Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

K
KM 392 CB
üchenmaschine
Keukenmachine
• Robot de cuisine • Robot de cocina
Robot da cucina • Kitchen machine • Urządzenie kuchenne • Konyhai robotgép
Кухонний комбайн • Кухонний комбайн •
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BOMANN KM 392 CB

  • Página 1 KM 392 CB üchenmaschine Keukenmachine • Robot de cuisine • Robot de cocina Robot da cucina • Kitchen machine • Urządzenie kuchenne • Konyhai robotgép Кухонний комбайн • Кухонний комбайн • Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Overview of the Components ........page Seite Bedienungsanleitung ........... Instruction Manual ............ page Seite Technische Daten ............Technical Data ............page Seite Garantie ............... Disposal ..............page Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Inhoud Spis treści...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőszervek elhelyezkedése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
  • Página 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhal- ten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 6 Betrieb unterbrechen 6. Einsatz eines Werkzeuges: Am oberen Ende der Werkzeu- WARNUNG: Verletzungsgefahr! ge sehen Sie eine Aussparung • Stellen Sie den Drehregler immer auf „0“, wenn Sie die für die Antriebswelle und den Arbeit unterbrechen wollen. Splint. Montieren Sie das •...
  • Página 7 Zubreitung: Rührschüssel geben. Auf Stufe 1 durchkneten, dann auf Stufe 2 schalten und 3-5 Minuten weiterkneten. Teig abdecken, Weizenmehl mit den restlichen Zutaten in die Rührschüssel 45-60 Minuten an einem warmen Ort gehen lassen. Noch geben, mit dem Schneebesen 30 Sekunden auf Stufe 1, dann einmal durchkneten, aus der Schüssel nehmen und daraus ca.
  • Página 8: Technische Daten

    Garantieabwicklung Hinweis zur Richtlinienkonformität 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KM 392 CB Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
  • Página 9: Entsorgung

    Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web- shops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengün- stige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
  • Página 10: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de Gebruiksaanwjzing binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het machine aan derden doorgeeft. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Página 11: Overzicht Van De Bedieningselementen

    WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen hou- den. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
  • Página 12: Aanbevolen Recepten

    8. Schuif de beschermkap op de kom. De vulopening dient Elektronische timer-functie zich aan de linkerkant te bevinden (zie de figuur op pagina 3). • Gebruik de knoppen om de bedieningstijd in te 9. Steek de stekker in het stopcontact. stellen.
  • Página 13 Temperatuur: Elektrische oven: boven- en onderwarmte Lijnzaadrolletjes Snelheid stand 1-2 200-220° (Verwarm 5 minuten voor), Ingrediënten: Gasoven: stand 2-3 500-550 gr tarwebloem, 50 gr lijnzaad, 3/8-liter water, 1 blokje Baktijd: 30-40 minuten gist (40 gr), 100 gr magere kwark, goed uitgelekt, 1 theelepel zout.
  • Página 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ............... KM 392 CB Voeding: ............220-240 V~ 50 Hz Stroomverbruik: ..............600 W Beveiligingsklasse: ..............II Kortstondige werking: ............5 minuten Netto gewicht: ..............4,50 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbe- houden.
  • Página 15: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Mode d’emploi Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous son mode d’emploi. apportera entière satisfaction. • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
  • Página 16: Liste Des Différents Éléments De Commande

    AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-...
  • Página 17: Recettes Recommandées

    6. Installer les accessoires : Sur Mode Pause la partie supérieure des acces- AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! soires, il y a un espace pour • Réglez toujours le bouton de commande sur “0” si vous accueillir l’arbre d’entraînement souhaitez interrompre le fonctionnement.
  • Página 18 mixage. Pétrissez sur la vitesse 1, puis passez à la vitesse 2 et Préparation : continuez de pétrir durant encore 3-5 minutes. Couvrez la pâte Placez la farine de froment avec les autres ingrédients dans le et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes. bol de mixage et mixez à...
  • Página 19: Données Techniques

    Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires de portée des enfants. sur les centres de collecte. Données techniques Modèle : ..............KM 392 CB Alimentation : ...........220-240 V~ 50 Hz Consommation : ..............600 W Classe de protection :..............II Fonctionnement court : ..........5 minutes...
  • Página 20: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato Instrucciones de servicio a terceros, también entregue el manual de instrucciones. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el de su utilización.
  • Página 21: Indicación De Los Elementos De Manejo

    AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien- to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
  • Página 22: Recetas Recomendadas

    8. Deslice la protección contra salpicaduras sobre el Función de temporizador electrónico recipiente. La apetura de llenado debe estar en el lado • Use los botones para establecer el tiempo de fun- izquierdo (consulte la figura en la página 3). cionamiento.
  • Página 23: Limpieza

    Puede modificar la receta según sus preferencias, por ejemplo Horno convencional: con 100 g de pasas, 100g de frutos secos o 100 g de chocola- Bandeja: te rallado. No hay límites a su imaginación. Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a 200-220º...
  • Página 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ............... KM 392 CB Alimentación: ...........220-240 V~ 50 Hz Consumo potencia: ............600 W Protección Clase: ................ II Funcionamiento periodo tiempo corto: ......5 minutos Peso neto: ................4,50 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
  • Página 25: Istruzioni Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate Istruzioni per l’uso l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfa- e conformemente al tipo di applicazione previsto.
  • Página 26: Elementi Di Comando

    AVVISO: Pericolo di lesioni! • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità...
  • Página 27: Ricette Consigliate

    7. Chiusura del braccio di oscillazione: premere e tenere NOTA: premuto il tasto e contemporaneamente abbassare il Quando si preme il tasto durante il funzionamento, un braccio finché non si blocca in posizione. meccanismo di sicurezza disattiva il motore. Per continuare il 8.
  • Página 28 di pane. Coprire il vassoio con carta da dolci. Collocarvi sopra Forno convenzionale: gli involtini, lasciarli riposare per 15 minuti, pennellarli con Velocità: acqua tiepida e informare. Calore: Forno elettrico: calore sopra e sotto 175-200°, forno a gas: impostazione 2-3 Forno convenzionale: Durata: 50-60 minuti...
  • Página 29: Dati Tecnici

    Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e ben ventila- to e fuori dalla portata dei bambini. Dati tecnici Modello: ..............KM 392 CB Alimentazione: ..........220-240 V~ 50 Hz Consumo di energia: ............600 W Classe di protezione: ..............II Funzionamento breve: .............
  • Página 30: Special Safety Instructions For This Unit

    warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal Instruction Manual packing. If you give this device to other people, please also Thank you for selecting our product. We hope that you will pass on the operating instructions. enjoy use of the appliance.
  • Página 31: Overview Of The Components

    WARNING: Risk of injury! • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 32: Recommended Recipes

    End Operation and Remove Bowl Max. Dough Tool Setting Amount operating • Set the control knob to “0” after use. Disconnect the plug Type time from the mains. Medium • Press the button. The arm swings upwards. dough (e.g. • Remove the tool.
  • Página 33: Technical Data

    Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasive utensils for Model: .................KM 392 CB cleaning. Power supply: ..........220-240 V~ 50 Hz • Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. Power consumption: ............600 W Protection class: ................
  • Página 34 You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.
  • Página 35: Specjalne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa Związane Z Niniejszym Urządzeniem

    nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie Instrukcja obsługi innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- Symbole użyte w instrukcji użytkowania ści gospodarczej.
  • Página 36: Przegląd Elementów Obłsugi

    OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują...
  • Página 37: Proponowane Przepisy

    8. Następnie wsuń na misę osłonę przed chlapaniem. WSKAZÓWKA: Otwór wlotowy powinien znajdować się po lewej stronie Naciśnięcie przycisku podczas pracy urządzenia spowo- (patrz rysunek na stronie 3). duje wyłączenie silnika przez mechanizm zabezpieczający. W 9. Podłącz wtyczkę zasilającą do odpowiedniego gniazda celu kontynuowania pracy należy najpierw ustawić...
  • Página 38 Piekarnik tradycyjny: Piekarnik tradycyjny: Poziom: Poziom: Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzałka dolna i Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzałka górna i górna 175-200°, piekarnik gazowy: dolna 200-220°(Rozgrzewać przez tryb 2-3 5 minut), Piekarnik gazowy: tryb 2-3 Czas pieczenia: 50-60 minut Czas pieczenia: 30-40 minut Przepis można zmieniać...
  • Página 39: Dane Techniczne

    Dane techniczne wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Model: ................. KM 392 CB Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie Zasilanie: ............220-240 V~ 50 Hz wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna Pobór mocy: ...............
  • Página 40: Használati Utasítás

    pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az Használati utasítás abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is örömét leli majd a készülék használatában. adja a készülékhez. •...
  • Página 41: A Kezelőelemek Áttekintése

    FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képessé- gű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
  • Página 42: Ajánlott Receptek

    • Ha szeretné visszaállítani (törölni) a beállított időt, tartsa Táblázat: Tésztatípusok és eszközök lenoymva a gombot, amíg meg nem jelenik a “00:00” Maximális jelzés a kijelzőn. Tészta típusa Eszköz Beállítás Mennyiség működési • Miután az időzítés lejárt, a késüzlék automatikusan kikap- idő...
  • Página 43: Műszaki Adatok

    • Ne használjon agresszív vagy karcoló tisztítószereket. Műszaki adatok A motor burkolata Típus: ................KM 392 CB • Egy nedves ruhával és egy kis adag mosogatószerrel Áramforrás: ............220-240 V~ 50 Hz tisztítsa meg a burkolatot. Energiafogyasztás: ............. 600 W Védelmi osztály: ................
  • Página 44: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
  • Página 45 можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков- Інструкція з експлуатації кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. будете задоволені його можливостями. •...
  • Página 46: Огляд Елементів Управління

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик травмування! • Не дозволяйте дітям користуватися цим приладом. • Зберігайте прилад і шнур подалі від дітей. • Не дозволяйте дітям гратися цим приладом. • Приладом можуть користуватися люди з обмеженими фізични- ми, розумовими та чуттєвими можливостями, а також ті, яким бракує...
  • Página 47 8. Накрийте чашу бризкозахисною кришкою. Заповню- ПРИМІТКА. вальний отвір має розміщуватись ліворуч (див. рисунок Якщо під час роботи натиснути кнопку , механізм на стор. 3). захисту вимкне двигун. Щоб продовжити роботу, слід 9. Вставте вилку живлення в стандартну мережеву роз- спочатку...
  • Página 48 Вимоги до духовки. Вимоги до духовки. Рівень: Рівень: Нагрівання: електродуховка: температура зверху Нагрівання: електродуховка: температура зверху і і знизу 175-200°, газова духовка: на- знизу 200-220° (попередньо розігрівати лаштування 2-3 протягом 5 хвилин), газова духовка: Час випікання: 50-60 хвилин налаштування 2-3 Час...
  • Página 49: Технічні Характеристики

    • Зберігати прилад слід у добре вентильованому сухому місці, недоступному для дітей. Технічні характеристики Модель: ..............KM 392 CB Подача живлення: ........220-240 В ~ 50 Гц Споживання енергії: ............600 Bт Клас захисту: ................II Клас захисту: ................ 5 хв.
  • Página 50: Специальные Инструкции По Технике Безопасности Для Этого Устройства

    коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-ли- Руководство по эксплуатации бо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что данную инструкцию по эксплуатации. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
  • Página 51: Обзор Деталей Прибора

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы! • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежа- ние опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель, наша клиентская служба или любой другой квалифицированный специалист. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. • Храните устройство и шнур подальше от детей. •...
  • Página 52: Инструкции По Использованию

    Электрические соединения ПРИМЕЧАНИЯ: • Проверьте, чтобы электропитание от сети соответство- На светодиодном дисплее отображается время • вало спецификациям паспортной таблички. работы в формате “минуты:секунды” до тех пор, пока регулятор не будет установлен в положение “0”. Инструкции по использованию • Электронный регулятор скорости предотвращает перегрузку...
  • Página 53: Рекомендуемые Рецепты

    Окончание работы и снятие емкости для смешивания Приготовление: • После использования устройства установите ручку Замочите семена льна в 1/8 литра теплой воды. Помести- управления в положение “0”. Выдерните штепсель из те оставшуюся теплую воду (1/4 литра) в дежу, насыпьте розетки. в...
  • Página 54: Технические Данные

    жению электрическим током или пожару. Технические данные ВНИМАНИЕ: • Не используйте металлическую щетку или иные Модель: ..............KM 392 CB абразивные кухонные принадлежности для очистки. Электропитание: ........... 220-240 В ~ 50 Гц • Не используйте агрессивные или абразивные чистя- Потребляемая мощность: ..........600 Вт...
  • Página 55 ‫• ال تغمر الجهاز بالماء. قد يؤدي ذلك إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب‬ .‫حريق‬ ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ KM 392 CB..........:‫الطراز‬ ‫ال تستخدم فرشاة سلكية أو أي أدوات كاشطة أخرى في‬ • ‫مصدر الطاقة:......022-042 فولط ~ 05 هرتز‬...
  • Página 56 .‫قم برفع العجين باستخدام ملعقة وإزالته من حاوية الخلط‬ • :‫مالحظة‬ ‫قم بتنظيف جميع المكونات التي تم استخدامها كما تم الشرح في‬ • ‫ وقت التشغيل بالتنسيق التالي‬LED ‫تعرض الشاشة‬ • ."‫قسم "التنظيف‬ ‫"دقائق:ثوان ٍ " إلى أن تقوم بضبط مقبض التحكم مرة أخرى‬ ."0"...
  • Página 57 !‫تحذير: خطر التعرض للجروح‬ ‫• يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو‬ ‫إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم‬ ‫اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا‬ .‫المخاطر المحتملة‬ :‫تنبيه‬ ‫ال...
  • Página 58 ‫دليل التعليمات‬ ‫على العبوة الداخلية. عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى‬ .‫إطالعهم أيضا على تعليمات التشغيل‬ .‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه‬ • .‫فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ ‫رموز...
  • Página 62 • • • KM 392 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia- razione di garanzia •...

Tabla de contenido