Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Hebelschneider
Trimmers
Cisailles
Snijmachines
Taglierine
Cizallas
Skärmaskiner
IDEAL 1038
IDEAL 1058
IDEAL 1080
IDEAL 1110
www.ideal.de
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvising
IDEAL 1071

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRUG+PRIESTER IDEAL 1038

  • Página 1 Hebelschneider DE Betriebsanleitung Trimmers EN Operating Instructions Cisailles FR Mode d´emploi Snijmachines Taglierine NL Gebruiksaanwijzing Cizallas IT Manuale d´istruzione Skärmaskiner ES Instrucciones de uso SV Bruksanvising IDEAL 1038 IDEAL 1071 IDEAL 1058 IDEAL 1080 IDEAL 1110 www.ideal.de...
  • Página 2 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìерû предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Página 3 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
  • Página 4 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 1038 DE Bei allen Maschinentypen darf der IDEAL 1058 Messerschutz nicht abgenommen werden und muß jederzeit funktionsfähig sein.
  • Página 5 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 1080 DE Bei allen Maschinentypen darf der IDEAL 1110 Messerschutz nicht abgenommen werden und muß jederzeit funktionsfähig sein.
  • Página 6 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 1038 DE IDEAL 1038 und IDEAL 1058: IDEAL 1058 Diese beiden Modelle werden funktionsbereit geliefert. EN IDEAL 1038 and IDEAL 1058: Both of these models are delivered completely assembled.
  • Página 7 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 1038 FR IDEAL 1038 und IDEAL 1058: IDEAL 1058 Ces cisailles sont livrées prêtes à fonctionner. NL IDEAL 1038 and IDEAL 1058: Deze bordscharen worden gebruiksklaar geleverd.
  • Página 8 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 1038 IT IDEAL 1038 e IDEAL 1058: IDEAL 1058 Modelli forniti già pronti all’uso. ES IDEAL 1038 y IDEAL 1058: Ambos modelos son enviados completamente montados.
  • Página 9 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 1038 SV IDEAL 1038 och IDEAL 1058: IDEAL 1058 Båda modellerna levereras färdigmonterade. SV IDEAL 1071 IDEAL 1071 Fixeringsanordningen med tillhörande knivskydd , måste monteras före användning.
  • Página 10 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 1080 DE IDEAL 1080 und IDEAL 1110: IDEAL 1110 Vor Inbetriebnahme müssen der Handgriff (A) sowie die Preßvorrichtung mit dem daran befestigten Messerschutz montiert werden.
  • Página 11 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 1080 NL IDEAL 1080 en IDEAL 1110: IDEAL 1110 Voor ingebruikname dient de handgreep (A) en de papieraandruk met de mesbeschermer gemonteerd te worden.
  • Página 12 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 1080 SV IDEAL 1080 och IDEAL 1110: IDEAL 1110 Knivhandtaget (A) och knivskyddet måste monteras före användning. Tag bort handtaget med en stjärnskruvmejsel. Skjut in handtaget (A) och skruva fast skruvarna igen.
  • Página 13 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 1038 DE Bedienelemente IDEAL 1058 - Messerschutz - Papierpressung - Messerschutzführung - Messerhebel - Seitenanschlag mit Maßskala - Rückanschlag - Feststellschraube für Rückanschlag - Ausklappbare Papierstützen...
  • Página 14 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 1080 NL Bedieningselementen IDEAL 1110 - Mesbeschermer - Papieraandruk - Geleiding mesbeschermer - Meshouder - Aanleglineaal met maatindeling - Achteraanleg - Fixeerschroef - Vooraanleg - Papiersteuntjes (uitklapbaar) - Meettrommel met schaalverdeling...
  • Página 15 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 1080 SV Detaljer IDEAL 1110 - Knivskydd - Pressskena - Knivguide - Knivbalk - Anhåll med linjal - Justerbart sidostöd - Skruv för justering av sidostöd - Sidostöd - Utdragbart pappersstöd - Justeringsratt för sidostöd...
  • Página 16 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 1038 DE Messerhebel anheben und Papier von IDEAL 1058 links einlegen. Rückanschlag IDEAL 1071 Seitenanschlag ermöglichen eine präzise Papieranlage. EN Lift the knife carrier and insert the paper from the left.
  • Página 17 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 1038 DE Dann das Papier mit der Papierpressung IDEAL 1058 beziehungsweise mit der Fußpressung IDEAL 1071 (IDEAL 1080, IDEAL 1110) pressen und Schnitt ausführen.
  • Página 18 Papierstreifen muß das Messer ganz , damit nach oben geführt werden beim nächsten Schnitt das eingestellte Maß korrekt geschnitten wird. Die Modelle IDEAL 1038, IDEAL 1058, und IDEAL 1071 verfügen über ausklappbare Papierstützen Vorderanschlag. Sie erleichtern eine präzise Papieranlage am Vorderanschlag.
  • Página 19 Les modèles IDEAL 1038, IDEAL 1058 et IDEAL 1071 sont équipés de languettes de support papier sous la butée avant, qui facilitent la mise en place du papier.
  • Página 20 Se si tagliano pile di carta sottili si deve alzare la lama in sopra affinché per il prossimo taglio resta regolata la misura corretta. I modelli IDEAL 1038, IDEAL 1058, e IDEAL 1071 sono dotati di supporti carta fissati alla squadra di battuta ripiegabili...
  • Página 21 Kniven måste vara i uppfällt läge inför varje skärning av smala remsor för att måttet skall bli exakt. IDEAL 1038, IDEAL 1058 och IDEAL 1071 har utfällbart pappersstöd på sidostödet. Detta ger exakt position för pappret mot sidostödet. IDEAL 1080 och IDEAL 1110 har ett utfällbart sidobord...
  • Página 22 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Mögliche Störungen EN Possible malfunctions FR Incidents éventuels NL Mogelijke storingen IT Possible malfunzionamento ES Posibles fallos de funcionamiento SV Möjliga driftsstörningar DE Messerhebel fällt selbständig nach...
  • Página 23 Messerhebel sich aus einer angehobenen Stellung selbständig nach unten bewegt. Ist dies dennoch der Fall, so muß die Friktionseinrichtung wie folgt nachjustiert werden: Modell IDEAL 1038: Inbusschraube (1.) mit einem Inbusschlüssel (Größe 4) lösen. Dann die Sechskantmutter (2.) mit einem Schraubenschlüssel (SW 13) festdrehen, bis sich der Messerhebel nicht mehr selbständig nach unten bewegt, aber noch...
  • Página 24 Si le cas se produisait, le frein doit être réglé de la manière suivante: Modèle IDEAL 1038 : Retirer d’abord le cache noir (1.) de l’écrou (2.). Maintenir l’écrou avec une clé plate (ø 13 mm). Serrer simultanément la vis (3.) avec une clé...
  • Página 25 Modello IDEAL 1038: Allentare la vite a brugola (1.) con una chiave da 4 mm e stringere il dado (2.) con una chiave da 13 mm fino al punto in cui la lama non rimarrà...
  • Página 26 SV Maskinen har en justerskruv i fästet för kniven. Denna gör att kniven stannar i upprest läge, kan justeras enligt nedan. Modell IDEAL 1038: Avlägsna det svarta skyddet från muttern (1.) Håll sedan fast (2.) muttern med en fast nyckel (13 mm) och drag åt bulten (3.) med en sexkantsnyckel tills dess...
  • Página 27 (2 mm). FR IDEAL 1038, IDEAL 1058 : La précision de l’équerrage de la butée arrière peut être réajustée à l’aide de la vis située en face de la vis de blocage en utilisant une clé...
  • Página 28 • Mögliche Störungen • Possible malfunctionns • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Schnittqualität schlecht: • Messer und Schnittschiene wechseln! Bei Fragen zum Messer- und Schnittschienenwechsel Kontakt: Service (siehe Seite 29).
  • Página 29 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu. Kontakt: Kundendienst  "Service" • www.ideal.de service@krug-priester.com EN None of the above mentioned methods...
  • Página 30 EN Set: Knife + knife bar FR Jeu de lame / contre-lame NL Mes en Snijlat IT Lama, Batti lama ES Cuchilla + barra contra cuchilla SV Set: Kniv + snittskena Papiermesser IDEAL 1038 No. 9000 325 Papiermesser 25° IDEAL 1058 No. 9000 345 Papiermesser 25°...
  • Página 31 • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Teknisk information • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den Unfallverhütungs- vorschriften der Berufsgenossenschaft BGI 721. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2015 und DIN EN ISO 14001.
  • Página 32 • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Teknisk information • IT Questa macchina é approvata da laboratori indipendenti di sicurezza. ll marchio la societa é certificato secondo le qualità...
  • Página 33 • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Teknisk information • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 •...
  • Página 34 Notizen: Remarks: Notes : Notities: Notizia: Notas: Anteckningar: - 34 -...
  • Página 35 Notizen: Remarks: Notes : Notities: Notizia: Notas: Anteckningar: - 35 -...
  • Página 36 Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers • • • • • Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare • • • • Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines • • • • • Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner •...

Este manual también es adecuado para:

Ideal 1058Ideal 1071Ideal 1080Ideal 1110