Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

CAMÉRA DE RECUL
RÜCKFAHRKAMERA
ACHTERUITRIJCAMERA
CÁMARA DE MARCHA
ATRÁS
REAR CAMERA
TELECAMERA DI
RETROMARCIA
ATRÁS
ART: 2611976-NO3197
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL - Handleiding en veiligheidsinformatie
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT
- Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NORAUTO NO3197

  • Página 1 ATRÁS REAR CAMERA TELECAMERA DI RETROMARCIA ATRÁS ART: 2611976-NO3197 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL - Handleiding en veiligheidsinformatie ES - Manual e información en materia de seguridad EN - Manual and security information - Manuale e informazioni di sicurezza PT - Manual e informações de segurança...
  • Página 2 MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à...
  • Página 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou dommages matériels résultant du non-respect des instructions de ce manuel. 1. Veuillez installer ce produit en observant la plage de tension spécifiée.
  • Página 4 LISTE DES PIÈCES Câble RCA Câble d’alimentation Caméra Accessoires d’installation Foreuse INSTALLATION ET TEST Diagramme de connexion de la caméra infrarouge Caméra Source Moniteur/ d’alimentation autoradio de la caméra...
  • Página 5 Connexion au moniteur (vous devez l’acheter séparément ou utiliser celui existant) Vidéo - jaune Connexion à la caméra (sortie) et au moniteur Moniteur/ autoradio Câble Fil rouge + connecté à Jaune l’alimentation d’alimentation Feu de recul + Fil noir - connecté à la terre Branchez le câble d’alimentation sur...
  • Página 6 Trou pour la caméra Test Si le moniteur/l’autoradio (vous devez acheter séparément ou utiliser celui existant) n’affiche pas la vue arrière, vérifiez que la polarité de l’alimentation est appropriée. Si les câbles sont correctement connectés, vérifiez si la tension est supérieure à...
  • Página 7 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension nominale 12 V Courant nominale 100 mA Température de -20 °C à +70 °C fonctionnement Température de fonctionnement -20 °C à +60 °C (écran) Caméra infrarouge pour trou de 18,5 mm de diamètre Vision nocturne Caméra Pixels : 648 x 488 420 TVL PAL ou NTSC...
  • Página 8 Ce produit est conforme à toutes les exigences réglementaires de base applicables de l’UE. Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits...
  • Página 9 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
  • Página 10 SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden. Wenn Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise zur sachgemäßen Handhabung des Produkts nicht beachten, können wir für allfällige Personen- oder Sachschäden nicht haftbar gemacht werden. 1. Bitte achten Sie beim Installieren dieses Produkts darauf, im angegebenen Spannungsbereich zu bleiben.
  • Página 11 9. Bei dieser Kamera handelt es sich um eine Fahrhilfe. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die nach dem Einbau des Kits verursacht werden. LISTE DER KOMPONENTEN RCA-Kabel Stromkabel Kamera Installation- zubehör Lochsäge...
  • Página 12 INSTALLATION UND TESTEN Anschlussplan der IR-Kamera Kamera Kamera- Monitor/ Stromquelle Autoradio An einen Monitor anschließen (separat kaufen oder Ihr vorhandenes Kabel verwenden) Gelbes Video Verbindung mit Kamera (Ausgang) und Monitor Monitor/ Autoradio +Rotes Kabel an Strom Gelb Stromkabel +Rückfahrscheinwerfer -Schwarz an GND Schließen Sie das Stromkabel an den roten Anschluss der...
  • Página 13 Zwei Installationsmethoden Bohrer für Kamera Prüfung Wenn der Monitor/das Autoradio (separat kaufen oder das vorhandene verwenden) die Rückansicht nicht anzeigt, prüfen Sie, ob die Polarität der Stromversorgung richtig ist; wenn die Kabel richtig angeschlossen sind, prüfen Sie, ob die Spannung höher als 10,5 V ist.
  • Página 14 Bei einer abnormalen Anzeige wie Streifen oder schrägen Linien prüfen Sie, ob Kamera und Monitor kompatibel sind. a. Tauschen Sie die Kamera gegen eine neue aus und prüfen Sie, ob Kamera und Monitor funktionieren. Wenn der Monitor funktioniert, ist die Originalkamera vermutlich defekt und muss ersetzt werden.
  • Página 15 Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden und für das Produkt relevanten regulatorischen Anforderungen der EU. Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht sind gebrauchte Elektrogeräte getrennt zu sammeln und an zu diesem Zweck vorgesehenen Sammelstellen...
  • Página 16 HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
  • Página 17 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruikershandleiding aandachtig voordat u het product gebruikt. Als u zich niet houdt aan de instructies voor correct gebruik zoals vermeld in deze handleiding, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor persoonlijk letsel of materiële schade. 1. Installeer dit product volgens het vermelde spanningsbereik.
  • Página 18 LIJST MET ONDERDELEN RCA-kabel Voedingskabel Camera Installatieon- derdelen Gatenzaag INSTALLATIE EN TEST Aansluitschema van de IR-camera Camera Camera- Monitor/ voedingsbron autoradio...
  • Página 19 Op de monitor aansluiten (apart aan te schaffen of uw huidige gebruiken) Verbinding met Gele video (uit) camera en monitor Monitor/ autoradio +Rode draad naar voeding Geel Voedingskabel +Achteruitrijlicht -Zwart aan massa Sluit de voedingskable aan op de rode poort van de camera.
  • Página 20 Boor voor camera Testen Als de monitor/autoradio (apart aan te schaffen of uw bestaande te gebruiken) het achteruit- beeld niet toont, controleer dan of de polariteit van de voeding correct is aangesloten; als de kabels correct zijn aangesloten, controleer dan of de spanning hoger is dan 10,5V.
  • Página 21 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 12 V Nominale stroom 100 mA Bedrijfstemperatuur -20°C ~ +70°C Bedrijfstemperatuur -20°C ~ +60°C (display) D18,5mm gat IR-camera Nachtzicht Camera Pixels: 648 x 488 420 TVL PAL of NTSC Dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval.
  • Página 22 MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea atentamente el manual de usuario antes de encender y utilizar la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual.
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual antes de usar el producto. Si no observa las instrucciones sobre el manejo apropiado contenidas en este manual, no asumiremos ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad. 1. Instale el producto respetando el rango de tensión especificado.
  • Página 24 LISTA DE COMPONENTES Cable RCA Cable de alimentación Cámara Accesorio de instalación Sierra copa INSTALACIÓN Y PRUEBA Diagrama de conexión de la cámara IR Cámara Fuente de Radio de coche/ alimentación monitor de la cámara...
  • Página 25 Conectar al monitor (adquiéralo aparte o utilice el existente) Vídeo amarillo Conectar con la Radio de (salida) cámara y el monitor coche/ Cable de monitor +Cable rojo a Alimentación Amarillo alimentación +Luz de marcha atrás -Negro a TIERRA Conecte el cable de alimentación al puerto rojo de la cámara.
  • Página 26 Taladro para la cámara Prueba Si la radio de coche/monitor (adquiérala aparte o utilice la existente) no muestra la vista trasera, compruebe si la polaridad de la alimentación es correcta; si los cables están conectados correctamente, compruebe si la tensión es superior a 10,5 V.
  • Página 27 INFORMACIÓN TÉCNICA Tensión nominal 12 V Corriente nominal 100 mA Temperatura de −20 °C - 70 °C funcionamiento Temperatura de -20 °C - 60 °C funcionamiento (pantalla) Cámara IR, agujero de 18,5 mm ø Visión nocturna Cámara Píxeles: 648 x 488 420 TVL PAL o NTSC Este producto cumple con todas las...
  • Página 28 USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 29 SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the product. If you do not observe the instructions on proper handling in this manual, we shall not be held liable for any resulting personal injury or damage to property. 1. Please install this product within the voltage range specified.
  • Página 30 PARTS LIST RCA cable Power cable Camera Installation accessories Hole saw INSTALLATION AND TEST Connection diagram of IR camera Camera Camera Monitor/ Power Source car radio...
  • Página 31 Connect to monitor (need to buy separately or use your existing one) Yellow Link to Camera Video (Out) and Monitor Monitor/ car radio +Red Wire to Power Yellow Power Cable +Reverse light -Black to GND Connect the power cable to the Red port of the camera.
  • Página 32 Drill for camera Testing If the monitor/car radio (need to buy separately or use your existing one) does not show the rear view, check that polarity of the power is correct; if the cables are connected correctly, check whether the voltage is higher than 10.5V. Also check the plug on the display is well connected.
  • Página 33 TECHNICAL DATA Rate voltage 12 V Rated current 100 mA Operating -20 °C ~ +70 °C temperature Operating -20 °C ~ +60 °C temperature (display) D18.5mm Hole IR camera Night vision Camera Pixels: 648x488 420 TVL PAL or NTSC This product meets all the basic EU regulatory requirements relevant to S e l e c t i v e c o l l e c t i o n o f w a s t e electrical and electronic equipment.
  • Página 34 MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà...
  • Página 35 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Le g g e re a t t e nt a m e nt e i l p re s e nt e m a n u a l e dell'utente prima di utilizzare il prodotto. In caso di inosservanza delle istruzioni per un uso corretto del prodotto contenute nel presente manuale, si declina qualsiasi responsabilità...
  • Página 36 ELENCO DELLE PARTI Cavo RCA Cavo di alimentazione Telecamera Accessori per l'installazione Sega a tazza INSTALLAZIONE E TEST Schema di collegamento della telecamera IR Telecamera Fonte di Monitor/ alimentazione Autoradio...
  • Página 37 Collegamento al monitor (da acquistare separatamente o utilizzare quello esistente) Video giallo Collegamento alla (uscita) telecamera e al monitor Monitor/ Autoradio Cavo di +Filo rosso di collegamento Giallo alimentazione all’alimentazione + Luce di retromarcia -Filo nero di collegamento a GND Collegare il cavo di alimentazione alla porta rossa della...
  • Página 38 Realizzare un foro per la telecamera Verifica S e i l m o n i to r/ l 'a u to ra d i o (d a a cq u i s ta re separatamente o utilizzare quello esistente) non visualizza l’area posteriore, verificare che la polarità...
  • Página 39 DATI TECNICI Tensione nominale 12 V Corrente nominale 100 mA Temperatura di -20 °C - +70 °C esercizio Temperatura di -20 °C - +60 °C esercizio (display) Telecamera IR con foro 18,5 mm Visione notturna Telecamera Pixel: 648 x 488 420 TVL PAL o NTSC...
  • Página 40 Questo apparecchio soddisfa tutti i requisiti normativi fondamentali dell'UE ad esso applicabili. Smaltimento selettivo dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sullo smaltimento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle relative norme nazionali di recepimento, i rifiuti...
  • Página 41 MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
  • Página 42 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o produto. Se não observar as instruções sobre o uso adequado deste manual, não seremos responsabilizados por qualquer dano pessoal resultante ou danos à propriedade. 1. Por favor, instale este produto dentro do intervalo de tensão especificado.
  • Página 43 LISTA DE PEÇAS Cabo RCA Cabo de alimentação Câmara Acessórios de instalação Broca craneana INSTALAÇÃO E TESTE Diagrama de ligação da câmara IV Câmara Fonte de Monitor/ alimentação autorrádio da câmara...
  • Página 44 Ligue ao monitor (é necessário comprar separadamente ou utilizar um existente). Amarelo Ligação para (Vídeo) (saída) Câmara e Monitor Monitor/ autorrádio Cabo de +Cabo vermelho para Amarelo alimentação alimentação +Luz de marcha-atrás -Preto para GND Ligue o cabo de alimentação à porta vermelha da câmara.
  • Página 45 Perfuração para a câmara Teste Se o monitor/autorrádio (necessário comprar separadamente ou utilizar o seu existente) não apresentar a vista traseira, verifique se a polaridade da alimentação está correta; se os cabos estiverem ligados corretamente, verifique se a tensão é superior a 10,5 V. Verifique também se a ficha no ecrã...
  • Página 46 DADOS TÉCNICOS Tensão nominal 12 V Corrente nominal 100 mA Temperatura de -20 °C ~ +70 °C funcionamento Temperaturas de -20 °C ~ +60 °C funcionamento (ecrã) Câmara tipo IR D 18,5 mm Visão noturna Câmara Pixels: 648 x 488 420 TVL PAL ou NTSC E s t e p ro d u t o c u m p re t o d o s o s...
  • Página 47 Dr.-Kilian-Str. 11, D-92637 Weiden i.d.OPf Deutschland Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...

Este manual también es adecuado para:

2611976