Breedte
Breite
With
B
A
A
Schroef
Schraube
Srew
Montage voorschrift inbouwlatten deuren 2004
Om te kunnen vaststellen hoe de inbouwlatten moeten worden gemonteerd, kijkt
u welke wanddikte uw blokhut heeft. Bepaal de betreffende detailtekening die
van toepassing is, t.w. 21mm, 28mm, 34mm of 44 mm. Schroef nu eerst voor het
bepalen van de lengten de verticale inbouwlatten A met één schroef vast. Nu kunt
u de lengte van inbouwlat B bepalen, deze aftekenen en op de juiste lengte
zagen. Daarna inbouwlat B vast schroeven. Vervolgens kunt u de lengte van de
inbouwlatten A aftekenen, daarna deze los schroeven en op de juiste lengte
afzagen en vervolgens weer vast schroeven. Vergeet niet om de schroefgaten
voor te boren. Voor de juiste positie van de schroeven zie de tekeningen.
Instructions de montage des lattes encastrables de portes 2004
Pour déterminer la manière dont les lattes encastrables doivent être montées,
vérifiez lépaisseur de paroi de votre maisonnette. Repérez le dessin détaillé
correspondant qui sapplique, à savoir 21 mm, 28 mm, 34 mm ou 44 mm. Pour
déterminer les longueurs, vissez dabord les lattes encastrables verticales A avec
une seule vis. Puis, vous pouvez définir la longueur de la latte encastrable B, la
marquer et la scier à la bonne longueur. Puis, vissez la latte encastrable B.
Ensuite, vous pouvez marquer la longueur des lattes encastrables, puis les
dévisser et les scier à la bonne longueur puis les revisser. N'oubliez pas de
percer dabord les trous de vis. Pour le bon emplacement des vis, voir les dessins.
© All rights strictly reserved. Reproduction or issue to third parties in any form whatever is not permitted without written authority from the proprietors.
Deurkozijn
Largeur
Türrahmen
Bredde
Doorframe
Anchura
Cadre de porte
Dørkarm
Marco de puerta
B
21mm
Schroef
Schraube
Srew
A
A
28mm
Vis
Skrue
Tornilo
Vis
Skrue
Tornilo
Binnenzijde blokhut
Innenseite Blockbohlenhaus
Inside log cabin
Intérieur da la maisonnette
bjælkhytte indvendig
interior de la cabaña
Montageanleitung Baulatten Türen 2004
Die Anbringung der Baulatten richtet sich nach der Wanddicke Ihres
Blockbohlenhauses. Zuerst ist festzustellen, welche Detailzeichnung in dem
betreffenden Fall gilt, nämlich für 21mm, 28mm, 34mm oder für 44mm. Zur
Bestimmung der Längen die vertikalen Baulatten A erst mit einer Schraube
anbringen. Jetzt die Länge der Baulatte B bestimmen, anzeichnen und auf die
korrekte Länge zuschneiden. Dann die Baulatte B festschrauben. Anschließend
kann die Länge der Baulatten A angezeichnet werden; dann werden sie
abgeschraubt und auf die gewünschte Länge zugeschnitten und wieder
angeschraubt. Nicht vergessen, die Schraubenlöcher vorzubohren. Zu den
korrekten Positionen der Schrauben siehe Zeichnungen.
Anvisninger for montering af indbygningslister til døre 2004
Se hvilken murtykkelse din bjælkehytte har, for at kunne bedømme, hvordan
indbygningslisterne skal monteres. Bestem hvilken detailtegning der skal bruges,
nemlig 21 mm, 28 mm, 34 mm eller 44 mm. For at bestemme længderne skrues
nu først de lodrette indbygningslister A fast med én skrue. Nu kan du bestemme
længden på indbygningsliste B, markere den og save dem til i den rigtige længde.
Skru derefter indbygningsliste B fast. Derefter kan du markere længden på
indbygningslisterne A, skrue dem løs og save dem til i den rigtige længde og
derefter skrue dem fast igen. Glem ikke at forbore skruehullerne. Se på
tegningerne, hvor skruerne skal anbringes.
Breedte
Breite
With
B
A
A
Schroef
Schraube
Srew
Assembly instructions for installation mouldings on doors 2004
To determine how the installation mouldings must be mounted, check which wall
thickness your log cabin has. Determine the relevant applicable detailed drawing,
i.e. 21 mm, 28 mm, 34 mm or 44mm. To determine the lengths, first screw vertical
installation mouldings A tight with one screw. Now, you can determine the length
of installation moulding B, mark it and saw to the correct length. Then screw
installation moulding B tight. Next, you can mark the length of installation
mouldings A, unscrew them and saw to the correct length, after which you screw
them tight again. Do not forget to predrill the screw holes. See the drawings for
the correct positions of the screws.
Instrucciones de montaje para los remates 2004
Para poder determinar la forma en que se han de montar los remates, debe
comprobar el grosor de la pared de su cabaña. Elija el dibujo de detalles que sea
aplicable para su situación, a saber 21 mm, 28 mm, 34 mm o 44 mm. Para
determinar la longitud de los remates verticales A debe atornillarlos primero con
un tornillo. Ahora puede determinar la longitud del remates B, marcar la medida
correcta y serrarlo a la longitud deseada. A continuación ha de atornillar el
remates B. Ahora puede marcar la longitud del remate A, después lo destornilla y
lo sierra a la longitud deseada y lo atornilla otra vez. No olvide taladrar
previamente los agujeros. Para la posición correcta de los tornillos, ver los
dibujos.
Deurkozijn
Largeur
Türrahmen
Bredde
Doorframe
Anchura
Cadre de porte
Dørkarm
Marco de puerta
B
34mm
Schroef
Schraube
A
A
Srew
Vis
44mm
Skrue
Tornilo
Vis
Skrue
Tornilo
Binnenzijde blokhut
Innenseite Blockbohlenhaus
Inside log cabin
Intérieur da la maisonnette
bjælkhytte indvendig
interior de la cabaña
© Copyright 2005 GBV, Gouderak Holland