Página 1
H 408 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILA ZA UPORABO...
Página 2
Sehr geehrte Damen und Herren, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Befeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen, wie Sie Ihren Befeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen. Wir gewähren Ihnen namens des Herstellers 2 Jahre Garantie auf eventuelle Material- oder Produktionsfehler.
Página 4
• Das Gerät ist für Netzspannungen von 100-240 V / 50-60Hz. geeignet. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie es zur Vorbeugung von Gefahr von einer von Qlima anerkann- te Kundendienststelle oder von entsprechend befugten Personen auswechseln lassen. • Die Befeuchtungsleistung des Befeuchters hängt von der Temperatur und der Feuchtigkeit im Raum ab.
Página 5
• Verwenden Sie das Gerät nicht, ohne vorher Wasser ins Reservoir gegeben zu haben. • Bewegen Sie den Befeuchter nicht, wenn sich Wasser im Reservoir befindet. • Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Denken Sie an das austretende Wasser, während des Betriebs des Befeuchters.
Página 6
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden. • Während des Füllens und Reinigens den Stecker des Geräts ziehen. Das Gerät ist stets auf eine stabile, ebene und wasserfeste Oberfläche zu stellen, mindestens 1,2 m von der Bettkante und 30 cm von der Wand entfernt. 2.
Página 7
3. BEDIENUNG Stromanzeige/Wassermangel-Anzeige Nachtlicht-Taste POWER-Knopf/Volumen-Steuerknopf Drehen Sie den POWER-Knopf im Uhrzeigersinn. Die Stromanzeigeleuchtet leuchtet daraufhin grün. Drehen Sie den Knopf im Gegenuhrzeigersinn auf die Position OFF, und die Anzeigeleuchte erlischt. Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Volumen-Steuerknopf im Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Steuerknopf ganz nach rechts, um die höchste Feuchtigkeit zu erzeugen.
Página 8
5. WARTUNG ACHTUNG Bevor Sie das Gerät reinigen und warten, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um einen Stromschlag zu verhindern. REINIGEN SIE DIE SCHWINGENDE PLATTE. Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Luftbefeuchter. Schütten Sie das restliche Wasser in den Abfluss.
Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen. INTERNET Um unser Dienstleistungsangebot zu optimieren, stellen wir Ihnen die aktuellsten Versionen der Benutzer-, Montage- und oder Serviceanleitungen unter www.qlima.com als Download zur Verfügung.
Página 10
Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su humidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad , que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su humidificador.
Página 11
BELANGRIJKE COMPONENTES IMPORTANTES ONDERDELEN Bedieningspaneel Atomizador Uitlaat van droge Caja de aroma lucht Depósito de agua Uitneembaar waterreservoir Filtro de purificación de agua Inlaat van vochtige Transductor lucht ultrasónico Luchtfilter Amortiguador de Afvoertuit ceniza (ø 13 mm) met dop Mando de control Zwenkwieltje Interruptor de luz Stekker en snoer...
Página 12
• Cuando el cable de alimentación está averiado, deberá evitar situaciones peligrosas haciéndolo sustituir por un centro de servicio autorizado por Qlima o por personas de similar competencia. • La capacidad del humidificador depende de la temperatura y humedad de la estancia.
• Dado a la salida de vapor hay que tener cuidado con el uso del aparato. • Agua de grifo solamente se puede utilizar cuando la dureza del agua es entre 40 y 75 mg de Calcio Carbonato. Agua con un nivel mayor de Calcio Carbonato seguramente causará...
2. INSTALACIÓN No coloque esta máquina cerca de personas para evitar su incomodidad; No coloque esta máquina cerca de muebles de madera para evitar que se humedez- can y dañen; Coloque esta máquina nivelada y mantenga una distancia con la pared de al menos 30cm para que pueda funcionar con normalidad;...
Página 15
3. MANDOS Indicador de encendido/Indicador de escasez de agua Botón de luz nocturna Mando de Encendido/Mando de control de volumen Gire el mando de encendido en el sentido de las agujas del reloj, el indicador de encendido está encendido y de color verde; gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posición de APAGADO, y el indicador se apaga.
5. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de limpiar y mantener la máquina, apáguela y desenchúfela. Asegúrese de que la máquina está apagada para evitar un shock eléctrico; LIMPIE LA PLACA OSCILANTE Extraiga el depósito de agua del humidificador Vierta el agua residual en el fregadero Use un cepillo limpio para limpiar la placa oscilante.
INTERNET Para poder atenderle mejor, puede descargarse la última versión del manual de usuario, instalación o servicio en www.qlima.com.
Página 18
Pour assurer une durée de vie optimale de votre humidificateur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Qlima sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.
Página 19
BELANGRIJKE PRINCIPAUX ONDERDELEN ÉLÉMENTS Bedieningspaneel Buse de brumisation Uitlaat van droge Coffret aromatique lucht Réservoir d’eau Uitneembaar waterreservoir Filtre pour adoucir l'eau Inlaat van vochtige lucht Transducteur à ultrasons Luchtfilter Clapet à cendres Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Bouton de commande Zwenkwieltje Interrupteur...
Página 20
100-240 V / 50-60Hz. • Si le cordon électrique est endommagé, faites- le remplacer pour éviter tout danger. Pour cela, contactez un centre de réparations agrée par Qlima ou un technicien qualifié. • La capacité de l’humidificateur dépend de la tempé- rature et du taux d’humidité...
Página 21
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autre liquide. • Cet appareil produisant de la vapeur, il doit être uti- lisé avec précaution. • Utiliser une eau dont la teneur en calcaire est com- prise entre 40 et 75 mg par litre. Au-delà, des dépôts de tartre peuvent survenir à...
Página 22
2. INSTALLATION Ne placez pas l’appareil à proximité du corps afin de prévenir tout risque de gêne ; Ne placez pas l’appareil à proximité de meubles en bois afin d'éviter que les meubles ne se retrouvent saturés d'humidité et ne soient endommagés ; )Placez l’appareil en position stable et maintenez une distance d'au moins 30 cm par rapport au mur pour qu'il fonctionne convenablement ;...
3. COMMANDE Témoin d'alimentation/Témoin de manque d'eau Bouton veilleuse Touche d'alimentation/réglage du débit Tournez la touche d'alimentation dans le sens des aiguilles d'une montre, l'indicateur d'alimentation s'allumera en vert ; tournez la touche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF, l'indicateur s'éteindra ; Pour allumer l'appareil, tournez la touche de réglage du débit dans le sens des aiguil- les d'une montre.
Página 24
5. ENTRETIEN AVERTISSEMENT avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil, éteignez-le et débranchez la prise. Assurez-vous que l’appareil est hors tension pour éviter tout risque de chocs électriques ; NETTOYER LA PLAQUE OSCILLANTE Retirez le réservoir d'eau de l'humidificateur. Déversez l'eau restante dans la cuve Nettoyez la plaque oscillante à...
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle H 408 Voltage 220-240~50/60Hz Consommation électrique 23 W Capacité du réservoir d'eau 5,6 l Puissance maximale de vaporisation 7,5 l/day Dimensions (mm) lxpxh 259x182x328 Poids net 2,30 KG 8. LES CONDITIONS DE GARANTIE Le humidificateur est garanti deux ans à partir de la date d’achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à...
Página 26
Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your humidifier. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user's manual first in order to ensure the optimum life span of your humidifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
Página 27
BELANGRIJKE IMPORTANT COMPONENTS ONDERDELEN Bedieningspaneel Mist nozzle Uitlaat van droge Aroma box lucht Water tank Uitneembaar waterreservoir Water softening filter (not included) Inlaat van vochtige lucht Ultrasonic Transducer Luchtfilter Ash damper Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Control knob Zwenkwieltje Night light switch Stekker en snoer Handvat...
Página 28
1. SAFETY • Read this user manual carefully before you using the appliance and keep it for future refer- ence. • The installation must be completely in accord- ance with local regulations, ordinances and standards. • This product is only suitable for use a humidifier in normal indoor household operations.
Página 29
• Due to the emission of steam care should be taken when using the appliance. • Tap water can only be used when the hard- ness of the water is between 40 and 75 mg of Calcium Carbonate per litre. Water with a high- er level of Calcium Caronate will likely cause scaling inside the product and/or on surfaces or items surrounding the product (f.e.
Página 30
2. INSTALLATION Do not place this machine near human body to avoid discomfort of human body; Do not place this machine near wooden furniture to prevent furniture become damp and damaged; Place this machine evenly and keep distance from wall at least 30 cm to keep it run- ning normally;...
Página 31
3. OPERATION Power indicator/Water shortage indicator Night light button Power knob/Volume control knob Turn the power knob clockwise, power indicator is on in green color; Turn the knob counterclockwise to OFF position, the indicator light is OFF; To turn the unit on, turn the Volume Control knob clockwise. Turning the knob all the way to the right will produce the highest moisture.
Página 32
5. MAINTENANCE WARNING Before clean and maintain this machine, do turn it off and pull out the plug. Make sure machine is powered off to avoid electric shock; CLEAN OSCILLATING PLATE Take out water tank of humidifier. Pour out residual water in the water sink Use clean brush to clean oscillating plate.
INTERNET In order to better be able to be of service to you the most recent version of the user, installation and/or service guide can be downloaded from www.qlima.com.
Página 34
Per una durata ottimale del suo Qlima, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
Página 35
BELANGRIJKE COMPONENTI PRINCIPALI ONDERDELEN Bedieningspaneel Nebulizzatore Uitlaat van droge Scatoletta lucht dell’aroma Uitneembaar Serbatoio dell'acqua waterreservoir Filtro anticalcare per Inlaat van vochtige l’acqua lucht Trasduttore Luchtfilter ultrasonico Afvoertuit Smorzatore di (ø 13 mm) met dop cenere Zwenkwieltje Programmatore Stekker en snoer Interruttore luce notturna Handvat...
Página 36
• Nel caso in cui il cavetto elettrico risulti danneggiato e onde evitare qualsiasi rischio provvedere alla sua sosti- tuzione rivolgendosi ad un centro di assistenza auto- rizzato Qlima o ad un riparatore qualificato. • La capacità dell’umidificatore dipende dalla tempera- tura e dall’umidità della stanza.
• In assenza di acqua, non accendere mai l’apparecchio. • Non spostare l’apparecchio quando dentro c’è l’acqua. • Non immergere l’apparecchio in acqua o altri fluidi. • Poiché dall’apparecchio fuoriesce vapore, è necessario fare molta attenzione durante l’uso. • L’acqua del rubinetto può essere usata solo se la durez- za dell’acqua contiene dai 40 ai 75 mg.
Página 38
2. INSTALLAZIONE Non posizionare l’apparecchio vicino al corpo umano per evitarne il disagio; Non collocare l'apparecchio vicino a mobili in legno per evitare che i mobili diventino umidi e danneggiati; Collocare l'apparecchio in modo uniforme e mantenere una distanza di almeno 30 cm dalla parete per garantire che funzioni normalmente;...
Página 39
3. COMANDI Spia di alimentazione / Spia di carenza acqua Pulsante luce notturna Manopola di accensione / Manopola di regolazione Ruotando la manopola in senso orario, la spia di alimentazione si accende di colore verde; ruotando la manopola in senso antiorario in posizione OFF, la spia è OFF; Per accendere l'apparecchio, ruotare la manopola di controllo in senso orario.
Página 40
5. MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di pulire questo apparecchio e effettuare manutenzione su di essa, spegnerla e staccare la spina. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento per evitare scosse elettriche; PULIRE LA PIASTRA OSCILLANTE Estrarre il serbatoio dell’acqua dell’umidificatore. Versare l'acqua residua nella bacinella dell’acqua Utilizzare una spazzola pulita per pulire la piastra oscillante.
7. SPECIFICHE TECNICHE Modello H 408 Tensione 220-240/50-60Hz Consumo elettrico 23 W Capacità serbatoio dell'acqua 5,6 l Potenza massima di nebulizzazione 7,5 l/day Dimensioni (mm) AxLxP 259x182x328 Peso netto 2,30 KG 8. CONDIZIONI DI GARANZIA L’umidificatore ha una garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Entro tale termine saranno effettuati gratuitamente tutti gli interventi di riparazione in conseguenza di difetti di fabbricazione o vizi del materiale.
Página 42
Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw bevochtiger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger.
Página 43
BELANGRIJKE BELANGRIJKE ONDERDELEN ONDERDELEN Bedieningspaneel Mistsproeier Uitlaat van droge Geurdoos lucht Watertank Uitneembaar waterreservoir Water- onthardingsfilter Inlaat van vochtige lucht Ultrasone transducer Luchtfilter Asklep Afvoertuit Regelknop (ø 13 mm) met dop Schakelaar Zwenkwieltje nachtverlichting Stekker en snoer Handvat...
Página 44
• Het apparaat is geschikt voor netspanning van 100- 240V / 50-60Hz. • Als het netsnoer is beschadigd, moet u het om gevaar te voorkomen laten vervangen door een door Qlima erkend servicecentrum of door vergelijkbare bevoegde personen. • De capaciteit van de bevochtiger hangt af van de tem- peratuur en de vochtigheid in de ruimte •...
Página 45
• Het product nooit in water of ander vloeistof onder- dompelen. • Door de afgifte van koude nevel gelieve op te letten bij het gebruik van het apparaat. • Kraanwater alleen gebruiken wanneer de hardheid van het water tussen de 40 en 75 mg aan calcium carbonaat per liter ligt.
2. INSTALLATIE Plaats dit apparaat niet te dicht bij personen om ongemakken te voorkomen. Plaats dit apparaat niet te dicht bij houten meubels om te voorkomen dat de meubels beschadigd worden; Plaats dit apparaat waterpas en op een minimale afstand van 30 cm van de muur om een normale werking te garanderen;...
Página 47
3. BEDIENING Aa/uit-indicator/Indicator voor watertekort Knop voor nachtverlichting Aan/uitknop/Volumeregelknop Na het draaien van de aan/uitknop in wijzerzin wordt de aan/uit-indicator groen; Na het draaien van de knop in tegenwijzerzin naar de UIT-positie gaat het indicatielampje uit. Draai de volumeregelknop in wijzerzin om de eenheid aan te zetten. Door de knop volledig naar rechts te draaien zal het meeste vocht geproduceerd worden.
Página 48
5. ONDERHOUD WAARSCHUWING Zet het apparaat uit vóór het reinigen en trek de stekker uit het stopcontact. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is om een elektrische schok te vermijden; REINIG DE TRILPLAAT Neem de watertank uit de bevochtiger Giet het resterende water in de waterafvoer Gebruik een propere borstel om de trilplaat te reinigen.
INTERNET Om u nog beter van dienst te zijn kunt u de meest recente versie van de gebruikers, installatie- en of service handleiding downloaden op www.qlima.com.
Página 50
Spoštovani gospod, gospa, Čestitamo vam ob nakupu vašega vlažilnika zraka. Pridobili ste izdelek visoke kakovosti, ki vam bo ob pravilni uporabi več let v zadovoljstvo. Prosimo vas, da najprej preberete priročnik za uporabo in s tem zagotovite optimalno življenjsko dobo vašega vlažilnika zraka.
Página 51
BELANGRIJKE POMEMBNI SESTAVNI ONDERDELEN DELI Bedieningspaneel Šoba za meglico Uitlaat van droge Enota za dišave lucht Rezervoar za vodo Uitneembaar Filter za mehčanje waterreservoir vode Inlaat van vochtige Ultrazvočni lucht pretvornik Luchtfilter Loputa za pepel Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Nadzorni gumb Stikalo za nočno Zwenkwieltje...
Página 52
1. VARNOST • Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. • Namestitev mora biti popolnoma v skladu s kra- jevnimi predpisi, določbami in standardi. • Izdelek je primeren le za za domačo uporabo v zaprtih prostorih in v normalnih pogojih delo- vanja.
Página 53
• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. • Ker naprava izpihuje paro, jo uporabljajte pre- vidno. • Vodo iz pipe lahko uporabljate le takrat, kadar je njena trdota med 40 in 75 mg kalcijevega karbonata (CaCO3) na liter vode. Voda z višjo vsebnostjo kalcijevega karbonata lahko povzro- či nabiranje vodnega kamna v napravi in/ali na ohišju naprave, ali stvareh v bližini napra-...
Página 54
2. NAMESTITEV Te naprave ne namestite v bližini ljudi, da preprečite njihovo neudobje. Te naprave ne namestite v bližini lesenega pohištva, da preprečite vlaženje in poškodbe pohištva. To napravo namestite, tako da bo poravnana in oddaljena od stene vsaj 30 cm, s čimer zagotovite pravilno delovanje.
Página 55
3. UPRAVLJANJE Indikator napajanja/indikator pomanjkanja vode Gumb za nočno lučko Gumb za napajanje/gumb za nadzor prostornine Gumb za napajanje obrnite v smeri urinih kazalcev, indikator napajanja ima zeleno barvo. Gumb obrnite v smeri proti urinim kazalcem v položaj OFF (Izklopljeno), nakar se lučka indikatorja IZKLOPI.
Página 56
5. VZDRŽEVANJE OPOZORILO Pred čiščenjem in vzdrževanjem naprave jo izklopite in izvlecite vtič. Poskrbite, da bo naprava izklopljena, da preprečite električni udar. ČIŠČENJE OSCILACIJSKE PLOŠČE Iz vlažilnika odstranite vodni rezervoar. Preostalo vodo izlijte v vodni odtok S čisto krtačo očistite oscilacijsko ploščo. Za čiščenje oscilacijske plošče ne uporabljajte gospodinjskih čistil, ker s tem vplivate na njihovo življenjsko dobo.
Pri zamenjavi starih naprav z novimi je trgovec pravno obvezan, da brezplačno vzame nazaj staro napravo v odstranjevanje. SPLET Da bi vam še bolje pomagali, lahko zadnjo različico navodil za uporabo, namestitev in servisiranje prenesete s strani www.qlima.com.
Página 60
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...