Página 4
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 5
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands. 19.
Página 6
or 1-1/4” deep. 4. Push plastic expansion bolts (b) into the drilled holes so that the open ends of the expansion bolts (b) are flush with the wall. 5. Set the wall metal plate (a) against the wall, lined up over the expansion bolts (b). Screw the M4(#8) self-tapping screws (c) into the plastic expansion bolts (b) until the metal wall plate (a) is secured tightly against the wall.
Página 7
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. 9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht.
Página 8
30. Verwenden Sie nicht das Gerät an den schlafenden Personen. 31. Das Gerät darf ausschließlich mit dem an seinem Gehäuse angegebenen Spannung versorgt werden. 32. Legen Sie nicht das betriebene Gerät auf die nasse Fläche oder die Kleidung. 33. Nach Gebrauch des Haartrockners, ihn mit dem Umshcalter ausschalten und jeweils den Stecker der Speiseleitung aus der Netzsteckdose ziehen.
Página 9
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné...
Página 10
faut contacter un électricien spécialisé. 15. Il ne faut pas utiliser l'appareil près de l'eau, par exemple:. dans la douche, baignoire ou sur l'évier avec de l'eau. 16. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'avoir utilisé, retirez la fiche de la prise de courante, car la proximité...
Página 11
3. Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrupteur du sèche-cheveux en position OFF ou placez le sèche-cheveux dans le socle (3). Le sèche-cheveux s'éteindra automatiquement. INSTRUCTION D'INSTALLATION Avant de monter sur le mur, assurez-vous qu'il n'y a pas de circuits électriques cachés. Outil nécessaire: tournevis, marteau et perceuse électrique.
Página 12
y lo hagan bajo supervisión. 6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
Página 13
lo que puede provocar daños en el aparato o causar un incendio. 29. Lacas para el cabello y sprays contienen sustancias inflamables. No utilizarlos mientras se usa el aparato. 30. No utilizar el aparato a las personas que estén durmiendo. 31.
Página 14
PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
Página 15
é recomendável perguntar um electricista. 15. Não utilizar o dispositivo na proximidade de água, p. ex.: no duche, na banheira ou em cima de lavabo com água. 16. Caso o dispositivo seja usado na casa de banho, após usá-lo, deve-se retirar a ficha da tomada porque a proximidade da água é...
Página 16
USANDO O DISPOSITIVO 1. Retire a base da parede do secador de cabelo (3). 2. Defina a velocidade desejada / temperada pelo interruptor (2): 0 - desligado 1 - baixa velocidade, ar quente 2 - alta velocidade, ar muito quente 3.
Página 17
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri. 6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų...
Página 18
30. Negalima naudoti įrenginio, kuomet kiti asmenys miega. 31. Įrenginys gali būti maitinimas vien tik galia, nurodyta ant jo korpuso. 32. Veikimo metu negalima dėti įrenginio ant šlapio paviršiaus arba drabužių. 33. Baigus naudoti džiovintuvą, išjungti jį jungikliu ir kiekvieną kartą maitinimo laido kištuką ištraukti iš...
Página 19
paskirties. 3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240V, ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių...
Página 20
25. Negalima įrenginio naudoti maudymosi metu. 26. Negalima šalinti dulkių ar kitų svetimkūnių iš įrenginio vidaus aštriais daiktais. 27. Negalima naudoti įrenginio lauke, gryname ore arba ten, kur yra naudojami aerozoliniai produktai arba ten kur yra teikiamas deguonis. Darbo metu įrenginys stipriai įšyla. Negalima dėti įrenginio šalia lengvai degių...
Página 21
EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
Página 22
18. Ärge võtke seadmest ega AC-adapterist märgade kätega kinni. 19. Seade tuleb välja lülitada iga kord, kui selle kõrvale panete. 20. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega AC-adapterit järelevalveta. 21. Seade ei ole ette nähtud tööks väliste viitlülitite või eraldi kaugjuhtimise süsteemi kasutamisega.
Página 23
9. Kasutage ühte väikest kruvi, et moodustada metallplaat (a) plastikust alusega (3) kohas (e). Vt joonist B.B PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1. Puhastage regulaarselt sisselaskeava grill (4) lahtistest juustest või muudest tolmudest. 2. Määrige korpus puhtaks pehme lapiga, seejärel pühkige kuivaks. Ärge kasutage agressiivseid pesuvahendeid. 3.
Página 24
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc. 11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
Página 25
36. Nu îndreptaţi jetul de aer fierbinte spre cablul de alimentare. 37. Nu îndreptaţi aerul fierbinte spre ochi sau alte zone sensibile. DESCRIEREA PRODUSULUI (FIG. 1) 1. - mânerul 2. - comutatorul de reglare a vitezei / temperaturii 3. - baza de perete 4.
Página 26
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja.
Página 27
blizini zapaljivih materijala. 28. Nemojte pokrivati uređaj, jer to može izazvati akumuliranje topline unutar njega, oštećenje ili požar. 29. Lakovi za kosu i sprejevi sadrže zapaljive tvari. Nemojte ih koristiti tijekom korištenja uređaja. 30. Nemojte koristiti uređaj za ljude, koji spavaju. 31.
Página 28
MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
Página 29
vízbe, ha a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz. A készülék újbóli használata előtt ellenőriztetni kell képzett villanyszerelővel. 18. Ne érintse a készüléket és a tápegységet sem nedves kézzel. 19. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor félreteszi azt. 20. Felügyelet nélkül ne hagyja a készüléket bekapcsolva, sem a tápegységet a konnektorba dugva.
Página 30
5. Állítsa be a fali fémlemezt (a) a falra, a b) csavarok fölé. Csavarja be az M4 (# 8) önmetsző csavarokat (b), amíg a fém fali lemez (a) nincs szorosan rögzítve a falhoz. Lásd az A. ábrát 6. Távolítsa el a hajszárítót az alapról (3). 7.
Página 31
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини или кујнски уреди како електрични или плински шпорети. 11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали. 12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина. 13.Никогаш...
Página 32
3. - ѕид база 4. - прилив покрие скара КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ 1. Извадете го фен за коса од ѕидната основа (3). 2. Поставете ја саканата брзина / умерено со прекинувач (2): 0 - исклучено 1 - мала брзина, топол воздух 2 - голема брзина, многу топол воздух 3.
Página 33
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na dítě...
Página 34
27. Zařízení nepoužívejte venku, v místnostech, kde se používají výrobky ve spreji nebo v prostorách, do kterých je distribuován kyslík. Během používání se zařízení zahřívá. Zařízení nepokládejte v bezprostřední blízkosti lehce hořlavých materiálů. 28. Zařízení ničím nazakrývejte, protože uvnitř zařízení může dojít k nežádoucí akumulaci tepla a následně...
Página 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ 1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη...
Página 36
πρίζα, καθώς η εγγύτητα του νερού, μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο, ακόμη και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 17. Μην αφήνετε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό να βραχούν. Αν η συσκευή πέσει σε νερό, τραβήξτε αμέσως το βύσμα ή το τροφοδοτικό από την πρίζα. Μην βάζετε το χέρι σας μέσα στο...
Página 37
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Πριν τοποθετήσετε τον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κρυφά ηλεκτρικά κυκλώματα. Απαιτούμενο εργαλείο: κατσαβίδι, σφυρί και ηλεκτρικό τρυπάνι. Περιλαμβάνεται με στεγνωτήρα μαλλιών: 1 πλαστική βάση τοίχου, 3 μακριές βίδες και 3 μπουλόνια για την τοποθέτηση της βάσης, 1 μεταλλική...
Página 38
apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht. 6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!! 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water.
Página 39
27. Gebruik het apparaat niet buiten, in de open lucht, of waar spuitbussen worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend. Tijdens de werking wordt het apparaat heet. Houd het apparaat uit de buurt van brandbare materialen. 28. Bedek het apparaat niet, het kan warmteophoging van binnen veroorzaken, beschadiging of brand.
Página 40
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
Página 41
17. Ne dovolite, da se namaka napravo ali napajalnik. V primeru, da naprava pade v vodo, nemudoma potegnite vtič ali napajalnika iz vtičnice. Ne vstavljajte roke v vodo,ko je naprava vključena v omrežje. Pred ponovno uporabo je treba preveriti usposobljen električar. 18.
Página 42
3. Odstranite kovinsko ploščo (a) in izvrtajte luknje skozi steno ometa z 6 mm ali 1/4 "svedrom, vrtajte približno 32 mm ali 1-1 / 4" globoko. 4. Plastične raztezne vijake (b) potisnite na izvrtine (b), ki so poravnane s steno. 5.
Página 43
10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih aparata, kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd... 11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala. 12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine. 13.
Página 44
KORIŠTENJE UREĐAJA 1. Uklonite podnožje za zid (3). 2. Namjestite željenu brzinu / umjereno pomoću prekidača (2): 0 - isključeno 1 - mala brzina, vrući zrak 2 - velika brzina, vrlo vrući zrak 3. Za isključivanje uređaja, pomaknite prekidač na sušilu za kosu u položaj OFF (isključeno) ili postavite sušilo za kosu u podnožje (3), što će automatski isključiti sušilo za kosu.
Página 45
ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства. 6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда придерживая...
Página 46
25. Нельзя использовать устройство во время принятия ванны. 26. Нельзя удалять пыль или иные инородные тела острыми предметами. 27. Нельзя использовать устройство на открытом воздухе, вблизи распыления аэрозоля а так же вблизи подачи кислорода. Во время использования устройство нагревается. Не используйте вблизи легковоспламеняющихся материалов. 28.
Página 47
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мощность: 1400-1600 Вт Напряжение: 220-240 В ~ 50/60 Гц Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные...
Página 48
16. Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, on pistoke irrotettava pistorasiasta käytön jälkeen, koska veden läheisyys on vaarallista jopa silloin, kun laite on kytketty pois päältä. 17. Laitetta eikä virtalähdettä saa päästää kastumaan. Jos laite putoaa veteen, on pistoke tai virtalähde otettava heti pois pistorasiasta. Käsiä ei saa laittaa veteen, kun laite on kytkettynä...
Página 49
7. Ota kiinni pohjasta (3) metalliseinälevyyn (a) sijoitetuista taivutetuista kielekkeistä (d). 8. Työnnä pohja (3) huuhtele metalliseinälevyä (a) vasten ja liu'uta se alas taivutettujen kielekkeiden (d) kiinnittämiseksi metalliseinälevyyn (a). 9. Yhden pienen ruuvin avulla muodostetaan metallilevy (a) muovialustalla (3) sijainnissa (e). Katso kuvio B PUHDISTUS JA HUOLTO 1.
Página 50
ett eluttag. 14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC) med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker. 15. När apparaten används i badrummet, ska man urkoppla stickproppen från eluttaget efter användning eftersom närheten av vatten utgör en fara även när apparaten har stängts av.
Página 51
Ta bort alla ovanstående element från förpackningen. Placera metallplattan (a) på väggen där den ska monteras. 1. Som det är naturligt för spolade ledningar att "slappna av" med användning. Det är viktigt att montera torken på en höjd. 2. Håll väggplåt (a) med två flikar, spola mot väggen. Använd väggmetallplatta (a) som en mall för att markera platsen med penna. 3.
Página 52
l'apparecchio a condizioni atmosferiche (pioggia, sole, ecc.) O usarlo in condizioni di elevata umidità (bagni, case da campeggio umide). 8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostituirlo con un'officina di riparazione specializzata per evitare rischi.
Página 53
25. Quando l'asciugatrice viene utilizzata in bagno, dopo averla utilizzata, rimuovere la spina dalla presa, poiché la vicinanza dell'acqua è pericolosa anche quando l'asciugatrice è spenta. 26. Evitare che l'asciugatrice si bagni, se l'asciugatrice cade in acqua, estrarre immediatamente la spina dalla presa. Non mettere mai le mani in acqua quando l'asciugatrice è...
Página 54
contrassegnare la posizione con la matita. 3. Rimuovere la piastra metallica (a) e praticare i fori nella parete di gesso con una punta da 6 mm o 1/4 ", praticare circa 32 mm o 1-1 / 4" di profondità. 4. Spingere i bulloni di espansione in plastica (b) nei fori praticati (b) a filo della parete. 5.
Página 55
производ у атмосферске услове као што су директно сунчево светло или киша итд. Никада не користите производ у влажним условима. 8.Периодично проверите стање напојног кабла. Ако је кабл за напајање оштећен производ требало би окренути на локацију професионалне службе која ће бити замењена...
Página 56
26. Не користите на отвореном или где се користе аеросоли или где се налази кисеоник администрирано. 27. Не покривајте гвожђе за косу за косу, може изазвати акумулацију топлоте у унутрашњости и може проузроковати оштећења или пожар. 28. Косу за косу садрже запаљиве материјале. Не користите их док користите уређај. 29.
Página 57
2. Прљаво кућиште очистите влажном меком крпом, а затим обришите да се осуши. Немојте користити агресивне детерџенте. 3. Избегавајте да течност дође у унутрашњост сушила за косу. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Снага: 1400-1600В Напон: 220-240В ~ 50/60Хз За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их...
Página 58
11. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer. 12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre varme overflader. 13. Lad aldrig produktet forbinde til strømkilden uden tilsyn. Selv når brugen afbrydes i kort tid, skal du slukke for den fra netværket, tag stikket ud af stikkontakten. 14.
Página 59
35. Udfør ikke varmluftstrømmen på netledningen 36. Udsæt ikke varm luft mod øjne eller andre følsomme områder. Forlad ikke enheden til stikkontakten eller strømforsyningen uden opsyn. PRODUKTBESKRIVELSE (fig. 1) 1. - håndtag 2. - hastigheds- / temperaturreguleringsomskifter 3. - vægbasis 4.
Página 60
2.Výrobok sa má používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na akýkoľvek účel, ktorý nie je kompatibilné s jeho aplikáciou. 3. Použiteľné napätie je 220-240V, ~50/60Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné pripojte viacero zariadení do jednej elektrickej zásuvky. 4. Pri práci s deťmi buďte opatrní. Nedovoľte deťom hrať si s nimi produktu. Nedovoľte deťom alebo ľuďom, ktorí...
Página 61
vody, okamžite odpojte sieťovú zástrčku alebo napájací adaptér zo zásuvky. Ak je zariadenie napájané, nedávajte ruky do vody. Pred opätovným použitím skontrolovať kvalifikovaný elektrikár. 18. Nedotýkajte sa zariadenia ani napájacieho adaptéra mokrými rukami. 19. Po každom použití musí byť zariadenie vypnuté. 20.
Página 62
upevnenie základne k kovovej doske. Odstráňte všetky vyššie uvedené prvky z obalu. Umiestnite kovovú platňu (a) na stenu, kde sa má namontovať. 1. Vzhľadom k tomu, že je prirodzené, že vinuté elektrické šnúry sú "Relax" s použitím. Je dôležité namontovať sušičku vo výške. 2.
Página 63
йоговикористанням. Діти не повинні гратися з пристроєм. Чищення та підтримка пристрою не повиннa здійснюватися дітьми, якщо вони не старше 8 років і підлягають нагляду. 6. Завжди після закінчення використання, видали штепсель з гнізда яке живить, притримуючи гніздо рукою. НЕ тягнути за мережний кабель. 7.
Página 64
розташовувати поблизу інших джерел тепла. 23. Не обертайте електричний кабель навколо пристрою. 24. Не використовуйте прилад у ванній кімнаті. 25. Не знімайте пил або сторонні тіла з внутрішньої сторони приладу, використовуючи гострі предмети. 26. Не використовуйте на відкритому повітрі або там, де використовуються аерозолі. 27.
Página 65
7. Спійкуйте підставку (3) на вигнутих виступах (d), розташованих на металевій стіні (a). 8. Просуньте підставку (3) до металевої настінної панелі (a) і посуньте її вниз, щоб закріпити вигнуті виступи (d) на металевій настінній пластині (a). 9. Для формування металевої пластини (а) з пластиковою основою (3) у місці (e) використовуйте один маленький шнек. Див ОЧИЩЕННЯ...
Página 68
познават устройството, да го използват без надзор. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца над 8-годишна възраст и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или лица без опит или познания за устройството, само под наблюдението на лице, отговорно за тяхната...
Página 69
17. Не позволявайте на устройството или захранващия адаптер да се намокрят. Ако устройството падне във вода, незабавно извадете щепсела или захранващия адаптер от контакта. Ако устройството се захранва, не поставяйте ръцете си във водата. Преди да го използвате отново, проверете устройството при квалифициран електротехник. 18.
Página 70
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ Преди да монтирате на стената, уверете се, че няма скрити електрически вериги или тръби на мястото за монтаж. Необходим инструмент: отвертка, чук и електрическа бормашина. Включени, заедно със сешоара: 1 пластмасова основа за стена, 3 дълги винта и 3 разширителни болта за монтаж на основата, 1 метална...
Página 71
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 72
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Página 73
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp... 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14.
Página 74
33. Po użyciu urządzenia, wyłączyć je wyłącznikiem, wyjąć każdorazowo wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego i przed schowaniem odczekać aż ostygnie. 34. Zawsze przed nałożeniem elementów wyposażenia na urządzenie upewnij się, czy są one suche na zewnątrz i wewnątrz. 35. Nie wolno blokować w jakikolwiek sposób wlotu oraz wylotu powietrza np.: włosami. 36.
Página 75
Electric heating pad Electric Kettle Desktop fan Waffle Maker AD 7415 AD 1225 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...
Página 76
Hair Clipper Hair Clipper AD 77 AD 7808 AD 2823 AD 2825 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832 AD 4407 AD 1286 Hair Shaver Blender Kitchen Scale Nut Cookie Maker AD 2932 AD 4076...