Página 1
Руководство по эксплуатации/Гарантия Küchenmaschine Keukenmachine • Robot ménager Ayudante de cocina • Máquina de cozinha Robot da cucina • Kjøkkenmaskin Kitchen machine • Robot kuchenny Kuchyňský robot • Konyhai robotgép Кухонный комбайн KM 345 CB 05-KM 345 CB 1 14.11.2006, 9:26:31 Uhr...
Página 2
Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 30 Руководство по эксплуатации........стр. 61 Dati tecnici..............Pagina 34 Технические данные........... стр. 65 Garanzia..............Pagina 34 Гарантия............... стр. 65 05-KM 345 CB 2 14.11.2006, 9:26:34 Uhr...
Página 3
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-KM 345 CB 3 14.11.2006, 9:26:36 Uhr...
Página 4
Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen! • Reinigen Sie das Gerät nur, wie unter „Reinigung“ beschrie- ben. 05-KM 345 CB 4 14.11.2006, 9:26:38 Uhr...
Página 5
Antriebswelle des Mixgefäßes (6), so dass die Markierung „ “ nachfolgend beschrieben, die Zubehörteile installieren und an der Abdeckung auf den Pfeil „ “ der Gerätebasis zeigt. Dre- verwenden. hen Sie die Abdeckung für den Mixerantrieb im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag. 05-KM 345 CB 5 14.11.2006, 9:26:41 Uhr...
Página 6
800 g Crepes- oder Waffelteig rühren, Beim Betrieb in den Stufen 1 bis 4 rastet der Schalter in der • bis zu 800 g leichte Teige (z.B. Biskuitteig) rühren. jeweiligen Position ein. 05-KM 345 CB 6 14.11.2006, 9:26:43 Uhr...
Página 7
Sahne min. 250 ml Kunststoffmesser 2 bis 4 2 min 4. Schieben Sie das gewünschte Werkzeug (11/12) in den Werkzeughalter (14) (Abb. 8). Befestigen Sie den Werk- zeughalter auf dem Führungsdorn (Abb. 9). 05-KM 345 CB 7 14.11.2006, 9:26:45 Uhr...
Página 8
Reinigung Konformitätserklärung • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Steckdose! KM 345 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- • Reinigen Sie die Arbeitsschüssel bzw. das Mixgefäß direkt derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische...
Página 9
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-KM 345 CB 9 14.11.2006, 9:26:50 Uhr...
Página 10
Draag of verplaats het apparaat nooit zolang het is ingeschakeld. Schakel het altijd eerst uit en onderbreek dan de stroomtoevoer! Draag het apparaat steeds met beide handen! • Reinig het apparaat uitsluitend zoals onder „Reiniging“ beschreven staat. 05-KM 345 CB 10 14.11.2006, 9:26:50 Uhr...
Página 11
Het deksel van de u de werkkom in gebruik neemt. werkkom en de mengkom mogen alleen bij uitgeschakeld apparaat verwijderd worden. Het apparaat functioneert niet zonder dit veiligheidsdeksel! 05-KM 345 CB 11 14.11.2006, 9:26:52 Uhr...
Página 12
U kunt het deeg nu met behulp van de spatel (18) Zodra u de schakelaar loslaat, schakelt deze automatisch losmaken en uit de mengkom verwijderen. terug naar de uit-positie. 05-KM 345 CB 12 14.11.2006, 9:26:55 Uhr...
Página 13
Steek eerst het metalen mes, dan het kunststofmes de stopper. Het apparaat mag alleen worden ingeschakeld en daarna de gereedschapshouder op de geleidedoorn. met geplaatste stopper (17). Let op de maximale vulhoeveel- heid van de werkkom. 05-KM 345 CB 13 14.11.2006, 9:26:57 Uhr...
Página 14
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-KM 345 CB 14 14.11.2006, 9:26:59 Uhr...
Página 15
Ne portez ni ne soulevez jamais l’appareil pendant le fonctionnement. Arrêtez-le et débranchez-le d’abord. Portez toujours l’appareil à deux mains! • Ne nettoyez l’appareil que selon les indications données dans « Nettoyage ». 05-KM 345 CB 15 14.11.2006, 9:27:01 Uhr...
Página 16
être installé sur l’arbre d’entraînement du bloc moteur (6) lorsque vous utilisez le bol mélangeur. L’appareil ne peut pas fonctionner sans ce couvercle de sécurité! 05-KM 345 CB 16 14.11.2006, 9:27:03 Uhr...
Página 17
• malaxer jusqu’à 800 g de pâte à crêpes ou à gaufres, position 1 = lent • malaxer jusqu’à 800 g de pâte légère (par exemple pâte position 4 = rapide à biscuit). 05-KM 345 CB 17 14.11.2006, 9:27:05 Uhr...
Página 18
(14) (fi g. 8). Fixez le support à accessoires sur l’axe 3 ou P 2 min en neige d’œuf plastique de guidage (fi g. 9). Couteaux en Crème min. 250 ml 2 à 4 2 min plastique 05-KM 345 CB 18 14.11.2006, 9:27:08 Uhr...
Página 19
Données techniques bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Modèle: ...............KM 345 CB Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une Consommation: mauvaise élimination de ces déchets.
Página 20
Durante el funcionamiento no cargue o eleve el aparato, sino apaguélo primero y desconéctelo de la red. ¡Siempre lleve el aparato con las dos manos! • Solamente debe limpiar el aparato como indicado bajo el apartado ”Limpieza”. 05-KM 345 CB 20 14.11.2006, 9:27:12 Uhr...
Página 21
La tapa de seguridad (7) debe estar montada sobre el árbol motor del accionamiento para batir (6), al poner en marcha el bol de trabajo, para evitar heridas. ¡No es posible un uso sin tapadera de seguridad! 05-KM 345 CB 21 14.11.2006, 9:27:14 Uhr...
Página 22
fi ja en esta posición. Al soltar la tecla 10. Conecte el aparato (Grado 1 o 2 etc.) o utilice el funcionami- volverá ésta automáticamente a la posición de desconexión. ento pulsado (PULSE). 05-KM 345 CB 22 14.11.2006, 9:27:16 Uhr...
Página 23
3. Coloque el mandril guía sobre el árbol motor (9). 4. Meta la herramienta deseada (11/12) en el sujetador de her- ramienta (14) (Imagen 8). Fije el sujetador de herramienta sobre el mandril guía (Imagen 9). 05-KM 345 CB 23 14.11.2006, 9:27:19 Uhr...
Página 24
Datos técnicos Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos Modelo: ...............KM 345 CB eléctricos que no vaya a utilizar más. Suministro de tensión: ........220-240 V, 50 Hz Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de Consumo de energía:...
Página 25
Não transporte ou levante o aparelho durante o funcion- amento, mas desligue-o sim primeiro e retire a fi cha da tomada de corrente. Transporte o aparelho sempre com ambas as mãos! • Só limpe o aparelho como descrito em “Limpeza”. 05-KM 345 CB 25 14.11.2006, 9:27:23 Uhr...
Página 26
Durante a substituição dos acessórios, o interruptor (1) terá do relógio. de se encontra na posição „0“ e a fi cha deverá estar fora da tomada. Só depois se poderá instalar e utilizar os acessórios da forma descrita seguidamente. 05-KM 345 CB 26 14.11.2006, 9:27:25 Uhr...
Página 27
Para o funcionamento por impulsos (Funcionamento em nem quando estiver vazio. O interruptor de funcionamento intervalos breves), colocar o interruptor na posição „0“. O terá de estar desligado („0“). aparelho está agora desligado. Pressione a tecla PULSE 05-KM 345 CB 27 14.11.2006, 9:27:27 Uhr...
Página 28
(7) terá de estar colocada sobre o eixo de comando. Natas pelo menos 2 até 4 2 min 250 ml sintético 2. Coloque a tigela de trabalho como indicado. 3. Coloque o espigão sobre o eixo motor (9). 05-KM 345 CB 28 14.11.2006, 9:27:29 Uhr...
Página 29
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei- tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, Modelo: ...............KM 345 CB tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana. Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz Dará...
Página 30
• Pulire l’apparecchio solo come descritto in “Pulizia in alcun modo all’apparecchio stesso. dell’apparecchio”. 05-KM 345 CB 30 14.11.2006, 9:27:34 Uhr...
Página 31
fi nché entra in posizione. coperchio di sicurezza (7) deve essere montato sull’albero del motore del frullatore (6). Non è possibile mettere in funzione l’apparecchio senza questo coperchio di sicurezza! 05-KM 345 CB 31 14.11.2006, 9:27:36 Uhr...
Página 32
6. Dopo aver impastato / amalgamato, appena si è formata una massa di pasta, cioè una palla di pasta, girare Per spegnere rimettere l’interruttore su „0”. l’interruttore (1) di nuovo su “0”. Staccare la spina. 05-KM 345 CB 32 14.11.2006, 9:27:39 Uhr...
Página 33
(17) per inserire e premere il cibo nella fessura. Esercitare un suffi ciente grado di pressione sul pressino. L’apparecchio deve essere acceso solo col pressino (17) 05-KM 345 CB 33 14.11.2006, 9:27:41 Uhr...
Página 34
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. 05-KM 345 CB 34 14.11.2006, 9:27:43 Uhr...
Página 35
Ikke fl ytt eller løft på apparatet mens det er i bruk, men slå det først av og trekk deretter ut støpselet. Bruk alltid begge hendene til å bære apparatet med! • Apparatet må kun rengjøres slik det er beskrevet under “Rengjøring”. 05-KM 345 CB 35 14.11.2006, 9:27:45 Uhr...
Página 36
Apparatet kan ikke brukes uten dette sikkerhetslokket! OBS: • Korttidsbruk: Apparatet er kun egnet til korttidsbruk Ikke bruk mikseren og arbeidsbollen samtidig. på maksimalt (KB) 2 minutter. Deretter må den slås av. 05-KM 345 CB 36 14.11.2006, 9:27:47 Uhr...
Página 37
ønsker. Når du slipper knappen, går “Rengjøring”. den automatisk tilbake til av-posisjonen. 13. For å ta av miksebeholderen vrir du den mot klokken. 14. Rengjør de delene du har brukt slik det er beskrevet under “Rengjøring”. 05-KM 345 CB 37 14.11.2006, 9:27:49 Uhr...
Página 38
11. Ta verktøyet av styringstappen. 12. Dra styrestiften ned fra drivakselen. 13. Nå kan du ta av arbeidsbollen og ta ut det ferdige innholdet. 14. Rengjør de delene du har brukt slik det er beskrevet under “Rengjøring”. 05-KM 345 CB 38 14.11.2006, 9:27:51 Uhr...
Página 39
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-KM 345 CB 39 14.11.2006, 9:27:54 Uhr...
Página 40
Do not carry or lift the appliance during use. Always switch it off fi rst and pull out the plug. Carry the appliance always with both hands! • Clean the appliance only as described in „Cleaning“. 05-KM 345 CB 40 14.11.2006, 9:27:55 Uhr...
Página 41
You should only remove the lid from avoid any injuries. the grater bowl or from the mixing vessel when the device is switched off. The appliance cannot be used without the safety lid! 05-KM 345 CB 41 14.11.2006, 9:27:57 Uhr...
Página 42
„off“ a spatula (18) and taken out of the bowl. position. 10. Clean the used parts as described in „Cleaning“. 13. In order to remove the mixer jug turn it counterclockwise. 05-KM 345 CB 42 14.11.2006, 9:27:59 Uhr...
Página 43
10. Turn the lid to the left and remove it from the processor bowl. 11. Please take off the tool holder from the locating pin. 12. Remove the locating pin from the drive shaft. 05-KM 345 CB 43 14.11.2006, 9:28:01 Uhr...
Página 44
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. 05-KM 345 CB 44 14.11.2006, 9:28:04 Uhr...
Página 45
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi • Urządzenie wolno czyścić jedynie w sposób podany w Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są punkcie „Czyszczenie”. specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-KM 345 CB 45 14.11.2006, 9:28:05 Uhr...
Página 46
Prosimy o zwrócenie uwagi na fakt, aby podczas zmieniania kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. elementów wyposażenia przełącznik (1) był ustawiony w pozycji „0“, a wtyczka urządzenia nie była podłączona. Teraz, w niżej opisany sposób, można zainstalować i wykorzystać elementy wyposażenia. 05-KM 345 CB 46 14.11.2006, 9:28:07 Uhr...
Página 47
„0“. Urządzenie jest 10. Proszę włączyć urządzenie (Stopień 1 lub 2 itd.) lub teraz wyłączone. Urządzenie jest teraz wyłączone. Proszę stosować metodę pulsacyjną (PULSE). wcisnąć przycisk PULSE (20). Proszę trzymać przycisk 05-KM 345 CB 47 14.11.2006, 9:28:10 Uhr...
Página 48
12. Wszystkie zastosowane części należy oczyścić w sposób 500 g 2 do 3 2 min rzodkiewek, sera ścierająca opisany w punkcie „Czyszczenie“. Ucieranie kartofl i, Wkładka 500 g 1 do 2 2 min twardego sera ścierająca 05-KM 345 CB 48 14.11.2006, 9:28:12 Uhr...
Página 49
Gwarancja na części lub całe Pobór mocy: urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem :................500 W gwarancji na to urządzenie. nom. :................550 W max. Stopień ochrony: ................. ΙΙ Krótki czas pracy:..............2 min. 05-KM 345 CB 49 14.11.2006, 9:28:15 Uhr...
Página 50
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-KM 345 CB 50 14.11.2006, 9:28:18 Uhr...
Página 51
Nepřenášejte nebo nenadzdvihávejte přístroj během provozu, nýbrž je nejprve vypněte a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Při přenášení držte přístroj vždy oběma rukama! • Čištění přístroje provádějte jen způsobem popsaným v kapitole „Čištění“. 05-KM 345 CB 51 14.11.2006, 9:28:18 Uhr...
Página 52
(6), aby nedošlo k poranění, když pracovní mísy covní mísa řádně nasazena. Víko z pracovní mísy či z mixovací uvedete do provozu. nádoby sejměte prosím teprve tehdy, až bude přístroj vypnutý. Provoz bez bezpečnostního víka není možný! 05-KM 345 CB 52 14.11.2006, 9:28:20 Uhr...
Página 53
10. Použité díly vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. spínač uved’te do pozice „0“. Přístroj je ted‘ vypnut. Stiskněte tlačítko PULSE (20). Podržte tlačítko stlačené v této poloze po dobu požadovaného intervalu. Při uvolnění se tlačítko automaticky vrátí do polohy Vypnuto. 05-KM 345 CB 53 14.11.2006, 9:28:23 Uhr...
Página 54
(17). Prosím, mějte na paměti maximální plnící množství pracovní mísy. 9. Po skončení krouhání / strouhání otočte spínačem (1) opět zpět do polohy „0“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 10. Otočte víkem doleva a sejměte jej z pracovní mísy. 05-KM 345 CB 54 14.11.2006, 9:28:26 Uhr...
Página 55
čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. 05-KM 345 CB 55 14.11.2006, 9:28:30 Uhr...
Página 56
Először mindig kapcsolja ki, utána pedig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból. Ha máshová viszi a készüléket, mindig két kézzel fogja meg! • Mindig úgy tisztítsa a készüléket, ahogy a „Tisztítás“ címszó alatt olvasható! 05-KM 345 CB 56 14.11.2006, 9:28:32 Uhr...
Página 57
érdekében rá kell szerelni a turmix meghajtójának fedéllel együtt megfelelően van a helyén és a turmixmeghajtó meghajtótengelyére (6). fedele (7) fel van szerelve. A turmixot csak akkor lehet használ- A biztonsági fedél nélkül a készülék nem működtethető! 05-KM 345 CB 57 14.11.2006, 9:28:35 Uhr...
Página 58
Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, tegye a kapcsolót ismét megadott rövid üzemeltetési időket! „0” állásba! 6. A dagasztási / keverési művelet után a kapcsolót (1) állítsa vissza “0” pozícióba, amint a tésztamassza ill. tésztagömb kiformálódott! Húzza ki a villás dugót! 05-KM 345 CB 58 14.11.2006, 9:28:37 Uhr...
Página 59
• Az élelmiszerekkel közvetlen érintkezésbe került levehető 7. Kapcsolja be a készüléket (1. vagy 2. fokozat stb.), vagy alkatrészeket (szerszám és edények) el lehet mosogatni. használja a pulzáló üzemmódot (PULSE) (lásd a táblázatot). 05-KM 345 CB 59 14.11.2006, 9:28:40 Uhr...
Página 60
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, követke- zésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. 05-KM 345 CB 60 14.11.2006, 9:28:43 Uhr...
Página 61
поломке секача! • Запрещается подымать или переносить прибор во время его работы, сначала выключите его и выньте сетевую вилку. Переносите прибор только двумя руками! • Чистите прибор как это описано в главе „Чистка“. 05-KM 345 CB 61 14.11.2006, 9:28:44 Uhr...
Página 62
вилка вынута из розетки. Только после этого допускается крышку в направлении стрелки „ “, до четко монтаж деталей прибора и их эксплуатация, как это описано слышимой фиксации. Для снятия крышки крутите ее против часовой стрелки. ниже. 05-KM 345 CB 62 14.11.2006, 9:28:46 Uhr...
Página 63
выбранной позиции. 8. Накройте миксерный бокал крышкой. Никогда не включайте прибор вхолостую или без крышки. режим 1 = низкие обороты Убедитесь, что переключатель режимов работы стоит в режим 4 = высокие обороты положении ”0”. 05-KM 345 CB 63 14.11.2006, 9:28:49 Uhr...
Página 64
вафельное тесто нож 11. Разблокируйте рабочую чашу, направляющий шип и Измельчение, к Металлический 1 до 2, снимите их. Готовое содержимое можно переложить в примеру: фруктов, 500 г 1 мин нож подходящую посуду. овощей, зелени 05-KM 345 CB 64 14.11.2006, 9:28:51 Uhr...
Página 65
Технические данные Макс. время Продукт/Метод Макс. Насадка Положение переключателя Модель: ..............KM 345 CB приготовления количество работы Электропитание:..........220-240 В, 50 Гц Порезать огурцы, Насадка- 500 г 1 до 2 1 мин морковь измельчитель Потребляемая мощность: Пошинковать Насадка- 500 г 2 до 3 2 мин...