Descargar Imprimir esta página

Delta 21916 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

5
1
2
Remove aerator (1) and turn faucet handles all the way
on. Turn on hot and cold water supplies (2) and flush
water lines for one minute. Reinstall aerator.
Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave
completamente a la posición abierta. Abra los suministros
de agua caliente y fría (2) y deje que el agua corra por las
líneas por un minuto. Reemplace el aireador.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas
por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es
necesario, pero no apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées du robinet
pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l'alimentation
en eau chaude et en eau froide (2), puis laissez s'écouler
l'eau une minute. Remettez l'aérateur en place.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes
du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une
flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez
garde de trop les serrer.
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet – Shut off water supplies –
Replace Stem Unit Assembly (1).*
If spray attachment does not function properly –
Shut off water supplies – Remove diverter assembly and clean.
* Install stems (1) and 1/4 turn stops (2) correctly for proper
handle rotation.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although
its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh
abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp
cloth and blot dry with a soft towel.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida –
Cierre los suministros de agua –Reemplace el ensamble de la
Unidad del Vástago (1).*
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente –
Cierre los suministros de agua – Quite el ensamble del desviador
y límpielo.
* Instale el ensamble de la Unidad del Vástago (1) y el pare
(tope) a un 1/4 de giracíon (2) correctamente para obtener una
rotación debida.
Limpieza Y Cuidado De Su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o
para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con
un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec – coupez l'eau –
puis remplacez l'obturateur (1).*
La douche ne fonctionne pas correctement. – Coupez l'eau. –
Retirez la dérivation et nettoyez-la.
Installer correctement les obturateurs (1) et la butée 1/4
de tour (2) pour que les manettes tournent dans le bon sens.
Instructions De Nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement
durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou
des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
4
2
1
48934
Rev. E

Publicidad

loading