Página 1
Cabina Doccia ad Angolo Savoy W ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ...
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Devon&Devon. Vi preghiamo cortesemente di leggere questo manuale prima di installare il prodotto. PRIMA DI INIZIARE Verificare le predisposizioni d'impianto necessarie prima del montaggio. Verificare la presenza di tutti gli articoli all'interno dell'imballo tramite il Packing List riportato alla pagina seguente.
PACKING LIST struttura porta doccia A: Profili compensatori (x 2) B: Lato fisso C: Porta doccia D: Porta doccia...
Página 4
PACKING LIST elementi struttura porta doccia E: Viti in acciaio (x5) F: Tasselli (x5) G: Viti autoforanti (x5) H: Rondelle (x9) I: Tappi bianchi (x9) e tappi neri (x9) L: Maniglia (x2) M: Asta di rinforzo N: Gancio a “S”...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Per un corretto montaggio del prodotto, verificare la planarità del piatto doccia e la perpendicolarità di quest'ultimo con le pareti. Verificare anche le corrette dimensioni dell'angolo dove sarà montata la cabina doccia...
Página 6
Unire il lato fisso (B: comprensivo dei cardini delle cerniere) con la porta doccia corrispondente (C). Per unire i due componenti è necessario svitare le viti dalla cerniera, estrarre il perno e poi rimontare il tutto come indicato nelle figure sottostanti.
Página 7
Presentare a parete e sul piatto doccia, il lato fisso e porta doccia appena uniti (B+C) e anche l'altra porta doccia (D). Accertarsi, con l'aiuto di una livella, che il tutto sia perfettamente in bolla e posizionato perfettamente sul piatto doccia.
Página 8
Segnare con una matita i due punti preforati, in alto e in basso, all'interno di entrambi i profili compensatori (A). Rimuovere profili Inserire, in entrambe le compensatori forare forature, i tasselli in dotazione corrispondenza punti (F). segnati.
Página 9
A questo punto, è possibile, fissare i due profili compensatori (A). Si consiglia di mettere un filo di silicone sulle pareti, in corrispondenza dei profili, così da bloccarli bene.
Página 10
Fissare alla parete la cabina doccia tramite le viti in acciaio fornite (E) fino a bloccarla completamente alle pareti. Posizionare i tappi in dotazione (I: a scelta tra bianchi o neri) per coprire i fori dove sono state inserite le viti in acciaio.
Página 11
Con molta attenzione presentare a muro, e sul piatto doccia, l'intera struttura della cabina doccia fino a trovare la posizione ottimale.
Página 12
Posizionare le viti (G), pre-forare, con una punta a ferro (Ø 2,5 mm) il montante del lato fisso della porta doccia (quello comprensivo di cerniere). Posizionare i tappi in dotazione (I: a scelta tra bianchi e neri) per coprire i fori dove sono state inserite le viti autofilettanti. IMPORTANTE L’operazioni 11 e 12 sono da svolgere solo per il lato fisso della porta doccia...
Página 13
A questo punto è molto importante regolare e posizionare bene la struttura della cabina doccia ponendo attenzione ai punti indicati in figura.
Página 14
Con la struttura perfettamente regolata adesso è possibile posizionare le viti (G), pre-forare, con una punta a ferro (Ø 2,5 mm) il montante della porta doccia (D). Posizionare i tappi in dotazione (I: a scelta tra bianchi e neri) per coprire i fori dove sono state inserite le viti autofilettanti.
Página 15
La cabina doccia perfettamente montata dovrebbe apparire come nella figura sottostante.
Página 16
Adesso è necessario Segnare, posizionare l'asta di rinforzo matita, i due punti, sul muro (M) tra il muro e il montante e sul montante, dove verrà superiore del lato fisso della posizionata l'asta. cabina doccia (B). Forare, con la punta a muro Inserire il tassello nel muro il muro (punto A) e con la punta nel punto A precedentemente...
Página 17
Fissare l'asta con la vite Fissare l'asta con la nel punto A sul muro. rondella (H), la vite (G) e il tappo (I) al montante. Posizionare il gancio a “S” (N) fornito sull'asta.
Página 18
Svitare dalla prima maniglia (L) i componenti indicati nella figura sottostante. Inserire la prima maniglia (L) nei fori presenti sul vetro della prima porta doccia.
Página 19
È possibile adesso bloccare la maniglia, dall'interno, riavvitando gli elementi precedentemente svitati. La maniglia, ben posizionata, dovrebbe apparire come mostrato nella figura.
Página 20
Ripetere dal punto 24 al punto 27, per la seconda maniglia della porta doccia (L). Al termine delle precedenti operazioni la cabina doccia dovrebbe apparire come mostrato nella figura sottostante.
Página 21
A questo punto, è consigliabile, sigillare con il silicone i profilati esterni (in alluminio) con le pareti e con il piatto doccia. Porre attenzione e sigillare unicamente dall'esterno.
Página 22
Con un pezzo di carta e alcool, ripulire perfettamente il silicone in eccesso rispetto alla cabina doccia.
Página 23
Al termine la cabina doccia dovrebbe apparire come mostrato in figura.
Thank you for choosing a Devon&Devon product. Please read this manual before installing the product. BEFORE YOU BEGIN Please check the existing layout of the system required before assembly. Verify the presence of all items inside the package using the Packing List included in the following page.
PACKING LIST shower enclosure structure A: Profile compensators (x2) B: Fixed side C: Shower door D: Shower door...
Página 26
PACKING LIST shower enclosure structure parts E: Steel screws (x5) F: Nogs (x5) G: Self-tapping screws (x5) H: Washers (x9) I: White plugs (x9) and black plugs (x9) L: Handle (x2) M: Brace rod N: “S” hook...
Página 27
ASSEMBLY INSTRUCTIONS In order to assemble the product correctly, make sure the shower tray is flat and perpendicular with the wall. Also check that the space where the shower enclosure will be assembled has the correct dimensions.
Página 28
Join the fixed side (B: including the pins of the hinges) with the corresponding shower door (C). To join the two components, back off the screws from the hinges, extract the pin and then re-assemble as indicated in the figure below.
Página 29
Fit the fixed side and shower door just joined (B+C) on the wall and on the shower tray and also the other shower door (D). Using a spirit level, check that everything is plumb and accurately positioned on the shower tray.
Página 30
Using a pencil, mark the two pre-drilled holes at the top and at the bottom, inside both compensator profiles (A). Remove the shower door Insert the nogs provided (F) and drill a hole into each of into each of the four holes. the points already marked out.
Página 31
At this point, the two wall profiles can be assembled (A). It is advisable to apply a bead of silicone on the wall at the position of the profile to secure this firmly.
Página 32
Fix the shower door to the walls with the supplied steel screws (E) until it is firmly fixed to the walls. Position the supplied plugs (I: choose between black and white) to cover the holes where the screws are inserted.
Página 33
Taking great care, fit the entire structure of the shower booth on the wall and on the shower tray in order to locate the optimal position.
Página 34
Position the screws (G), pre-drill with an iron bit (Ø 2.5 mm) the upright of the fixed side of the shower door (the one with the hinge). Position the supplied plugs (I: choose between black and white) to cover the holes where the self-drilling screws are inserted.
Página 35
At this point, it is very important to adjust and position the structure of the shower booth correctly, paying particular attention to the points indicated in the figure.
Página 36
With the door perfectly adjusted, it is possible to position the screws (F), pre-drilling the upright of the shower door (D) with an iron drill bit (Ø 2.5 mm). Position the supplied plugs (I: choose between black and white) to cover the holes where the self-drilling screws are inserted.
Página 37
After having carried out all of the previous instructions, the situation should be the following.
Página 38
At this point, the brace Using a pencil, mark out the rod (M) needs to be positioned two points where the rod will between the wall and the upper be positioned, on the wall and column of the fixed door (B). column.
Página 39
Fasten the rod with the Fasten the rod with the screw in point A on the wall. washer (H), screw (G) and stopper (I) to the column. Position the “S” hook (N) provided on the rod.
Página 40
Unscrew the components shown in the illustration below from the firs handle (L). Insert the first handle (L) into the holes on the glass pane of the first shower enclosure.
Página 41
You can now fix the handle, from the inside, by screwing the parts unscrewed before from both parts back in. When correctly positioned, the handle should look the same as in the illustration.
Página 42
Repeat from point 24 to point 27, for the second handle of the shower screen door (L). On completing these operations, the shower screen should appear as shown in the figure below.
Página 43
At this point, if necessary, use the silicone to seal the aluminium section bars onto the walls and corner shower enclosure, from the outside only.
Página 44
Using a piece of paper and alcohol, carefully clean off all the excess silicone around the corner shower enclosure.
Página 45
At the end, the corner shower enclosure should look the same as in the illustration.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von Devon&Devon entschieden haben und bitten Sie, diese Anleitung zu lesen, bevor Sie das Produkt installieren. BEVOR SIE ANFANGEN Überprüfen Sie vor der Montage die nötigen Vorrichtungen in IhremBadezimmer. Überprüfen Sie mit Hilfe der Packing List auf der nächsten Seite, ob in der Verpackung alle Artikel vorhanden sind.
Página 49
MONTAGEANLEITUNG Für eine richtige Montage des Produkts müssen die Planarität der Duschwanne und ihre Rechtwinkligkeit zur Wand sowie die Rechtwinkligkeit des Bereichs geprüft werden, in den die Duschkabine eingebaut wird.
Página 50
Den festen Teil (B: einschließlich Türangeln der Scharniere) an den entsprechenden Duschkabinentür (C) anbinden. Um die beiden Komponenten zu verbinden, müssen die Scharbierschrauben gelöst, der Zapfen herausgezogen und dann alles wieder so montiert werden, wie aus den folgenden Abbildungen hervorgeht.
Página 51
zusammengebauten Duschkabinentür zusammengebauten festen Teil (B+C) sowie andere Duschkabinentür an der Wand und auf dem Duschbecken aufrichten. Mithilfe einer Wasserwaage sicherstellen, dass alles einwandfrei im Lot ist und perfekt auf dem Duschbecken aufliegt.
Página 52
Mit einem Bleistift die beiden vorgebohrten Punkte innerhalb der beiden Profile (A) oben und unten kennzeichnen. Ausgleichsprofile In beide Löcher jeweils abnehmen und an den vorher einen mitgelieferten Dübel (F) angezeichneten Punkten einsetzen. Löcher bohren.
Página 53
Nun können die beiden Ausgleichsprofile (A) befestigt werden. Es ist ratsam, in Übereinstimmung mit den Profilen einen Hauch Silikon an den Wänden anzubringen, um sie zu blockieren.
Página 54
Die Duschtür mit den mitgelieferten Stahlschrauben (E) an den Wänden anschrauben, bis sie vollständig daran befestigt ist. Die mitgelieferten Stopfen (I: nach Wahl weiß oder schwarz) in die Bohrungen einsetzen, in welche die Stahlschrauben wurden.
Página 55
Den gesamten Duschkabinenaufbau sorgfältig an der Wand und auf dem Duschbecken aufrichten, bis seine beste Stellung gefunden wurde.
Página 56
Die Schrauben (G) anbringen, mit einer Eisenspitze (Ø 2,5 mm) die Säule der festen Seite der Duschtür (mit den Scharnieren) vorbohren. Die mitgelieferten Stopfen (I: nach Wahl weiß oder schwarz) in die Bohrungen einsetzen, in welche die selbstschneidenden Schrauben eingeschraubt wurden. WICHTIG Die Arbeitsschritte 11 und 12 sind nur für das der Seite der Duschkabine mit...
Página 57
An dieser Stelle ist es sehr wichtig, den Duschkabinenaufbau einzustellen und gut zu positionieren. Achten Sie dabei gut auf die Stellen aus der Abbildung.
Página 58
Bei einwandfrei eingestellter Tür können nun die Schrauben (F) angebracht werden, mit einem Eisenbohrer (Ø 2,5 mm) die Säule der Duschkabinentür (D) anbohren. Die mitgelieferten Stopfen (I: nach Wahl weiß oder schwarz) in die Bohrungen einsetzen, in welche die selbstschneidenden Schrauben eingeschraubt wurden.
Página 59
Nachdem die vorigen Schritte ausgeführt wurden, müsste folgende Situation entstanden sein.
Página 60
Jetzt muss Mit einem Bleistift die Verstärkungsstange beiden Punkte an der Wand und zwischen die Wand und die an der Säule anzeichnen, wo obere Säule der ersten festen der Stab angebracht wird. Tür eingesetzt werden. Mit einer Steinspitze ein Den Dübel in den vorher Loch in der Wand bohren (Punkt angezeichneten Punkt A an der A), dann mit der Eisenspitze die...
Página 61
Stange Stange Schraube an Punkt A an die Unterlegscheibe (G), Wand schrauben. Schraube (H) und dem Stopfen (I) an der Säule befestigen. Den mitgelieferten S-Haken (N) an der Stange anbringen.
Página 62
Vom Griff (L) die Teile abschrauben, die in der untenstehenden Abbildung angegeben sind. Den Griff (L) in die vorhandenen Bohrungen an der Scheibe der Duschtür einsetzen.
Página 63
Nun kann der Griff von innen blockiert werden, indem man die vorher abgeschraubten Teile von beiden Seiten wieder anschraubt. Wenn der Griff in der richtigen Position ist, sollte er so aussehen wie in der Abbildung dargestellt.
Página 64
Wiederholen Sie die Schritte 24 bis 27 für den zweiten Handgriff der Dusche (L). Danach sollte die Dusche so sein, wie in der unten stehenden Abbildung dargestellt.
Página 65
Nun bei Bedarf die Aluminiumprofile an der Wand und der Duschwanne mit Silikon versiegeln, und zwar nur von außen.
Página 66
Mit einem Stück Papier und Alkohol überschüssiges Silikon von der Duschtür perfekt entfernen.
Página 67
Am Ende sollte die Duschtür so aussehen, wie sie in der Abbildung dargestellt ist.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Devon&Devon et vous prions de lire ce manuel avant d'installer le produit. AVANT DE COMMENCER Vérifier les dispositions d'installation nécessaires avant le montage. Vérifier la présence de tous les articles à l'intérieur de l'emballage grâce à...
LISTE DES ACCESSOIRES structure porte de douche A: Profilés compensateurs (x2) B: Côté fixe C: Porte douche C: Porte douche...
Página 70
LISTE DES ACCESSOIRES elements structure porte de douche E: Vis en acier (x5) F: Chevilles (x5) G: Vis autoperceuses (x5) H: Rondelles (x9) I: Bouchons blancs (x9) et bouchons noirs (x9) L: Poignée (x2) M: Tige de renforcement N: Crochet en “S”...
Página 71
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Pour un montage correct du produit, vérifier la planéité du receveur de douche et la perpendicularité de ce dernier avec les parois, ainsi que la perpendicularité du compartiment où la cabine de douche sera montée.
Página 72
Joindre le côté fixe (B : côté qui comprend les gonds des charnières) à la porte de douche correspondante (C). Pour joindre les deux éléments il faut dévisser les vis de la charnière, extraire le pivot, puis remonter le tout comme il est indiqué dans les figures ci-dessous.
Página 73
Adosser à la paroi et sur le receveur de douche le côté fixe et la porte de douche qui viennent d'être joints (B+C) et l'autre porte de douche (D). Au moyen d'un niveau, vérifier que tout est parfaitement à niveau et parfaitement positionné sur le receveur de douche.
Página 74
A l'aide d'un crayon marquer les deux points pré-percés, en haut et en bas, à l'intérieur des deux profilés (A). Enlever profils Introduire, dans les deux compensateurs et percer à trous, les chevilles fournies (F). hauteur des points marqués.
Página 75
A ce point, il est possible de fixer les deux profils compensateurs (A). Il est conseillé de mettre un fil de silicone sur les parois, à hauteur des profils, de manière à bien les bloquer.
Página 76
Fixer à la paroi la porte de douche au moyen des vis en acier fournies (E) jusqu'à la bloquer complètement aux parois. Positionner les bouchons fournis (blancs ou noirs au choix) pour couvrir les trous où les vis ont été introduites.
Página 77
En faisant beaucoup d'attention, adosser au mur et sur le receveur toute la structure de la cabine de douche jusqu'à trouver la position optimale.
Página 78
Positionner les vis (G), pré-percer au moyen d'une pointe de fer (Ø 2,5 mm) le montant du côté fixe de la porte de douche (le côté qui comprend les charnières). Positionner les bouchons fournis (blancs ou noirs au choix) pour couvrir les trous où les vis autoperceuses ont été introduites. IMPORTANT Les opérations 11 et 12 doivent être effectuées uniquement pour le côté...
Página 79
A ce point, il est important de régler et de bien positionner la structure de la cabine de douche, en faisant attention aux points indiqués dans la figure.
Página 80
La porte étant parfaitement réglée, il est maintenant possible de positionner les vis (F), pré-percer, avec une pointe à fer (Ø 2,5 mm) le montant de la porte de douche (D). Positionner les bouchons fournis (blancs ou noirs au choix) pour couvrir les trous où...
Página 81
La cabine de douche parfaitement montée devrait apparaître comme le montre la figure ci-dessous.
Página 82
Maintenant, faut Marquer à l'aide d'un positionner tige crayon les deux points sur le renforcement (M) entre le mur mur et sur le montant où la tige et le montant supérieur de la sera positionnée. porte fixe (B). Percer le mur (point A) Introduire la cheville dans avec la pointe à...
Página 83
Fixer la tige au moyen de Fixer la tige avec la la vis dans le point A sur le rondelle (H), la vis (G) et le mur. bouchon (I) au montant. Positionner le crochet en “S” (N) sur la tige.
Página 84
Dévisser de la poignée (L) les éléments indiqués dans la figure ci-dessous. Introduire la poignée (L) dans les trous présents sur la vitre de la porte de douche.
Página 85
Maintenant, il est possible de bloquer la poignée, depuis l'intérieur, en vissant les éléments dévissés auparavant des deux côtés. La poignée, bien positionnée, devrait apparaître comme la figure le montre.
Página 86
Répéter les points 24 et 27 pour la deuxième porte de douche (L). La cabine de douche parfaitement montée devrait apparaître comme le montre la figure ci-dessous.
Página 87
A ce point, sceller, si cela est nécessaire, à l'aide de silicone les profilés en aluminium avec les parois et le receveur de douche, depuis l'extérieur uniquement.
Página 88
A l'aide de papier et d'alcool, nettoyer parfaitement la silicone en excès par rapport à la porte de douche.
Página 89
A la fin des opérations, la porte de douche devrait apparaître comme la figure le montre.
Les agradecemos por haber elegido un producto Devon&Devon. Les rogamos que lean este manual antes de instalar el producto. ANTES DE COMENZAR Comprobar las predisposiciones para instalación necesarias antes del montaje. Comprobar que todos los artículos se encuentran en el interior del embalaje mediante la lista de contenido (ver página siguiente) y que ninguno de sus componentes presenta defectos visibles.
Página 91
LISTA DE CONTENIDO estructura de la puerta de la ducha A: Perfiles compensadores (x2) B: Lado fijo C: Puerta de la ducha D: Puerta de la ducha...
Página 92
LISTA DE CONTENIDO elementos de la estructura de la puerta ducha E: Tornillos de acero (x5) F: Tacos (x5) G: Tornillos autoperforantes (x5) H: Arandelas (x9) I: Tapones blancos (x9) y tapones negros (x9) L: Manilla (x2) M: Varilla de refuerzo N: Gancho curvado en forma de “S”...
Página 93
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para montar correctamente el artículo, compruebe la calidad de plano del plato de la ducha y la perpendicularidad de éste último con las paredes, así como la perpendicularidad del espacio donde se montará la cabina de la ducha.
Página 94
Únase el lado fijo (B: el que está provisto de goznes y bisagras) con la puerta de ducha correspondiente (C). Para unir las dos piezas es necesario destornillar los tornillos de la bisagra, sacar el gozne y después volver a montarlo todo como se indica en las figuras de más abajo.
Página 95
Coloque en la pared y en el plato de la ducha el lado fijo y la puerta de la ducha recién ensamblados (B+C) y también la otra puerta de la ducha (D). Asegúrese, utilizando un nivel, que todo esté perfectamente en nivel y colocado correctamente en el plato de la ducha.
Página 96
Marque con un lápiz los dos puntos perforados, uno en la parte de arriba y otro en la de abajo, dentro de ambos perfiles (A). Aparte perfiles Introduzca, ambos compensadores y haga los agujeros, tacos agujeros en correspondencia proporcionados (F). con los puntos marcados.
Página 97
Ahora se pueden fijar los dos perfiles compensadores (A). Se aconseja echar un hilo de silicona en las paredes, en correspondencia de los perfiles, de manera que queden bien bloqueados.
Página 98
Fije en la pared la puerta de la ducha utilizando los tornillos de acero proporcionados (E), hasta que quede completamente fijada en las paredes. Coloque los tapones proporcionados (I: se puede elegir entre blancos y negros) para cubrir los agujeros donde se han sido introducido los tornillos.
Página 99
Con mucha atención, coloque en la pared y en el plato de la ducha toda la estructura de la cabina de ducha, hasta que quede en posición optimal.
Página 100
Coloque los tornillos (G), agujeree previamente, utilizando una broca de hierro (Ø 2,5 mm) el montante del lado fijo de la puerta de la ducha (B: el que lleva bisagras). Coloque los tapones proporcionados (I: se puede elegir entre blancos y negros) para cubrir los agujeros donde se han introducido los tornillos autoroscantes.
Página 101
Ahora es muy importante regular y colocar bien la estructura de la cabina de la ducha, poniendo atención en los puntos indicados en la figura.
Página 102
Una vez que la puerta quede regulada perfectamente se pueden colocar los tornillos (F) y preparar los agujeros, perforando, con una punta de hierro (Ø 2,5 mm), el montante de la puerta de la ducha (D). Coloque los tapones proporcionados (I: se puede elegir entre blancos y negros) para cubrir los agujeros donde se han introducido los tornillos autoroscantes.
Página 103
La cabina de ducha montada perfectamente debe aparecer como se ilustra en la figura de aquí abajo.
Página 104
Ahora es necesario colocar Marque con un lápiz los la varilla de refuerzo (M) entre dos puntos, en la pared y en el la pared y el montante superior montante, en donde se colocará de la puerta fija (B). la varilla. Perfore, con la broca de Introduzca taco...
Página 105
Fije la varilla con el tornillo Fije la varilla con la en el punto A de la pared. arandela (H), el tornillo (G) y el tapón (I) en el montante. Coloque en la varilla el gancho en “S” (N) proporcionado.
Página 106
Desenrosque de la manilla (L) los componentes indicados en la figura de abajo. Introduzca la manilla (L) en los agujeros presentes en el cristal de la puerta de ducha.
Página 107
Ahora se puede bloquear la manilla, desde dentro, enroscando los elementos que han sido desenroscados antes por ambas partes. La manilla, bien colocada, debe aparecer como se muestra en la imagen.
Página 108
Repita los pasos de los puntos 24 y 27 para la segunda puerta de la ducha. La cabina de ducha montada perfectamente debe aparecer como se ilustra en la figura de aquí abajo.
Página 109
A este punto, si es necesario, use la silicona para sellar los perfilados de aluminio con las paredes y el plato de la ducha, solamente por la parte externa.
Página 110
Con un trozo de papel y alcohol, limpie la silicona que sobre de la cabina de la ducha.
Página 111
Al final del montaje, la cabina de la ducha debe tener el aspecto ilustrado en la figura.
Благодарим за выбор изделия Devon&Devon. Перед установкой внимательно прочитайте настоящую инструкцию. ПЕРЕД НАЧАЛОМ СБОРКИ Перед тем, как приступать к сборке, убедиться в наличии всех элементов структуры. Проверить наличие всех деталей вну три упаковки, в соответствии с Упак овоч ным ли стом, п риведенн ым н а следу ющей...
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Для правильного монтажа изделия, проверьте плоскостность душевого поддона и его перпендикулярность по отношению к стенами, а также перпендикулярность проема предназначенного для монтажа кабины душа.
Página 116
Соедините неподвижную часть (В: с дверными петлями) с соответствующей створкой двери (С). Для соединения двух частей, нужно отвернуть винты петель, вынуть ось петли, затем снова собрать всю петлю как показано на нижеприведенных рисунках.
Página 117
Прислоните к стене и к душевому поддону неподвижную часть и ранее собранную створку двери (B+C) и другую створку душевой кабины (D). При помощи уровнемера проверьте правильность положения собранных частей и планарность по отношению к душевому поддону.
Página 118
Отметьте карандашом положение двух предварительно просверленных отверстий, вверху и внизу, с внутренней стороны обоих профилей (A). Удалите компенсирующие Вставьте в оба отверстия профили и просверлите поставленные в комплекте отверстия в ранее отмеченных пробки (F). токах.
Página 119
После этого можно приступить к креплению к стене двух компенсирующих профилей (А). Рекомендуем нанести на стены нить силикона в местах прилегания профилей для более надежного крепления.
Página 120
Укрепите на стене дверь душа при помощи вложенных в комплект стальных шурупов (Е) до полного крепления их к стенам. Вставьте поставленные в комплекте заглушки (I: белые или черные на выбор) для закрытия отверстий установки саморезных шурупов.
Página 121
Уделяя особое внимание, приблизьте к стене и к душевому поддону полностью собранную структуру кабины душа до обнаружения оптимального положения.
Página 122
Установите шурупы (G), предварительно просверлив отверстия сверлом для металла (Ø 2,5 мм), в стойке неподвижной части двери душа (B: стойка с петлями). Вставьте поставленные в комплекте заглушки (I: белые или черные на выбор) для прикрытия отверстий установки саморезных шурупов. ВАЖНО Описанные...
Página 123
После этого очень важно отрегулировать и правильно расположить структуру кабины душа, обратив внимание на места, указанные на нижеприведенном рисунке.
Página 124
После регулировки двери можно установить шурупы (F) и засверлить сверлом по металлу (Ø 2,5 мм) отверстия в стойке двери душа(D). Вставьте поставленные в комплекте заглушки (I: белые или черные на выбор) для прикрытия отверстий установки саморезных шурупов.
Página 125
По окончании описанных выше операций, душевая кабина должна выглядеть как на приведенном ниже рисунке.
Página 126
После этого можно Отметьте карандашом приступить к установке распорки положение двух точек на стене (N) между стеной и верхней и на стойке в месте установки стойкой первой неподвижной распорки. части двери. Просверлите сверлом для Вставьте пробку в отверстие стены отверстие в стене (точка А), в...
Página 127
Укрепите распорку шурупом Закрепите распорку на в точке А на стене. стойке шурупом (G) с шайбой (Н) и заглушкой (I). Установите “S-образный” крючок (N), поставленный в комплекте.
Página 128
Свинтить с ручки (L) части, указанные нижеприведенном рисунке. Вставить ручку (L) в отверстия на стекле структуры душа.
Página 129
Теперь можно зафиксировать ручку изнутри путем завинчивания ранее снятых с обеих сторон частей. Правильно установленная ручка должна занимать положение, указанное на рисунке.
Página 130
Повторите описанное в п. 14 до п. 17 для установки второй ручки двери душевой кабины (L). По окончании описанных выше операций, душевая кабина должна выглядеть как на приведенном ниже рисунке.
Página 131
После этого, в случае необходимости, можно герметизировать силиконом все алюминиевые профили прилегающие к стене и к душевому поддону.
Página 132
При помощи бумаги и спирта тщательно удалите остатки силикона с поверхностей кабины душа.
Página 133
По окончании монтажа кабина душа должна выглядеть как показано на рисунке.