Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANDO POR CABLE
WIRED CONTROLLER
COMMANDE FILAIRE
CONTROLADOR COM FIO
ECRL120PW
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
OPERATING MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Manual em outras línguas e actualizações
V.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EAS ELECTRIC ECRL120PW

  • Página 1 MANDO POR CABLE WIRED CONTROLLER COMMANDE FILAIRE CONTROLADOR COM FIO ECRL120PW MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2 El presente manual describe con detalle las precauciones que se deben tener en cuenta durante el funcionamiento. Con el fin de garantizar el correcto mantenimiento de este mando de control por cable, lea atentamente este manual antes de utilizar la unidad. Para facilitar su futura consulta, guarde este manual después de leerlo.
  • Página 3 Índice 1. 1. Precauciones de seguridad..............1 2. Accesorios de instalación ..............2 3. 3. Método de instalación...............4 4. Especificaciones ................13 5. Características y funciones del mando con cable .......14 6. Indicaciones de la pantalla LCD del mando con cable ....16 7. Botones del mando con cable ............16 8.
  • Página 4 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA • Confíe la instalación de la unidad a su distribuidor local o a profesionales. • Dejar la instalación en manos de personas no cualificadas puede dar lugar a una instalación incorrecta, producir descargas eléctricas o incendios. •...
  • Página 5 Precauciones de seguridad NOTA • Utilice los cables especificados para el cableado. No ejerza demasiada fuerza a la hora de conectar los cables a los terminales. De lo contrario, los cables podrían cortarse y sufrir un recalentamiento que podría provocar un incendio. Accesorios de instalación Seleccione el lugar donde desea instalar la unidad.
  • Página 6 Accesorios de instalación 2. Prepare los siguientes conjuntos en el emplazamiento. Cant. Especificación N.º Nombre (empotrado (solo para Observaciones en pared) referencia) Caja de interruptores ----------------- ----------------- Tubo conductor eléctrico (manga ----------------- ----------------- aislante y tornillo tensor). Precauciones para la instalación del mando con cable 1.
  • Página 7 Método de instalación 1. Dimensiones estructurales del mando con cable 20.6mm 120mm 46mm Fig 3-1 60mm 2. Extracción de la parte Tapa trasera Hendidura superior del mando con cable • Inserte un destornillador en las ranuras de la parte inferior del mando con cable (2 puntos) y retire la parte Destornillador de superior del mando.
  • Página 8 Método de instalación NOTA: La PCB está instalada en la parte superior del mando con cable. Tenga cuidado para no dañarla con el destornillador. 3. Fijación de la placa trasera del mando con cable • Fije la cubierta trasera a la pared utilizando 3 tornillos (ST3.9*25) y tacos.
  • Página 9 Método de instalación NOTA: Coloque la unidad en una superficie plana. No apriete en exceso los tornillos de montaje para no deformar la placa trasera. 3. Instalación de la pila Fig. 3-5 • Coloque la pila en su posición comprobando que el lado positivo está...
  • Página 10 Método de instalación 5. Cableado de la unidad interior 60mm Orificio de cableado Modelo A 60mm Orificio de cableado Modelo B HA HB Fig. 3-6...
  • Página 11 3. . Método de instalación Modelo A Conecte el cable del panel de visualización de la unidad interior a un cable de conexión. A continuación, conecte el otro lado del cable de conexión al mando a distancia. Placa base Cable de 4 hilos Grupo de hilos conectivos cable apantallado Aplicable a la gama comercial...
  • Página 12 Método de instalación 1 Unidad interior Haga una muesca en la pieza para poder pasar el cableado. Conecte los terminales del mando con cable (HA, HB) y los terminales de la unidad interior (HA, HB). (HA y HB no tienen polaridad). NOTA: •...
  • Página 13 Método de instalación El mando con cable principal/secundario se puede utilizar para permitir que dos mandos con cable controlen una sola unidad y puedan conectarse a los puertos HA y HB de la unidad interior a través de los puertos HA y HB del mando. No hay polaridad entre HA y HB.
  • Página 14 Método de instalación En algunas unidades se puede utilizar un solo mando con cable para controlar varias unidades (16 como máximo). En este caso, el mando con cable y la unidad deben estar conectados a los puertos HA y HB al mismo tiempo.
  • Página 15 Método de instalación Masilla Sifón Masilla Masilla Sifón Sifón Fig. 3-10 5. Vuelva a colocar la parte superior del mando con cable. • Durante el ajuste y la fijación de la carcasa superior, evite pinzar el cableado. (Fig. 3-11) Las ilustraciones incluidas en el presente manual se muestran solo a título aclaratorio.
  • Página 16 Especificaciones Tensión de entrada Temperatura ambiente 0 ~ 43 ºC(32 ~ 110 ºF) Humedad ambiental 40 % HR~90 % HR Especificaciones de los cables NOTA: Se recomienda utilizar un cable de conexión de 6 metros de largo.
  • Página 17 Características y funciones del mando de control con cable Características: • Pantalla LCD. • Indicación de códigos de avería: puede mostrar los códigos de avería, lo cual es de gran utilidad para el servicio técnico. • Diseño para cable de 4 vías, parte posterior lisa, lo que facilita la conexión de cables y la instalación del dispositivo.
  • Página 18 Indicación de ºC/ºF Indicación de MODO de funcionamiento temperatura Temperatura interior Muestra el modo actual de funcionamiento, incluidos: Indicación de humedad relativa Indicación de bloqueo Indicación de la función de control inalámbrico Indicación de la función Follow Me Indicación de Brisa suave Indicación de apagado retardado Indicación de la función Turbo Indicación de la función ECO...
  • Página 19 Indicaciones de la pantalla LCD del mando Botones del mando con cable 1 Botón de velocidad del ventilador 7 Botón de copia 2 Botón de modo 8 Botón de encendido/apagado 3 Botón FUNC. 9 Botón de confirmación 4 Botón de oscilación 10 Botón ATRÁS 5 Botones de ajuste 11 Botón de día de ausencia/retardo...
  • Página 20 Preparativos para el funcionamiento Ajuste de la fecha y la hora Pulse el botón Timer durante 2 segundos o más. La indicación del temporizador parpadeará. Pulse el botón “ ” o “ ” para ajustar la fecha. La fecha seleccionada parpadeará. Para confirmar la fecha y la hora ajustadas, pulse el botón Timer o el botón de confirmación.
  • Página 21 Selección del formato de hora Pulse los botones “ ” y “ ” durante 2 segundos para alternar entre el formato de 12 y de 24 horas. Funcionamiento Para encender/apagar la unidad Pulse el botón de encendido/apagado. Función de calefacción a 8 grados (en algunos modelos) Cuando el modo de calefacción esté...
  • Página 22 Funcionamiento Para ajustar el modo de funcionamiento Ajuste del modo de funcionamiento (el modo de calefacción no es válido para la unidad de solo refrigeración) Pulse este botón para seleccionar el modo de funcionamiento: Si la unidad interior incluye la función de calefacción eléctrica (calefacción de emergencia), pulse este botón para seleccionar el modo de funcionamiento: •...
  • Página 23 Funcionamiento Ajuste de la temperatura ambiente Pulse el botón “ ” o “ ” para ajustar la temperatura ambiente. Rango de temperatura interior: 16/17~30 °C (60/62~86 °F) o 20~28 °C (68~82 °F). (Según el modelo) Seleccione la escala de °C o °F (en algunos modelos) Pulse los botones “...
  • Página 24 Funcionamiento Función de bloqueo para niños Pulse los botones “ ” y “ ”durante 3 segundos para activar la función de bloqueo para niños y bloquear todos los botones del mando con cable. Pulse dichos botones de nuevo durante 3 segundos para desactivar la función de bloqueo para niños.
  • Página 25 Funcionamiento Función de oscilación (para unidades sin función de oscilación vertical) • Utilice el botón de oscilación para ajustar la dirección del caudal de aire hacia arriba o hacia abajo e iniciar la función de oscilación automática. 1. Cada vez que pulse este botón, la lama oscilará un ángulo de 6 grados.
  • Página 26 Funcionamiento 3. Después, utilice el botón de oscilación para ajustar la dirección vertical del caudal de aire de la lama seleccionada. Pulse el botón FUNC para desplazarse por las funciones en el siguiente orden: [*]: Según el modelo. Si la unidad interior no incluye esta función, no se mostrará.
  • Página 27 Funcionamiento Modo inteligente (Smart Eye) 1. Esta función es válida en cualquier modo de estado de encendido. 2. Cuando la unidad interior disponga de la función Smart Eye, pulse la tecla de función hasta seleccionar el icono correspondiente y pulse la tecla OK para activarlo. El icono se iluminará;...
  • Página 28 Funcionamiento Función de ajuste de la humedad 1. Cuando la unidad interior cuente con función de control dual de temperatura y humedad, en el modo de deshu- midificación, pulse la tecla de función para seleccionar el icono RH. Pulse la tecla de confirmación para entrar en el modo de control de humedad y el icono RH parpadeará.
  • Página 29 Funcionamiento Función GEAR 1.Cuando la unidad interior cuente con la función GEAR, en el modo de refrigeración de arranque, pulse la tecla de función para seleccionar el icono GEAR, pulse la tecla de confirmación para entrar en el modo de control GEAR, y se mostrará el estado actual de GEAR.
  • Página 30 Funcionamiento Indicación de rotación y respaldo En instalaciones con dos unidades, pulse el botón para seleccionar la función de rotación y, después, pulse el botón de confirmación para activarla o desactivarla. 1. Pulse el botón de confirmación para ajustar la hora de rotación y, después, pulse los botones “...
  • Página 31 Funciones del temporizador Temporizador semanal Utilice esta función de temporizador para establecer las horas de funcionamiento de cada día de la semana. Temporizador de activación Utilice esta función del temporizador para poner en marcha el equipo de aire acondicionado. El temporizador se activa y el equipo de aire acondicionado se pone en marcha cuando haya transcurrido el tiempo establecido.
  • Página 32 Funciones del temporizador Para ajustar el temporizador de activación y desactivación Pulse el botón TIMER para seleccionar Pulse el botón de confirmación; la indicación del temporizador parpadeará. Pulse los botones “ ” o “ ” para ajustar la hora. Después de ajustar la hora, el temporizador se activará o desactivará...
  • Página 33 Funciones del temporizador Para ajustar el temporizador de activación y desactivación Pulse el botón TIMER para seleccionar Pulse el botón de confirmación; la indicación del reloj parpadeará. Pulse los botones “ ” o “ ” para ajustar la hora del temporizador de encendido.
  • Página 34 Temporizador semanal 1 1 Ajuste del temporizador semanal Pulse el botón TIMER para seleccionar y, después, pulse el botón de confirmación para confirmar el ajuste. 2 Ajuste del día de la semana Pulse los botones “ ” o “ ” para seleccionar el día de la semana y, después, pulse el botón de confirmación para confirmar el ajuste.
  • Página 35 Temporizador semanal 1 Se pueden guardar 4 ajustes del temporizador como máximo para cada día de la semana. El usuario puede ajustar el temporizador semanal de acuerdo con su estilo de vida. 4 Ajuste 1 del temporizador de desactivación Pulse los botones “ ”...
  • Página 36 Temporizador semanal 1 Funcionamiento del temporizador semanal Para activar el TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el botón Timer mientras se muestra en la pantalla LCD. Para desactivar el TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el botón Timer cuando haya desaparecido de la pantalla LCD. Para apagar el aire acondicionado durante la activación del temporizador semanal 1.
  • Página 37 Temporizador semanal 1 Para ajustar la función DAY OFF (vacaciones) Con el temporizador semanal activado, pulse el botón de confirmación. Pulse los botones “ ” o “ ” para seleccionar el día de la semana. Pulse el botón DAY OFF para establecer el día de ausencia. El símbolo está...
  • Página 38 Temporizador semanal 1 Función de retardo Con el temporizador semanal activado, pulse el botón de retardo una vez; se mostrará " ". Pulse el botón dos veces hasta que se muestre “ “ y espere 3 segundos para confirmar. Se aplicará un retraso de 1 hora.
  • Página 39 Temporizador semanal 1 Pulse el botón de copia. Se mostrarán las letras “CY” en la pantalla LCD. Pulse los botones “ ” o “ ” para seleccionar el día en el que desea copiar los ajustes. Pulse el botón de copiar para confirmar. El símbolo parpadeará...
  • Página 40 Temporizador semanal 2 1 Ajuste del temporizador semanal Pulse el botón TIMER para seleccionar y después pulse el botón de confirmación. 2 Ajuste del día de la semana Pulse los botones “ ” o “ ” para seleccionar el día de la semana y, a continuación, pulse el botón de confirmación.
  • Página 41 Temporizador semanal 2 IMPORTANTE: Se pueden configurar hasta 8 eventos para cada día. Se pueden programar distintos eventos con diferentes modos, temperaturas y velocidades del ventilador. Ej.: Martes, escala temporal 1 4 Ajuste de la hora Pulse “ ” o “ ”...
  • Página 42 Temporizador semanal 2 7 Ajuste de la velocidad del ventilador Pulse “ ” o “ ” para ajustar el modo de funcionamiento y, después, pulse el botón de confirmación. NOTA: Este ajuste no está disponible en los modos automático, aire seco o apagado. 8 Se pueden programar diferentes eventos repitiendo los pasos 3 a 7.
  • Página 43 Temporizador semanal 2 Funcionamiento del temporizador semanal Pulse el botón TIMER para seleccionar ; el Para activarlo temporizador se activará automáticamente. Para cancelarlo Pulse el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para cancelar el temporizador. El modo del temporizador también se puede cambiar con el botón TIMER.
  • Página 44 Temporizador semanal 2 Pulse DAY OFF para indicar el día de ausencia. El símbolo está oculto Programe otros días de ausencia repitiendo los pasos 2 y 3. Pulse el botón Atrás para volver al temporizador semanal. Para cancelarlo, siga los mismos procedimientos que para la configuración. NOTA: La función DAY OFF se cancela automáticamente una vez que ha pasado el día programado.
  • Página 45 Temporizador semanal 2 Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el día que desea copiar. Pulse COPY; aparecerán las letras CY en la pantalla LCD. Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el día en el que desea copiar los ajustes.
  • Página 46 Temporizador semanal 2 Borrar la escala temporal de un día. Con el temporizador semanal activado, pulse el botón de confirmación. Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el día de la semana y, a continuación, pulse el botón de confirmación. Pulse “...
  • Página 47 Activación de alarmas Si los fallos descritos anteriormente son evidentes, o bien el equipo falla por motivos distintos, revise el sistema conforme al procedimiento descrito a continuación. TUBO DIGITAL DE LA N.º DEFINICIÓN DE AVERÍA Y PROTECCIÓN PANTALLA Error de comunicación entre el mando de control con cable y la unidad interior El error indicado en el mando con cable es diferente del indicado en la unidad.
  • Página 48 Consultas y ajustes Con la unidad de aire acondicionado encendida, realice una pulsación larga del botón “COPY” durante 3 segundos. Se mostrará P:00 si está conectada a una unidad interior. Se mostrará P:00 si está conectada a varias unidades interiores. Pulse “...
  • Página 49 Consultas y ajustes Compensación de la temperatura de la función Follow Me Cuando la unidad de aire acondicionado esté apagada, en la función de consulta de la temperatura, pulse “ ” o “ ” para seleccionar tF. Intervalo de temperatura de compensación: -5 °C~5 °C.
  • Página 50 Consultas y ajustes Ajuste de los valores de temperatura más alto y más bajo Cuando la unidad de aire acondicionado esté apagada, en la función de consulta de la temperatura, pulse “ ” o “ ” para seleccionar tHI o tLo. Pulse el botón de confirmación para entrar en el ajuste, pulse “...
  • Página 51 Consultas y ajustes Selección de dirección del mando de dos líneas Cuando la unidad de aire acondicionado esté apagada, en la función de consulta de la temperatura, pulse “ ” o “ ” para seleccionar Adr. Se mostrará "--", A o B en la zona de temperatura.
  • Página 52 Consultas y ajustes Cuando el mando de control con cable se restaura a sus valores de fábrica, el ajuste de rotación se configura en 10 horas (sin ajuste de la temperatura más alta y más baja), la temperatura no se compensa, y el modo de refrigeración y calefacción/solo refrigeración se configura en el primero.
  • Página 53 Conexión del mando inalámbrico PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente las medidas de seguridad antes de instalar la unidad. • A continuación le indicamos importantes medidas de seguridad que deberá cumplir estrictamente. Sistemas aplicables: IOS, Android. (Recomendación: IOS 9.0 o superior, Android 6.0 o superior) NOTA: •...
  • Página 54 Conexión del mando inalámbrico PRECAUCIÓN • Consulte la sitio de servicio técnico para obtener más información. • La cámara del smartphone debe tener 5 millones de píxeles o más para poder escanear bien el código QR. • Debido a las diferentes condiciones de la red, puede suceder que se agote el tiempo de espera de la solicitud y que sea necesario volver a configurar la red.
  • Página 55 Conexión del mando inalámbrico DESCARGA E INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN En la tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store), busque la aplicación "Nethome Plus". Descárguela e instálela en su teléfono. También puede descargar la aplicación escaneando el siguiente código QR. Android •...
  • Página 56 Conexión del mando inalámbrico CONFIGURACIÓN DE RED PRECAUCIÓN • Es necesario evitar que el dispositivo Android o IOS se conecte a otras redes Wi-Fi que no sean la que pretende utilizar. • Asegúrese de que la conexión Wi-Fi del dispositivo Android o IOS funciona bien y que se conecta de nuevo a su red Wi-Fi original automáticamente.
  • Página 57 Conexión del mando inalámbrico Configuración de red a través de Bluetooth Nota: Asegúrese de que el bluetooth de su dispositivo móvil esté activado y funcionando. ① Presione “+ Add Device ② Presione “Scan for (+Agregar Dispositivo)" nearby devices (Escanear dispositivos cercanos)”...
  • Página 58 Conexión del mando inalámbrico ③ Espere a que se encuen- ④ Seleccione el Wi-Fi de su tren los dispositivos y luego casa e introduzca la pulse sobre ellos para contraseña. agregarlos.
  • Página 59 Conexión del mando inalámbrico ⑤ Espere a que conecte a la ⑥ Configuración correcta, Puede modificar el red. nombre predeterminado.
  • Página 60 Conexión del mando inalámbrico ⑦ Puede seleccionar un ⑧ La configuración de la red Bluetooth se ha nombre existente para el realizado correctamente, dispositivo o personalizar y ahora puede ver el uno nuevo. dispositivo en la lista.
  • Página 61 Conexión del mando inalámbrico NOTA • Asegúrese de que los dispositivos estén encendidos. • Mantenga el teléfono móvil lo suficientemente cerca del dispositivo cuando esté conectándolo a la red. • Conecte el teléfono móvil a la red inalámbrica de su casa; asegúrese de que tiene la contraseña de la red Wi-Fi.
  • Página 62 (solo productos de la Unión Europea). PRECAUCIONES: Modelos con módulo Wi-Fi: ECRL120PW ID de FCC: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los estándares...
  • Página 63 Conexión del mando inalámbrico NOTA: Este equipo ha sido sometido a las correspondientes pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Dichos límites están pensados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 64 Función Breezeless del interruptor DIP. Nota: Esta función sólo está disponible en modo frío. Esta función no está disponible en todos los modelos. PLACA PRINCIPAL UNIDAD INTERIOR SW2 tiene 2 interruptores DIP: SW2-1 y SW2-2 SW2-2 es para controlar la función Breezeless. SW2-2 SW2-1 Si SW2-2 está...
  • Página 65 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Consulte los detalles a su agencia de ventas o al fabricante.
  • Página 66 This manual gives detailed description of the precautions that should be brought to your attention during operation. In order to ensure correct service of the wired controller please read this manual carefully before using the unit. For convenience of future reference, keep this manual after reading it.
  • Página 67 Table of Contents 1. Safety precaution ............1 2. Installation accessory ........... 2 3. Installation method ............4 4. Specification ..............12 5. Feature and function of the wired controller ....13 6. Name on the LCD of the wired controller .....14 7. Name of button on the wired controller ......15 8.
  • Página 68 1. Safety precaution WARNING • Please entrust the distributor or professionals to install the unit. • Installation by other persons may lead to imperfect installation, electric shock or fire. Adhere to this installation manual. • Imporper installation may lead to electric shock or fire. •...
  • Página 69 1. Safety precaution NOTE The specified cables shall be applied in the wiring. No external • force may be applied to the terminal. Otherwise, wire cut and heating may occur and result in fire. 2. Installation accessory Select the installation location Don’t install at the place where cover with heavy oil, vapor or sulfureted gas, otherwise, this product would be deformed that would lead to system malfunction.
  • Página 70 2. Installation accessory 2. Prepare the following assemblies on the site. Specification Qty.(embeded Remarks Name (only for reference) into wall) Switch box Wiring Tube(Insulating Sleeve and Tightening Screw) Precaution of installingthe wire controller 1. This manual provides the installation method of wired controller.
  • Página 71 3. Installation method 1.Wired remote controller structural dimensions 20.6mm 120mm 46mm Fig 3-1 60mm 2.Remove the upper part of wired controller Buckling Back cover Insert a slot screwdriver into the position slots in the lower part of the wired controller (2 places), and remove the upper part of the wire controller.
  • Página 72 3. Installation method NOTE: The PCB is mounted in the upper part of the wired controller. Be careful not to damage the board with the slot screwdriver. 3. Fasten the back plate of the wired controller For exposed mounting, fasten the back plate on the wall with the 3 screws (ST3.9*25) and plugs.
  • Página 73 3. Installation method NOTE: Put on a flat surface. Be careful not to distort the back plate of the wire controller by overtightening the mounting screws. 4. Battery installation Fig 3-5 Put the battery into the installationsite and make sure the positive side of the battery is in accordance with the positive side of installationsite.
  • Página 74 3. Installation method 5. Wire with the indoor unit 60mm Wiring hole Model A 60mm Wiring hole Model B HA HB Fig 3-6...
  • Página 75 3. Installation method Model A Connect the wire from the display panel of the indoor unit to a connecting cable. Then connect the other side of the connecting cable to the remote control. Mainboard 4-core wire The connective wires group shielded wire(some units) Fig 3-7 Applicable to Light Commercial air conditioner...
  • Página 76 3. Installation method Model B 1 indoor unit Notch the part for the wiring to pass through with nippers, etc. Connect the terminals on the wired controller (HA ,HB), and the terminals of the indoor unit (HA ,HB). (HA and HB do not have polarity.) NOTE: DO NOT allow water to enter the wired control.
  • Página 77 3. Installation method The main/secondary wired controller can be used to enable two wired controllers to control one unit, and the wired controllers connect to the unit HA and HB ports through the HA and HB port on the controller. There is no polarity between HA and HB.
  • Página 78 3. Installation method unit need to be connected to the HA and HB ports at the same time. In group control, there will be no error displayed on the wired controller . SeeFig. 3-11 Indoor Unit 1 Indoor Unit 2 Indoor Unit n (n<=16) HA HB...
  • Página 79 6. Reattach the upper part of the wired controller After adjusting the upper case and then buckle the upper case; avoid clamping the wiring during installation. (Fig 3-13) All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Your wire controller may be slightly different .The actual shape shall prevail.
  • Página 80 5. Feature and function of the wired controller Feature: LCD display. Malfunction code display: it can display the error code, helpful for service. 4-way wire layout design, no raised part at backside, more convenient to place the wires and install the device. Room temperature display.
  • Página 81 6. Name on the LCD of the wired controller °C / °F display MODE display Temperature display Room temperature display Displays the current mode,including: Relative humidity display Lock display Wireless control feature display Follow me feature display Breeze away display Delay off display Turbo feature display ECO feature display...
  • Página 82 7. Name of button on the wired controller 1 FAN SPEED button 7 COPY button 2 MODE button 8 POWER button 3 FUNC. button 9 CONFIRM button 4 SWING botton 10 BACK botton 5 ADJUST button 11 DAY OFF/DELAY button 6 TIMER button 12 CHILD LOCK button...
  • Página 83 8. Preparatory operation Set the current day and time Press the Timer button for 2 seconds or more. The timer display will flash. Press the button “ ” or “ ” to set the date. The selected date will flash. The date setting is finished and the time setting is prepared after pressing Timer button or CONFIRM button or there is no pressing button in 10 seconds.
  • Página 84 Time scale selection Press the buttons “ ” and “ ” for 2 seconds will alternate the clock time display between the 12h & 24h scale. 9. Operation To start/stop operation Press the Power button. 8 degree heating function (on some models) When the heating mode is 10°C(50°F )/16°C(60°F)/17°C (62°F ) / 20°C( 68°F ) , press the down button twice within 1 second to turn on the 8 °...
  • Página 85 9. Operation To set the operation mode Operation mode setting(Heat mode is invalid for cool only type unit) Press this button to select the operation mode: If the indoor unit has Electric heating(Emergent heating) feature, press this button to select the operation mode: When the mode is selected as emergency heating (or electric heating) mode, is displayed, the fan speed is Auto.
  • Página 86 9. Operation Room temperature setting Press the button“ ”or “ ” to set the room temperature. Lower Indoor Setting Temperature Range : 10/16/17~30°C(50/60/62~86°F ) or 20~28°C(68~82°F ). Raise (Model dependent) °C & °F scale selection (on some models) Press the buttons “ ”...
  • Página 87 9. Operation Child lock function Press the buttons “ ” and “ ” for 3 seconds to activate the child lock function and lock all buttons on the wire controller. You can't press the button to operate and receive the remote control signal after the child lock is activate.
  • Página 88 9. Operation Swing function(For the units without vertical swing function ) Use Swing button to adjust the Up-down airflow direction and start the auto swing function. 1.Each time you press this button, the louver swings an angle of 6 degrees. Press this button until the desired direction reaches.
  • Página 89 9. Operation 3. And then use Swing button to adjust the Up-Down airflow direction of the selected louver. Press the FUNC. button to scroll through operation functions as followings: [ ]: Model dependent. If the indoor unit has no this function, it will not display.
  • Página 90 9. Operation Intelligent eye display 1.This function is valid in any mode of power-on state. 2.When the indoor unit sending wire controller has the smart eye function, press the function key to select the smart eye icon, press the OK key to turn on the smart eye, and light up the smart eye icon at the same time;...
  • Página 91 9. Operation Humidity setting function 1.When the indoor unit sending wire controller has dual control function of temperature and humidity, in dehumidification mode, press the function key to select the RH icon, press the confirm key to enter the humidity control mode, the RH icon flashes, press the up and down keys to adjust the humidity, the setting range is OFF->35%~85%, adjusted with 5% humidity.
  • Página 92 9. Operation GEAR function 1.When the indoor unit sending wire controller has the GEAR function, in the boot cooling mode, press the function key to select the GEAR icon, press the confirm key to enter the GEAR control mode, and first display the current GEAR status. 50%->75%->OFF can be switched by the up and down keys within 5 seconds.
  • Página 93 9. Operation Rotation & Back-up indication When there are two units, press the button to select the rotating function, and press “Confirm”to turn on or off the rotating function. 1. Press “Confirm” to set the rotating time,then press the button “ ”or “...
  • Página 94 10. Timer functions WEEKLY timer Use this timer function to set operating times for each day of the week. On timer Use this timer function to start air conditioner operation. The timer operatesand air conditioner operation starts after the time has passed. Off...
  • Página 95 10. Timer functions To set the On or Off TIMER Press the Timer button to select the No display Press the Confirm button and the Timer display is flashing. ex.Off timer set at 18:00 Press the button “ ” or “ ”...
  • Página 96 10. Timer functions To set the On and Off TIMER Press the Timer button to select the Press the Confirm button and the Clock display is flashing. Press the button “ ” or “ ” to set the time of On timer, and then press the Confirm button to confirm the setting.
  • Página 97 11. Weekly Timer 1 Weekly timer setting Press the Timer button to select the and then press the Confirm button to confirm. Day of the week setting Press the button “ ” or “ ” to select the day of the week and then press the Confirm button to confirm the setting.
  • Página 98 11. Weekly Timer 1 ex.Tuesday time scale 1 Up to 4 timer settings can be saved for each day of the week. It is conventent if the WEEKLY TIMER is set according to the user’s life style. Off timer setting of timer setting 1 Press the button “...
  • Página 99 11. Weekly Timer 1 WEEKLY timer operation To activate WEEKLY TIMER operation Press the Timer button while is displayed on the LCD. To deactivate WEEKLY TIMER operation Press the Timer button while is disappear from the LCD. To turn off the air conditioner during the weekly timer 1.
  • Página 100 11. Weekly Timer 1 To set the DAY OFF (for a holiday) During the weekly timer, press the Confirm button. Press the button “ ” or “ ” to select the day in this week . Press the Day off button to set the DAY OFF. mark is hidden ex.The DAY OFF is set for Wednesday The DAY OFF can be setted for other days by repeating...
  • Página 101 11. Weekly Timer 1 DELAY function During the weekly timer, press the FUNC. button , select the delay function and press the Confirm button,display" " " "" " and wait 3 seconds to confirm. When the delay function is activated,the “ ”mark appears.
  • Página 102 11. Weekly Timer 1 Press the Copy button,the letter “CY” will be shown on the LCD. Press the button “ ” or “ ” to select the day to copy Press the Copy button to confirm . mark flashes quickly ex.
  • Página 103 11. Weekly Timer 2 Weekly timer setting Press Timer to select the and press Confirm. Day of the week setting Press “ ” or “ ” to select the day of the week and then press CONFIRM. ON timer setting of timer setting 1 Press “...
  • Página 104 12. Weekly Timer 2 IMPORTANT: Up to 8 scheduled events can be set on one day. Various events can be scheduled in either MODE, TEMPERATURE and FAN speeds. ex.Tuesday time scale 1 Time setting Press “ ” or “ ” to set the time, then press CONFIRM.
  • Página 105 12. Weekly Timer 2 Fan speed setting Press “ ” or “ ” to set the fan speed then press CONFIRM. NOTE: This setting is unavailable in the AUTO, DRY or OFF modes. Different scheduled events can be set by repeating steps 3 through 7.
  • Página 106 12. Weekly Timer 2 WEEKLY timer operation To start Press Timer to select the , and then the timer starts automatically. To cancel Press the Power buttons for 2 seconds to cancel the timer mode. The timer mode can also be canceled by changing the timer mode using Timer.
  • Página 107 12. Weekly Timer 2 Press DAY OFF to create an off day. mark is hidden ex.The DAY OFF is set for Wednesday Set the DAY OFF for other days by repeating the steps 2 and 3. Press BACK to revert to the weekly timer. To cancel, follow the same procedures used for setup.
  • Página 108 12. Weekly Timer 2 Press “ ” or “ ” to select the day to copy from. Press COPY, the letters CY appear on the LCD. Press “ ” or “ ” to select the day to copy to. Press COPY to confirm. mark flashes quickly ex.
  • Página 109 12. Weekly Timer 2 Delete the time scale in one day. During the weekly timer setting, press CONFIRM. Press “ ” or “ ” to select the day of the week and then press CONFIRM. Press “ ” or “ ”...
  • Página 110 13. Fault alarm handing If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following procedures. D ISPLAY MALFU N C T ION & PROT EC T ION D EFIN E D IGITAL TU BE Error of communication between wire controler and indoor unit...
  • Página 111 15.Queries and settings When the air conditioning unit is switch machine, Long press “COPY” for 3 seconds , first display P:00, if connected to an indoor unit, display P:00, if connected to multiple indoor units, press “ ”or “ ”to display P:01, P:02, and then press “Confirm” to enter the query indoor unit Tn(T1~T4) temperature and fan fault(CF), press“...
  • Página 112 15.Queries and settings Follow me function temperature compensation When the air conditioning unit is off, into the query function of temperature, press“ ”or “ ”to select tF. The compensation temperature Range : -5~5°C. Press “Confirm” into setting state, press“ ”or “ ”to select the temperature, then press “Confirm”...
  • Página 113 15.Queries and settings Set the highest and lowest temperature values When the air conditioning unit is off, into the query function of temperature, press“ ”or “ ”to select tHI or tLo. Press “Confirm” into setting state, press“ ”or “ ”to select the temperature, then press “Confirm”...
  • Página 114 15.Queries and settings Two - line controller address selection When the air conditioning unit is off, into the query function of temperature, press“ ”or “ ”to select Adr, the temperature zone will display -- or A, B. Where -- refers to the code setting of the wirecontroller.
  • Página 115 15.Queries and settings After the wire controller resumes the factory parameter setting, the rotating parameter setting is restored to 10 hours (the highest and lowest temperature are not set); The compensation of body temperature is uncompensated; COOL and HEAT/single COOL mode is restored to COOL and HEAT model;...
  • Página 116 16.Wireless control connection SAFETY PRECAUTION Read the safety precautions carefully before installing the unit.  Stated below are important safety issues that must be obeyed.  Applicable system: IOS, Android. (Suggest: IOS 9.0 and above, Android 6.0 and above.) NOTE: Due to special situation may be occured, we explicitly claim below: Not all of the Andriod and IOS systems are compatible with APP.
  • Página 117 16.Wireless control connection CAUTION Please Check The Service Website For More Information. • Smart Phone camera needs to be 5 million pixels or above • to make sure scan QR code well. Due to different network situation, sometimes, request • time-out could happen, thus, it is necessary to do network configuration again.
  • Página 118 16.Wireless control connection DOWNLOAD AND INSTALL APP On an app market (Google Play Store, Apple App Store), search for "NetHome Plus" and find the NetHome Plus app. Download and install it on your phone, You can also download the app by scanning the QR code below.
  • Página 119 16.Wireless control connection NETWORK CONFIGURATION CAUTION It is necessary to forget any other around network and • make sure the Android or IOS device just connect to the Wireless Network you want to configure. Make sure the Android or IOS device Wireless Network •...
  • Página 120 16.Wireless control connection Network configuration by Bluetooth scan Note: Make sure the bluetooth of your mobile device is working. Press “Scan for nearby Press “ + Add Device ” devices”...
  • Página 121 16.Wireless control connection Select home Wi-Fi, Wait smart devices to find, enter the password then click to add it...
  • Página 122 16.Wireless control connection Configuration Success, Wait connecting to the you can modify the default network name.
  • Página 123 16.Wireless control connection You can choose an Bluetooth network existing name or configuration is successful, customize a new name. now you can see the device in the list.
  • Página 124 16.Wireless control connection NOTE: · Make sure your devices are powered on. · Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting network to your device. · Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the Wireless Network.
  • Página 125 16.Wireless control connection APP DECLARATION Hereby, we declare that this Smart kit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the full DoC is attached.(European Union products only) CAUTIONS: WirelessNetwork module models: US-SK107,EU-SK107: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and it contains...
  • Página 126 16.Wireless control connection NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 127 Breezeless function of dip switch. NTOE: This feature is only available under cool mode. This feature is for some models. INDOOR UNIT MAIN BOARD SW2-2 SW2-1 SW2-2 dip switch to be “ON”,turn on the breezeless. SW2-2 dip switch to be “OFF”,turn off the breezeless.
  • Página 129 Ce manuel fournit la description détaillée des précautions qui doivent être portées à votre attention pendant l’opération. Afin de garantir le bon fonctionnement du contrôleur câblé, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’unité. Pour une référence future, gardez ce manuel après l’avoir lu.
  • Página 130 Sommaire 1. 1. Précautions de sécurité..........1 2. Accessoires d’installation ..........2 3. 3. Méthode d'installation............ 4 4. Spécifications .............. 13 5. Caractéristiques et fonctions du contrôleur câblé ..14 6. Description de l’écran du contrôleur câblé ....16 7. Boutons du contrôleur câblé........16 8.
  • Página 131 1. Précautions de sécurité AVERTISSEMENT • Veuillez faire appel au distributeur ou à des professionnels pour installer l'unité. • Une installation par d'autres personnes peut mener à une installation inadéquate, des décharges électriques ou un incendie. • Suivez scrupuleusement ce manuel d’installation. •...
  • Página 132 1. Précautions de sécurité REMARQUE • Les câbles spécifiés doivent être appliqués au câblage. Aucune force externe de ne doit être appliquée à la borne. Dans le cas contraire, une coupure de câble ou une surchauffe peuvent se produire et provoquer un incendie. 2.
  • Página 133 2. Accessoires d’installation 2. Préparer les montages suivants sur site. Nbre. (encastré Spécification (unique- Nº Remarques dans le mur) ment pour référence) Boîte d'interrupteur Tube de câblage (manchon d’isolation et vis de serrage) Précautions lors de l’installation du contrôleur câblé 1.
  • Página 134 3. Méthode d'installation 1. Dimensions structurelles du télécommande câblée 20.6mm 120mm 46mm Fig 3-1 60mm 2. Déposer la partie supérieure du contrôleur câblé • Insérer un tournevis plat dans les Cache arrière Encoches encoches de la partie inférieure du contrôleur câblé (2 emplacements) et déposer la partie supérieure du contrôleur câblé.
  • Página 135 3. Méthode d'installation REMARQUE : La carte mère est installée dans la partie supérieure du contrôleur câblé. Attention à ne pas l’endommager avec le tournevis plat. 3. Fixation de la plaque arrière du contrôleur câblé • Pour un montage exposé, fixez la plaque arrière sur le mur avec 3 vis (ST3.9*25) et les prises.
  • Página 136 3. Méthode d'installation REMARQUE : Installer sur une surface plate. Ne pas tordre la plaque arrière du contrôleur câblé en serrant excessivement les vis d’installation. 4. Installation de la pile Ill. 3-5 • Placez la pile dans le site d'installation et assurez-vous que le côté positif de la batterie est en accord avec le côté...
  • Página 137 3. Méthode d'installation 5. Raccordement avec l’unité intérieure 60mm Orifice de passage de câble Modèle A 60mm Orifice de passage de câble Modèle B HA HB Fig. 3-6...
  • Página 138 3. Méthode d'installation Modèle A Connectez le câble du panneau d'affichage de l'unité intérieure à un câble de connexion. Branchez ensuite l'autre côté du câble de connexion à la télécommande. Plaque de base Câble à 4 fils Groupe de fils conjonctifs câble blindé...
  • Página 139 3. Méthode d'installation 1 unité intérieure Encochez la partie pour le passage du câblage à l’aide de pinces, etc. Raccorder les bornes du contrôleur câblé (HA, HB) aux bornes de l’unité intérieure (HA, HB). (HA et HB n’ont pas de polarité.) REMARQUE : •...
  • Página 140 3. Méthode d'installation Le contrôleur câblé principal/secondaire peut être utilisé pour permettre à deux contrôleurs câblés de contrôler une unité, et les contrôleurs filaires se connectent aux ports HA et HB de l'unité via le port HA et HB du contrôleur. Il n’y a pas de polarité...
  • Página 141 3. Méthode d'installation Pour certaines unités, un contrôleur câblé peut prendre en charge plusieurs unités (un maximum de 16 unités). Dans ce cas, le contrôleur câblé et l’unité doivent être raccordés aux ports HA et HB en même temps. En contrôle de groupe, il n'y aura pas d'erreur affichée sur le contrôleur câblé.
  • Página 142 3. Méthode d'installation Mastic Siphon Mastic Mastic Siphon Siphon Ill. 3-10 6. Nouvelle attache de la partie supérieure du contrôleur câblé • Après avoir ajusté le boîtier supérieur puis l’avoir attaché, évitez de serrer les câbles lors de l’installation. (Ill. 3-11). Toutes les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à...
  • Página 143 4. Spécifications 12 V Tension d’entrée 0~43 ºC (32~110 ºF) Température ambiante HR 40% ~ HR 90% Humidité ambiante Spécifications du câblage REMARQUE : Suggéré d'utiliser le fils de connexion de 6 mètres de long.
  • Página 144 5. Caractéristiques et fonctions du contrôleur câblé Caractéristiques : • Écran LCD. • Affichage des codes d'erreur : en cas de panne un code d'erreur s’affiche (utile pour les réparations). • 4 passages de câbles. Aucune partie surélevée à l’arrière. Pratique pour positionner les câbles et installer le dispositif.
  • Página 145 6. Description de l’écran du contrôleur câblé Affichage °C / °F Écran MODE Affichage de Température ambiante Affiche le mode actuel, la température y compris : Affichage l'humidité rel. Affichage du verrouillage Affichage de la fonction de commande sans fil Affichage de la fonction Follow me Affichage de la brise...
  • Página 146 7. Nom des boutons du contrôleur câblé 7 Bouton COPY 1 Bouton FAN SPEED 8 Bouton POWER 2 Bouton MODE 9 Bouton CONFIRM 3 Bouton FUNC. 10 Bouton BACK 4 Bouton SWING 11 Bouton DAY OFF/DELAY 5 Bouton ADJUST 12 Bouton VERROU. ENFANTS 6 Bouton TIMER...
  • Página 147 8. Opérations préalables Réglage de la date et de l’heure actuelles Appuyer sur le bouton TIMER pendant 2 secondes ou plus. L’affichage de la programmation clignotera. » ou sur «  » pour configurer la Appuyer sur « date. La date sélectionnée clignotera. La date a été...
  • Página 148 Sélection du format d’affichage de l’heure Appuyer sur les boutons « » et « » pendant 2 secondes pour sélectionner un affichage au format 12 h ou 24 h. 9. Fonctionnement Mettre en marche / Arrêter l’unité Appuyer sur le bouton Power. Fonction de chauffage à...
  • Página 149 9. Fonctionnement Sélection du mode de fonctionnement Réglage du mode de fonctionnement (le mode chauffage n'est pas valide pour les unités de type froid uniquement). Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement : Si l'unité intérieure est dotée de la fonction de chauffage électrique (chauffage d'urgence), appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement :...
  • Página 150 9. Fonctionnement Réglage de température ambiante » ou sur «  » pour régler la tempé- Appuyer sur « Baisser rature ambiante. Plage de températures paramétrables à l’intérieur : 16/17~30 °C (60/62~86 °F) ou 20~28 °C Augmen. (68~82 °F). (Selon le modèle). Sélection de l’unité...
  • Página 151 9. Fonctionnement Fonction Protection Enfants Appuyer sur les boutons « » et « » pendant 3 secondes pour activer la protection Enfants et ainsi verrouiller tous les boutons du contrôleur câblé. Appuyer sur ces boutons a nouveau pendant 3 secondes pour désactiver la fonction de sécurité...
  • Página 152 9. Fonctionnement Fonction Swing (Pour les unités sans fonction d’oscillation vertical) • Utilisez le bouton Swing pour régler la direction du flux d'air haut-bas et démarrer la fonction de balayage automatique. 1. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le volet pivote d'un angle de 6 degrés.
  • Página 153 9. Fonctionnement 3. Utiliser ensuite le bouton Swing pour régler l’angle du volet sélectionné. Appuyez sur le bouton FUNC. pour faire défiler les fonctions de fonctionnement comme suit : [*]: Selon le modèle. Si l'unité intérieure n'a pas cette fonction, elle ne s'affichera pas. L'icône de sélection de fonction clignotera, puis appuyer sur le bouton Confirm pour confirmer le réglage.
  • Página 154 9. Fonctionnement Mode intelligent (Smart Eye) 1. Cette fonction est valable dans n'importe quel mode de mise sous tension. 2. Lorsque l'unité intérieure dispose de la fonction Smart Eye, appuyez sur la touche de fonction jusqu'à ce que l'icône correspondante soit sélectionnée et appuyez sur la touche OK pour l'activer.
  • Página 155 9. Fonctionnement Fonction de réglage de l'humidité 1. Lorsque l'unité intérieure dispose d'une double fonction de contrôle de la température et de l'humidité, en mode de déshumidification, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'icône RH. Appuyez sur la touche de confirmation pour passer en mode de contrôle de l'humidité...
  • Página 156 9. Fonctionnement Fonction GEAR 1 Lorsque l'unité intérieure dispose de la fonction GEAR, en mode de refroidissement de démarrage, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'icône GEAR, appuyez sur la touche de confirmation pour entrer dans le mode de contrôle GEAR, et l'état GEAR actuel s'affichera.
  • Página 157 9. Fonctionnement Indication de rotation et de sauvegarde Lorsque le système de climatisation comprend deux unités, appuyer sur ce bouton pour sélectionner la fonction Rotation, puis appuyer ensuite sur le bouton « Confirm » pour activer ou désactiver la fonction Rotation. 1.
  • Página 158 5. Lorsque cette fonction est activée, à l’heure paramétrée l’unité qui est en train de fonctionner s’éteindra et l’unité suivante se mettra en marche. Appuyez sur le bouton POWER pour passer immédiatement à une autre unité. Les icônes A ou B clignotent pour indiquer la panne de climatisation correspondante.
  • Página 159 10. Fonction Minuterie Configurer le démarrage ou l’arrêt programmés Appuyer sur le bouton TIMER pour sélectionner Pas d'affichage Appuyer sur le bouton « Confirm ». L’affichage de la programmation clignote. ex. Le climatiseur s’arrêtera automatiquement à 18:00 » ou sur «  » pour régler l’heure. Appuyer sur «...
  • Página 160 10. Fonction Minuterie Configurer l’allumage et l’arrêt programmés Appuyer sur le bouton TIMER pour sélectionner Appuyer sur le bouton « Confirm » et l’affichage de l’horloge clignote. » ou «  » pour paramétrer Appuyer sur le bouton « l’heure à laquelle le climatiseur doit se mettre en marche, puis appuyer sur le bouton «...
  • Página 161 11. Programmation hebdomadaire 1 Réglage de la programmation hebdomadaire Appuyer sur le bouton TIMER pour sélectionner puis appuyer sur le bouton « Confirm » pour confirmer. Réglage du jour de la semaine » ou «  » pour Appuyer sur le bouton « sélectionner le jour de la semaine, puis appuyer sur le bouton «...
  • Página 162 11. Programmation hebdomadaire 1 ex. Mardi - Configuration 1 Jusqu'à 4 réglages de minuterie peuvent être enregistrés pour chaque jour de la semaine. Il est préférable que la programmation hebdomadaire soit réglée en fonction du style de vie de l'utilisateur. Programmation hebdomadaire 1 - Arrêt programmé...
  • Página 163 11. Programmation hebdomadaire 1 Fonctionnement de la programmation hebdomadaire Pour activer la programmation hebdomadaire Appuyer sur le bouton TIMER quand est affiché sur l’écran LCD. Pour désactiver la programmation hebdomadaire Appuyer sur le bouton TIMER quand n’est pas affiché sur l’écran Éteindre le climatiseur pendant la programmation hebdomadaire 1.
  • Página 164 11. Programmation hebdomadaire 1 Programmer un jour de repos (vacances) En mode programmation hebdomadaire, appuyer sur le bouton « Confirm ». » ou «  » pour Appuyer sur le bouton « sélectionner le jour de la semaine. Appuyer sur le bouton Day off pour programmer le jour de repos.
  • Página 165 11. Programmation hebdomadaire 1 Fonction DELAY En mode programmation hebdomadaire, appuyer sur le bouton Del une fois. « » s’affiche sur l’écran. Appuyer deux fois sur ce bouton, « » s’affiche sur l’écran. Attendre 3 secondes pour confirmer. Cela signifie que l’unité reportera la programmation de 1 heure. Appuyer sur ce bouton trois fois «...
  • Página 166 11. Programmation hebdomadaire 1 Appuyer sur le bouton Copy. Les lettres « CY » s’affichent sur l’écran. » ou «  » pour Appuyer sur le bouton « sélectionner le jour à copier. Appuyer sur le bouton Copy pour confirmer. Le symbole clignote rapidement ex.
  • Página 167 12. Programmation hebdomadaire 2 Réglage de la programmation hebdomadaire Appuyer sur le bouton TIMER pour sélectionner et appuyer sur le bouton de confirmation. Réglage du jour de la semaine » ou sur «  » pour sélection- Appuyer sur « ner le jour de la semaine, puis appuyer sur le bouton de confirmation.
  • Página 168 12. Programmation hebdomadaire 2 IMPORTANT : Jusqu’à 8 événements peuvent être programmés chaque jour. Pour chaque événement, il est possible de sélectionner un mode, une tempéra- ture et une vitesse du ventilateur. ex. Mardi - Configuration 1 Réglage de l’heure »...
  • Página 169 12. Programmation hebdomadaire 2 Réglage de la vitesse du ventilateur » ou sur «  » pour régler la Appuyer sur « vitesse du ventilateur, puis appuyer sur le bouton CONFIRM. REMARQUE : Ce réglage n’est pas disponible en mode AUTO, DRY ou OFF. Pour paramétrer différents événements, recommencer les étapes 3 à...
  • Página 170 12. Programmation hebdomadaire 2 Fonctionnement de la programmation hebdomadaire Commencer Appuyer sur le bouton Timer pour sélectionner et alors la programmation commence automatiquement. Annuler Appuyer sur le bouton Power pendant 2 secondes pour annuler le mode de programmation. Il est également possible d’annuler le mode program- mation en changeant le mode avec Timer.
  • Página 171 12. Programmation hebdomadaire 2 Appuyez sur DAY OFF pour créer un jour de repos. Le symbole est masqué ex. Un jour de repos a été configuré pour mercredi. Pour programmer l’arrêt du climatiseur pendant plusieurs jours, recommencer les étapes 2 et 3. Appuyer sur le bouton BACK pour retourner à...
  • Página 172 12. Programmation hebdomadaire 2 » ou «  » pour sélectionner le jour Appuyer sur « dont les événements doivent être copiés. Appuyer sur le bouton COPY, les lettres CY s’affichent sur l’écran. » ou «  » pour sélectionner le jour Appuyer sur «...
  • Página 173 12. Programmation hebdomadaire 2 Supprimer la configuration d’une journée En mode programmation hebdomadaire, appuyer sur le bouton CONFIRM. » ou sur «  » pour sélection- Appuyer sur « ner le jour de la semaine, puis appuyer sur le bouton de confirmation. »...
  • Página 174 13. Gestion des alarmes Si le système ne fonctionne pas correctement, hormis dans les cas indiqués précédemment, vérifiez le système en suivant les procédures suivantes. DEFINITION DE DYSFONCTIONNEMENTS AFFICHAGE Nº & PROTECTIONS NUMÉRIQUE Erreur de communication entre le contrôleur câblé et l’unité...
  • Página 175 15. Requêtes et paramètres Lorsque le climatiseur est équipé d’un interrupteur, appuyer sur le bouton « COPY » pendant 3 secondes. « P:00 » s’affiche si le dispositif est connecté à une unité intérieure. S’il est connecté à » ou «  »pour plusieurs unités intérieures, appuyer sur «...
  • Página 176 15. Requêtes et paramètres Compensation de température de la fonction Follow me Lorsque le climatiseur est éteint, dans la fonction de requête de » ou «  » pour sélectionner tF. température, appuyer sur « Plage de compensation de température : -5~5 °C. Appuyer sur le »...
  • Página 177 15. Requêtes et paramètres Paramétrer les valeurs de température maximum et minimum Lorsque le climatiseur est éteint, dans la fonction de requête de » ou «  » pour sélectionner tHI température, appuyer sur « ou tLo. Appuyer sur le bouton « Confirm » , puis sur « »...
  • Página 178 15. Requêtes et paramètres Sélection des adresses de deux contrôleurs câblés Lorsque le climatiseur est éteint, dans la fonction de requête de » ou «  » pour sélectionner Adr. température, appuyer sur « Dans la zone de température s’affichera -- ou A, B (« -- » étant le code du contrôleur câblé).
  • Página 179 15. Requêtes et paramètres Si le contrôleur câblé est restauré selon les paramètres d’origine, le réglage de rotation est rétabli à 10 heures (la température maxi- mum et la température minimum ne sont pas configurées) ; la température de compensation n’est pas compensée ; les modes COOL et HEAT/single COOL sont rétablis à...
  • Página 180 16. Connexion de commande sans fil PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les précautions de sécurité avant d'installer l’unité.  Voici ci-dessous les problèmes important liés à la sécurité qui doivent  être traités. Système applicable : IOS, Android. (Suggestion : IOS 10.3, Android 6.0) REMARQUE : •...
  • Página 181 16. Connexion de commande sans fil ATTENTION • Veuillez vérifier le site Internet d’entretien pour obtenir davantage d'informations. • La caméra du SmartPhone a besoin de 5 millions de pixels ou plus pour assurer le code QR du balayage. • En raison de situations de réseau différentes, une demande de temps écoulé...
  • Página 182 16. Connexion de commande sans fil TÉLÉCHARGER ET INSTALLER L’APPLICATION Sur un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store), recherchez « Nethome Plus » et trouvez l'application. Téléchargez et installez-le sur votre téléphone, vous pouvez également télécharger l'application en scannant le code QR ci-dessous. Android •...
  • Página 183 16. Connexion de commande sans fil CONFIGURATION DU RÉSEAU ATTENTION • Il est nécessaire d'oublier tout autre réseau autour et de s'assurer que l'appareil Android ou IOS se connecte simple- ment au réseau wifi que vous souhaitez configurer. • Assurez-vous que la fonction wifi de l'appareil Android ou IOS fonctionne bien et peut être reconnectée automatiquement à...
  • Página 184 16. Connexion de commande sans fil Configuration du réseau par Bluetooth Note: Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil mobile est activée ① Appuyez sur "+Add ② Appuyez sur “Scan for Device" (+Ajouter un appareil). nearby devices (Recherche d'appareils à proximité)”...
  • Página 185 16. Connexion de commande sans fil ④ Sélectionnez votre Wi-Fi ③ Attendez que les appareils domestique et saisissez le soient trouvés, puis tapez mot de passe. dessus pour les ajouter.
  • Página 186 16. Connexion de commande sans fil ⑤ Attendez qu'il se connecte ⑥ Réglage correct. Vous au réseau. pouvez modifier le nom par défaut.
  • Página 187 16. Connexion de commande sans fil ⑦ Vous pouvez sélectionner ⑧ La configuration du réseau Bluetooth a réussi, et vous un nom existant pour l'appareil ou en personnaliser pouvez maintenant voir l'appareil dans la liste. un nouveau.
  • Página 188 16. Connexion de commande sans fil REMARQUE : • Assurez-vous que vos appareils sont sous tension. • Gardez votre téléphone portable suffisamment près de votre appareil lorsque vous connectez le réseau à votre appareil. • Connectez votre téléphone portable au réseau sans fil de votre domicile et assurez-vous de connaître le mot de passe du wifi.
  • Página 189 Une copie de la DoC complète est jointe. (Produits de l'Union européenne uniquement) ATTENTION : Modèles de modules wifi : ECRL120PW ID FCC : 2ADQOMDNA21 IC : 12575A-MDNA21 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et il contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence conformes aux RSS...
  • Página 190 16. Connexion de commande sans fil REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites prévues pour les dispositifs numériques de Classe B, en vertu de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été conçues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Página 191 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable pour l’amélioration du produit. Consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails.
  • Página 192 Este manual fornece uma descrição detalhada das precauções que devem ser tidas em conta durante a operação. Para garantir o funcionamento correto do controlador com fio, leia atentamente este manual antes de usar a unidade. Para conveniência de referência futura, mantenha este manual depois de o ler.
  • Página 193 Índice de Conteúdos 1. Precauções de segurança ---------------------------------------------1 2. Acessório de instalação ------------------------------------------------2 3. Método de instalação --------------------------------------------------4 4. Especificações ---------------------------------------------------------- 12 5. Características e função do controlador com fio -------------- 13 6. Nome no LCD do controlador com fio --------------------------- 14 7.
  • Página 194 1. Precauções de segurança AVISO • Por favor, confie ao distribuidor ou profissionais a instalação da unidade. • A instalação por outras pessoas pode levar a uma instalação imperfeita, choque elétrico ou incêndio. • Siga o presente manual de instalação. •...
  • Página 195 1. Precauções de segurança NOTA • Os cabos especificados devem ser aplicados na cablagem. Nenhuma força externa pode ser aplicada ao terminal. Caso contrário, o corte e o aquecimento do cabo podem ocorrer e resultar em incêndio. 2. Acessório de instalação Selecione o local de instalação Não instale num local coberto que contenha combustíveis, vapores ou gás sulfurizado, caso contrário, este produto será...
  • Página 196 2. Acessório de instalação 2. Prepare as seguintes montagens no local. Especificação Qda. (embutida Nº Nome (apenas para Observações na parede) referência) Caixa de interruptores Tubo de ligação (manga isolante e parafuso de aperto) Precaução de instalar o controlador de fio 1.
  • Página 197 3. Método de instalação 1. Dimensões estruturais do controlador remoto com fio 20.6mm 120mm 46mm 60mm Fig. 3-1 2. Remova a parte superior do controlador de cablagem ● Insira uma chave de fendas Posição de Tampa traseira encurvadura nas fendas na parte inferior do controlador de fios (2 lugares), e remova a parte superior do controlador de fios.
  • Página 198 3. Método de instalação NOTA: A placa de circuito impresso é montada na parte superior do controlador com fio. Tenha cuidado para não danificar a placa com a chave de fenda. 3. Fixe a placa traseira do controlador com fio ●...
  • Página 199 3. Método de instalação NOTA: Coloque sobre uma superfície plana. Tenha cuidado para não distorcer a placa traseira do controlador de fio apertando demais os parafusos de montagem. 4. Instalação da bateria Fig. 3-5 ● Coloque a bateria no local de instalação e certifique-se de que o lado positivo da bateria está...
  • Página 200 3. Método de instalação 5. Arame com a unidade interior 60mm Orifício da fiação Modelo A 60mm Orifício da fiação Modelo B HA HB Fig. 3-6...
  • Página 201 3. Método de instalação Modelo A Ligue o fio do painel de visualização da unidade interior a um cabo de ligação. Em seguida, ligue o outro lado do cabo de ligação ao controlo remoto. Placa Principal Cabo com 4 fios O grupo de fios conectivos arame blindado (algumas unidades) Fig.
  • Página 202 3. Método de instalação Modelo B 1 unidade interior Entalhe a peça para a passagem dos fios com cortadores, etc. Ligue os terminais no controlador com fio (HA , HB), e os terminais da unidade interior (HA , HB). (HA e HB não têm polaridade.) NOTA: •...
  • Página 203 3. Método de instalação O controlador com fio principal/secundário pode ser usado para permitir que dois controladores com fio controlem uma unidade, e os controladores com fio conectam-se às portas HA e HB da unidade através da porta HA e HB do controlador. Não há...
  • Página 204 3. Método de instalação Para algumas unidades, um controlador com fio pode suportar várias unidades (um máximo de 16 unidades). Neste caso, o controlador e a unidade com fio precisam ser conectados às portas HA e HB ao mesmo tempo. No controle de grupo, não haverá...
  • Página 205 6. Volte a ligar a parte superior do controlador com fio ● Depois de ajustar a caixa superior e depois fivelar a caixa superior; evite apertar a cablagem durante a instalação. (Fig. 3-13) Todas as imagens no manual são apenas para fins explicativos.
  • Página 206 5. Características e função do controlador com fio Características: ● Exibição LCD. ● Exibição do código de avaria: pode exibir o código de erro, útil para o serviço. ● Desenho de layout de fios de 4 vias, sem peça levantada na parte de trás, mais conveniente para colocar os fios e instalar o dispositivo.
  • Página 207 6. Nome no LCD do controlador com fio Exibição °C / °F Indicador de O ecrã MODE (MODO) mostra temperatura Exibição da temperatura o modo atual, incluindo: ambiente Exibição de Exibição da humidade relativa bloqueio Exibição da função de controlo sem fios Exibição da função de siga-me Exibição de Breeze away...
  • Página 208 7. Nome do botão no controlador com fio 1 Botão FAN SPEED (VELOCIDADE 7 Botão COPY (CÓPIA) DO VENTILADOR) 8 Botão POWER (ENERGIA) 2 Botão MODE (MODO) 9 Botão CONFIRM (CONFIRMAR) 3 Botão FUNC. (FUNÇÃO) 10 Botão BACK (VOLTAR) 4 Botão SWING (BALANÇO) 11 Botão DAY OFF/DELAY (DIA 5 Botão ADJUST (AJUSTAR) LIVRE/ATRASO)
  • Página 209 8. Operação preparatória Defina o dia e a hora atuais Pressione o botão TIMER (Temporizador) durante 2 segundos ou mais. O mostrador do temporizador piscará. Pressione o botão “ " ou “ " para definir a data. A data selecionada irá piscar. A configuração da data é...
  • Página 210 Seleção da escala temporal Pressione os botões “ " e “ " durante 2 segundos alternará a exibição da hora do relógio entre a escala de 12h & 24h. 9. Operação Para iniciar/parar a operação Pressione o botão Power (Energia). Função de aquecimento de 8 graus (em alguns modelos) Quando o modo de aquecimento for 10°C (50°F)/16°C(60°F)/17°C (62°F)/20°C (68°F) , pressione o botão para baixo duas vezes no espaço de...
  • Página 211 9. Operação Para definir o modo de operação Configuração do modo de funcionamento (O modo Heat (Aquecimento) é inválido para unidade de tipo só frio) Pressione este botão para selecionar o modo de operação: Se a unidade interior possuir aquecimento elétrico (Aquecimento de emergência), pressione este botão para selecionar o modo de operação: ●...
  • Página 212 9. Operação Ajuste da temperatura ambiente Pressione o botão “ " ou “ " para definir a temperatura ambiente. Para baixo Faixa de temperatura de configuração interna 10/16/17~30°C (50/60/62~86°F ) ou 20~28°C (68~82°F). Para (Dependendo do modelo) cima Seleção da escala °C & °F (em alguns modelos) Pressione os botões “...
  • Página 213 9. Operação Função Child lock (Bloqueio para crianças) Pressione os botões “ " e “ " durante 3 segundos para ativar a função de bloqueio de crianças e bloquear todos os botões do controlador de fios. Não é possível premir o botão para operar e receber o sinal do controlo remoto após a ativação do bloqueio para crianças.
  • Página 214 9. Operação Função Swing (Balanço) (Para as unidades sem função de oscilação vertical) ● Utilize o botão Swing (Balanço) para ajustar a direção do fluxo de ar para cima para baixo e iniciar a função de balanço automático. 1. Cada vez que se pressiona este botão, a persiana balança um ângulo de 6 graus.
  • Página 215 9. Operação 3. E depois usar o botão Swing (Balanço) para ajustar a direção do fluxo de ar para cima e para baixo da persiana selecionada. Pressione o botão FUNC. (FUNÇÃO) para percorrer as funções de operação como se segue: [ * ]: Dependente do modelo.
  • Página 216 9. Operação Exibição de olhos inteligentes 1. Esta função é válida em qualquer modo de ligação. 2. Quando a unidade interna de envio de fios tiver a função olho inteligente, pressione a tecla de função para selecionar o ícone do olho inteligente, pressione a tecla OK para ligar o olho inteligente, e acenda o ícone do olho inteligente ao mesmo tempo;...
  • Página 217 9. Operação Função de ajuste de humidade 1. Quando a unidade interna de envio de fios tem dupla função de controlo da temperatura e humidade, no modo de desumidificação, pressione a tecla de função para selecionar o ícone RH, pressione a tecla de confirmação para entrar no modo de controlo da humidade, o ícone RH pisca, pressione as teclas para cima e para baixo para ajustar a humidade, o intervalo de ajuste é...
  • Página 218 9. Operação Função GEAR 1. Quando a unidade interna de envio de fios tiver a função GEAR, no modo de arrefecimento do carregador, pressione a tecla de função para seleccionar o ícone GEAR, pressione a tecla de confirmação para entrar no modo de controlo GEAR, e primeiro mostre o estado actual da GEAR.
  • Página 219 9. Operação Indicação de Rotação & Back-up Quando houver duas unidades, pressione o botão para selecionar a função de rotação e Pressione “CONFIRM” (CONFIRMAR) para ativar ou desativar a função de rotação. 1. Pressione "Confirm (Confirmar)" para definir o tempo de rotação, depois pressione o botão “...
  • Página 220 10. Funções do temporizador Temporizador SEMANAL Use esta função de timer para definir os horários de operação para cada dia da semana. Temporizador Ligado Use esta função do temporizador para iniciar a operação do ar condicionado. O temporizador funciona e a operação do ar condicionado inicia após o tempo.
  • Página 221 10. Funções do temporizador Para ligar ou desligar o TEMPORIZADOR Pressione o botão Timer (Temporizador) para selecionar exibição Pressione o botão Confirm (Confirmar) e o mostrador do temporizador pisca. ex. Temporizador Off definido às 18:00 Pressione o botão “ " ou “ "...
  • Página 222 10. Funções do temporizador Para ligar e desligar o TEMPORIZADOR Pressione o botão Timer (Temporizador) para selecionar o botão Pressione o botão Confirm (Confirmar) e a visualização do Clock (Relógio) está a piscar. Pressione o botão “ " ou “ "...
  • Página 223 11. Temporizador Semanal 1 Configuração do temporizador semanal Pressione o botão Timer (Temporizador) para selecionar o e depois pressione o botão Confirm (Confirmar) para confirmar. Configuração de dia da semana Pressione o botão “ " ou “ " para selecionar o dia da semana e depois pressione o botão Confirm (Confirmar) para confirmar a definição.
  • Página 224 11. Temporizador Semanal 1 ex. Escala de tempo terça-feira 1 Podem ser guardadas até 4 configurações de temporizador para cada dia da semana. É conveniente se o WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) for definido de acordo com o estilo de vida do utilizador. Configuração do temporizador DESLIGADO da configuração do temporizador 1 Pressione o botão “...
  • Página 225 11. Temporizador Semanal 1 Operação do temporizador SEMANAL Para ativar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL Pressione o botão Timer (Temporizador) enquanto é exibido no LCD. Para desativar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL Pressione o botão Timer (Temporizador) enquanto é exibido no LCD. Para desligar o ar condicionado durante o temporizador semanal 1.
  • Página 226 11. Temporizador Semanal 1 Para definir o DAY OFF (DIA LIVRE) (para um feriado) Durante o temporizador semanal, pressione o botão Confirm (Confirmar). Pressione o botão “ " ou “ " para selecionar o dia desta semana. Pressione o botão Day off (Dia livre) para definir o DAY OFF (DIA LIVRE).
  • Página 227 11. Temporizador Semanal 1 Função DELAY (ATRASO) Durante o temporizador semanal, pressione o botão FUNC. (FUNÇÃO), selecione a função de atraso e pressione o botão Confirm (Confirmar), exibir “ “ “ " e aguarde 3 segundos para confirmar. Quando a função de atraso é ativada, aparece a marca “ ".
  • Página 228 11. Temporizador Semanal 1 Pressione o botão Copy (Copiar), a letra "CY" será mostrada no LCD. Pressione o botão “ " ou “ " para selecionar o dia para o qual se pretende copiar. Pressione o botão Copy (Copiar) para confirmar. A marca pisca rapidamente ex.
  • Página 229 12. Temporizador Semanal 2 Configuração do temporizador semanal Pressione Timer (Temporizador) para selecionar o e pressione Confirm (Confirmar). Configuração do dia da semana Pressione “ " ou “ " para selecionar o dia da semana e depois pressione CONFIRM (CONFIRMAR). Configuração do temporizador LIGADO do temporizador 1 Pressione “...
  • Página 230 12. Temporizador Semanal 2 IMPORTANTE: Até 8 eventos programados podem ser definidos em um dia. Vários eventos podem ser programados em qualquer MODO, TEMPERATURA e velocidades FAN. ex. Escala de tempo terça-feira 1 Definição de tempo Pressione “ " ou “ "...
  • Página 231 12. Temporizador Semanal 2 Configuração da velocidade do ventilador Pressione “ " ou “ " para definir a velocidade do ventilador e depois pressione CONFIRM (CONFIRMAR). NOTA: Esta configuração não está disponível nos modos AUTO, DRY (SECO) ou OFF (DESLIGADO). Diferentes eventos programados podem ser definidos através da repetição dos passos 3 a 7.
  • Página 232 12. Temporizador Semanal 2 Operação do temporizador SEMANAL Para iniciar Pressione Timer (Temporizador) para selecionar o depois o temporizador começa automaticamente. Para cancelar Pressione o botão Power (Potência) durante 2 segundos para cancelar o modo de temporizador. O modo de temporizador também pode ser cancelado alterando o modo de temporizador utilizando o temporizador.
  • Página 233 12. Temporizador Semanal 2 Pressione DAY OFF (DIA LIVRE) para criar um dia livre. A marca está oculta ex. A DIA LIVRE está definida para quarta-feira Defina o DAY OFF (DIA LIVRE) para outros dias, repetindo os passos 2 e Pressione BACK (VOLTAR) para reverter para o temporizador semanal.
  • Página 234 12. Temporizador Semanal 2 Pressione “ " ou “ " para selecionar o dia a partir do qual se pretende copiar. Pressione COPY (COPIAR), as letras CY aparecem no LCD. Pressione “ " ou “ " para selecionar o dia para o qual copiar.
  • Página 235 12. Temporizador Semanal 2 Eliminar a escala temporal em um dia. Durante a definição do temporizador semanal, pressione CONFIRM (CONFIRMAR). Pressione “ " ou “ " para selecionar o dia da semana e depois pressione CONFIRM (CONFIRMAR). Pressione “ " ou “ "...
  • Página 236 13. Ponteiro do alarme de falha Se o sistema não funcionar corretamente, exceto nos casos acima mencionados ou se as avarias acima mencionadas forem evidentes, investigue o sistema de acordo com os seguintes procedimentos. EXIBIR O EXIBIR O Nº. Nº. MAU FUNCIONAMENTO E PROTEÇÃO DEFINEM MAU FUNCIONAMENTO E PROTEÇÃO DEFINEM TUBO DIGITAL...
  • Página 237 15. Consultas e configurações Quando a unidade de ar condicionado é comutada, pressione durante 3 segundos "COPY (COPIAR)" , primeira exibição P:00, se ligada a uma unidade interior, mostra P:00, se ligada a várias unidades interiores, pressione “ " ou “...
  • Página 238 15. Consultas e configurações Seguir-me função compensação de temperatura Quando a unidade de ar condicionado estiver desligada, para a função de consulta de temperatura, pressione “ " ou “ " para selecionar tF. A gama de temperaturas de compensação : -5~5°C. Pressione "Confirm (Confirmar)"...
  • Página 239 15. Consultas e configurações Defina os valores de temperatura mais alta e mais baixa Quando a unidade de ar condicionado estiver desligada, para a função de consulta de temperatura, pressione “ " ou “ " para selecionar tHI ou tLo. Pressione "Confirm (Confirmar)"...
  • Página 240 15. Consultas e configurações Seleção de endereço do controlador de duas linhas Quando a unidade de ar condicionado estiver desligada, na função de consulta de temperatura, pressione “ " ou “ " para selecionar Adr, a zona de temperatura será exibida -- ou A, B.
  • Página 241 15. Consultas e configurações Após o controlador de fio retomar a definição dos parâmetros de fábrica, a definição dos parâmetros rotativos é restaurada para 10 horas (a temperatura mais alta e mais baixa não são definidas); A compensação da temperatura corporal é não compensada;...
  • Página 242 16. Ligação de controlo sem fios PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA  Leia as precauções de segurança cuidadosamente antes de instalar a unidade.  Descritos abaixo estão problemas de segurança importantes que devem ser obedecidos. Sistema aplicável: IOS, Android. (Sugestões: IOS 9.0 e superior, Android 6.0 e superior).
  • Página 243 16. Ligação de controlo sem fios CUIDADO • Para mais informações, consulte o Website do Serviço. • A câmara Smart Phone precisa de ser de 5 milhões de pixels ou superior para se certificar de que digitaliza bem o código •...
  • Página 244 16. Ligação de controlo sem fios DESCARREGAR E INSTALAR A APLICAÇÃO Num mercado de aplicações (Google Play Store, Apple App Store), procure por "NetHome Plus" e encontre a aplicação NetHome Plus. Descarregue e instale-o no seu telefone, também pode descarregar a aplicação, digitalizando o código QR abaixo.
  • Página 245 16. Ligação de controlo sem fios CONFIGURAÇÃO DE REDE CUIDADO • É necessário esquecer qualquer outro em torno da rede e certificar-se que o dispositivo Android ou IOS apenas se liga à rede sem fios que pretende configurar. • Certifique-se de que a função de rede sem fios do dispositivo Android ou IOS funciona bem e pode ser ligada de volta à...
  • Página 246 16. Ligação de controlo sem fios Configuração de rede por verificação de Bluetooth Nota: Certifique-se de que o bluetooth do seu dispositivo móvel está a funcionar ① Pressione " + Add Device ② Pressione "Scan (+ Adicionar dispositivo) " for nearby devices (Procurar dispositivos nas proximidades)"...
  • Página 247 16. Ligação de controlo sem fios ③ Espere dispositivos inteligentes ④ Selecione a página inicial Wi-Fi, para encontrar, depois clique insira a senha para adicioná-lo...
  • Página 248 16. Ligação de controlo sem fios ⑤ Aguarde a ligação à rede ⑥ Configuração com sucesso, pode modificar o nome por defeito.
  • Página 249 16. Ligação de controlo sem fios ⑦ Pode escolher um nome ⑧ A configuração da rede existente ou personalizar um Bluetooth é bem sucedida, agora novo nome. é possível ver o dispositivo na lista.
  • Página 250 16. Ligação de controlo sem fios NOTA: ● Certifique-se de que os seus dispositivos estão ligados. ● Mantenha o seu telemóvel suficientemente perto do seu dispositivo quando estiver a ligar a rede ao seu dispositivo. ● Ligue o seu telemóvel à rede sem fios em casa, e certifique-se de que sabe a palavra-passe da rede sem fios.
  • Página 251 Diretiva 2014/53/EU. Uma cópia do DoC completo está anexada. (apenas para produtos da UE) CUIDADOS: Modelos de módulos de Rede Sem Fios: ECRL120PW: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC e contém transmissores / receptores isentos de licença que estão em conformidade com RSS (s) isentos de Licença de...
  • Página 252 16. Ligação de controlo sem fios NOTA: Este equipamento foi testado e considerado como estando em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram criados para oferecer proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial.
  • Página 253 Função sem brisa do interruptor de imersão. NOTA: Esta função só está disponível em modo de arrefecimento. Esta função é para alguns modelos. PLACA PRINCIPAL DA UNIDADE INTERIOR O SW2 tem 2 interruptores DIP: SW2-1 e SW2-2 O SW2-2 é para controlar a função sem brisa. SW2-1 SW2-2 O interruptor de SW2-2 dip para ser "LIGADO", ligue o...
  • Página 254 O desenho e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte o agente de vendas ou o fabricante para obter detalhes.
  • Página 255 Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parc. 11 03370 Redován - Alicante (SPAIN)