federkraftklemmen, steckbar
LED grün, Betriebszustandsanzeige Spannungsversorgung
LED grün, Betriebszustandsanzeige der Relais K1
LED grün, Betriebszustandsanzeige der Relais K2
HINW EIS
WAR NUNG
SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10 – 14
96052 Bamberg
Phone +49 951 9324-0
Fax
+49 951 9324-198
info@wieland-electric.com
www.wieland-electric.com
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte sind Sicherheitsschaltgeräte. Sie dürfen nur als Teil
von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Perso-
nen-, Material- und Maschinenschutzes eingesetzt werden.
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestimmung. Beach-
ten Sie dazu insbesondere auch die Angaben in den Techni-
schen Daten.
Hinweise
Der Performance Level (PL) sowie die Sicherheits-Kategorie nach EN ISO 13849-1 hängt
von der Außenbeschaltung, dem Einsatzfall, der Wahl der Befehlsgeber und deren örtli-
cher Anordnung an der Maschine ab.
Der Anwender muss eine Risikobeurteilung nach EN ISO 12100 durchführen.
Auf dieser Basis muss eine Validierung der Gesamtanlage / -maschine nach den einschlä-
gigen Normen durchgeführt werden.
Der angegebene Performance Level (PL) wird nur erreicht, wenn je nach vorliegender Be-
lastung des Gerätes (vergl. EN ISO 13849-1, Tab. C.1) und dem Anwendungsfall eine mitt-
lere Anzahl von Schaltzyklen pro Jahr nicht überschritten wird (vergl. EN ISO 13849-1,
C.2.4 und Tab. K.1). Mit einem angenommenen B10d-Wert für maximale Last von 400.000
ergibt sich z. B. eine maximale Zyklenanzahl von 400.000 / 0,1 × 30 = 133.333 Schaltzyk-
len / Jahr.
Der Versorgungseingang A1 dient auch als Steuereingang, dadurch können kurze Unter-
brechungen oder eine Absenkung unterhalb von U
ren.
Grundsätzlich sind beim Betrieb des Gerätes die angegebenen Zeiten einzuhalten, an-
sonsten kann es zur Verriegelung des Gerätes kommen. Die Verriegelung kann durch ord-
nungsgemäßes Öffnen der Sicherheitseingänge aufgehoben werden. Die Typen 40xx/KM
sind speziell für den Einsatz in Applikationen mit schnellen und kurzzeitigen Prellvorgän-
gen geeignet, da diese Geräte ein Verriegeln verhindern.
Zur Vervielfältigung der Freigabestrompfade können die Erweiterungsgeräte der Reihe
SNE oder externe Schütze mit zwangsgeführten Kontakten eingesetzt werden.
Der Steuerausgang S11 dient ausschließlich dem Anschluss von Befehlsgebern laut Ge-
brauchsanweisung und nicht dem Anschluss externer Verbraucher, wie z. B. Lampen, Re-
lais oder Schützen.
Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens
IP54 erfolgen.
Beim Einsatz in Feuerungsanlagen (nach EN 50156) sind die Ausgangskreise mit 0,6 × I
zusichern.
Bitte beachten Sie auch die Informationen Ihrer Berufsgenossenschaft und die nationalen
Vorschriften!
2
Übersicht Gerätetypen
Freigabe-
strompfade
strompfade
SNA 4043K/KM/KE
3
SNA 4063K/KM
3
SNA 4044K/KM
4
SNA 4064K/KM
4
* Bei manuell überwachtem Start müssen die Sicherheitskreise S12 und S52/S22 geschlos-
sen sein, bevor der Start an S34 ausgelöst wird.
3
Montage und Demontage
Montage
1. Gerät auf die Hutschiene einhängen.
2. Durch leichten Druck in Pfeilrichtung Ge-
rät auf die Hutschiene aufschnappen.
zum Schalten der Freigabepfade füh-
B
Start
Melde-
automatisch
manuell
1
x
x
1
x
x
Demontage
3. Gerät in Pfeilrichtung herunterdrücken.
4. Im heruntergedrückten Zustand Gerät in
Pfeilrichtung aus der Verrastung lösen
und von der Hutschiene nehmen.
ab-
n
manuell
überwacht*
x
x
1 DE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wieland SNA 4043K

  • Página 1 Mit oder ohne Querschlusserkennung ten Sie dazu insbesondere auch die Angaben in den Techni- 4 Freigabestrompfade SNA 4044K/KM, SNA 4064K/KM • schen Daten. • 3 Freigabestrompfade, 1 Meldestrompfad SNA 4043K/KM/KE, SNA 4063K/KM Manueller oder automatischer Reset • Geräteausführungen SNA 40xxK/KM/KE-A mit Schraubklemmen, steckbar...
  • Página 2 = 36 A + 9 A + 1 A = 46 A  T (AC) ≈ 47 °C  T (DC) ≈ 55 °C Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 2 DE...
  • Página 3 * Beachten Sie bei der Auslegung des Kontaktstroms das Kriterium der Überdimensionierung nach EN 13849-2: Kap. D.2 Bewährte Sicherheitsprinzipien ** siehe Diagramm 1 Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 3 DE...
  • Página 4 With or without cross monitoring ular attention to the information in the technical data. 4 Enabling paths SNA 4044K/KM, SNA 4064K/KM • • 3 Enabling paths, 1 signaling path SNA 4043K/KM/KE, SNA 4063K/KM Device versions SNA 40xxK/KM/KE-A with screw terminals, pluggable SNA 40xxK/KM/KE-C...
  • Página 5 = 36 A + 9 A + 1 A = 46 A  T (AC) ≈ 47 °C  T (DC) ≈ 55 °C Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 5 EN...
  • Página 6 * When dimensioning the contact current, observe the oversizing criterion according to EN 13849-2: Chap. D.2 Proven safety principles. ** see diagram 1 UKCA – for UK: Wieland Electric Ltd | Ash House, Tanshire Park | Shackleford Road | Elstead, Godalming GU8 6LB Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J)
  • Página 7 Lors de l'ouverture/du dé- verrouillage des entrées de sécurité, les chemins de déclenchement du courant sont ou- verts. Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 7 FR...
  • Página 8 = 36 A + 9 A + 1 A = 46 A  T (AC) ≈ 47 °C  T (DC) ≈ 55 °C Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 8 FR...
  • Página 9 * Lors du dimensionnement du courant de contact, tenir compte du critère de surdimensionnement selon EN 13849-2 : Chap. D.2 Principes de sécurité éprouvés. **regardez diagramme1 Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 9 FR...
  • Página 10 Rispettare inoltre anche quanto riportato nei dati tec- 4 circuiti di abilitazione SNA 4044K/KM, SNA 4064K/KM • nici. • 3 circuiti di abilitazione, 1 circuito di segnalazione SNA 4043K/KM, SNA 4063K/KM • Reset automatico o manuale Versioni SNA 40xxK/KM-A...
  • Página 11 = 36 A + 9 A + 1 A = 46 A  T (AC) ≈ 47 °C  T (DC) ≈ 55 °C Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 11 IT...
  • Página 12 * Durante il dimensionamento della corrente di contatto osservare il criterio di sovradimensionamento a norma EN 13849-2: Cap. D.2 Principi di sicurezza ben collaudati. ** Ved. Schema 1 Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 12 IT...
  • Página 13 4 líneas de contactos de habilitación SNA 4044K/KM, SNA 4064K/KM • disposiciones. Para ello, tener en cuenta • 3 líneas de contactos de habilitación,1 línea de contactos de señalización SNA 4043K/KM/KE, especialmente las indicaciones en los datos SNA 4063K/KM técnicos.
  • Página 14 = 36 A + 9 A + 1 A = 46 A  T (AC) ≈ 47 °C  T (DC) ≈ 55 °C Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 14 ES...
  • Página 15 * Al dimensionar la corriente de contacto, tenga en cuenta el criterio de sobredimensionamiento especificado en los principios de seguridad acreditados de la norma EN 13849-2: cap. D.2. ** ver diagrama 1 Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 15 ES...
  • Página 16 Podany Performance Level (PL) jest osiągany, jeśli w zależności od występującego obciążenia urządzenia (por. EN ISO 13849-1, tab. C.1) i przypadku zastosowania nie Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 16 PL...
  • Página 17 = 36 A + 9 A + 1 A = 46 A  T (AC) ≈ 47 °C  T (DC) ≈ 55 °C Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 17 PL...
  • Página 18 7 mm * Przy projektowaniu prądu kontaktowego należy uwzględnić kryterium przewymiarowania zgodnie z EN 13849-2: Rozdz. D.2 Sprawdzone zasady bezpieczeństwa. ** patrz wykres 1 Doc. # BA000658 – 05/2023 (Rev. J) SNA 4043K/KM/KE | 4063K/KM | 4044K/KM | 4064K/KM 18 PL...

Este manual también es adecuado para:

Sna 4043kmSna 4043keSna 4063kSna 4063kmSna 4044kSna 4044km ... Mostrar todo