Página 1
VIDEOPORTERO 2 HILOS 2-WIRE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS MONITOR DE VIDEOPORTERO VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR MONITEUR POUR VIDÉOPORTIER MANUAL DE USUARIO ........2 USER’S MANUAL ........16 MANUEL D’UTILISATION ........30...
Página 2
ESP - 2 MONITOR DE VIDEOPORTERO DESCRIPCIÓN DEL MONITOR Pantalla de visualización de imagen 1. Indicador de llamada deshabilitada Con indicador encendido, el volumen de llamada 6 se encuentra al mínimo y la llamada no sonará. 2. Botón de comunicación Botón táctil.
Página 3
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 3 OPCIONES DE AJUSTE AJUSTE DE IMAGEN Ajuste los niveles de brillo, contraste y color para conseguir una calidad de imagen óptima. Las pantallas TFT, como la que incorpora este dispositivo, dan una respuesta visual distinta dependiendo del ángulo desde el que se mire. Es por ello que puede que necesite ajustar estos parámetros para visualizar la imagen correctamente dependiendo de la altura a la que tenga instalado su monitor.
Página 4
ESP - 4 MONITOR DE VIDEOPORTERO Tiempo de conversación: 60 seg. Tono de llamada Inicio de Llamada a la conversación vivienda desde la placa de calle Prolongación del tiempo de conversación Apertura de puerta Fin de conversación VARIOS MONITORES EN SU VIVIENDA La llamada suena en todos los monitores.
Página 5
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 5 La llamada suena en todos los monitores Llamada a la vivienda desde la placa de calle El primero en descolgar establece comunicación con el visitante APERTURA AUTOMÁTICA DE PUERTA Con la función activada, la puerta se abre de inmediato al llamar a la vivienda. Es de gran utilidad en consultas abiertas al público, como abogados y dentistas, pues se evita que el profesional tenga que desatender a sus clientes.
Página 6
ESP - 6 MONITOR DE VIDEOPORTERO LLAMADA DE RELLANO Mediante esta función se puede evitar el timbre o carillón. Consulte a su instalador. Cuando el pulsador de llamada del rellano de la escalera está conectado al monitor, éste realiza la función del timbre. El tono de llamada suena diferente para saber cuándo le llaman desde la calle o desde el rellano de la escalera.
Página 7
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 7 CÓMO ACTIVAR EL SISTEMA DE AUTOENCENDIDO Pulse el botón de autoencendido . Podrá visualizar la imagen captada por la telecámara, abrir la puerta de la calle y establecer comunicación con la placa de calle pulsando el botón de comunicación Si algún monitor se encuentra activado, no podrá...
Página 8
ESP - 8 MONITOR DE VIDEOPORTERO MENÚ PRINCIPAL Para entrar en el menú principal pulse la ruleta - botón del lateral. Para navegar por el menú utilice la ruleta-botón • Deslice la ruleta-botón hacia arriba o hacia abajo para moverse por las opciones del menú.
Página 9
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 9 Pulse la ruleta-botón y seleccione una de las siguientes opciones: • Reproducir: para visualizar la fotografía. • Eliminar archivo: para eliminar la fotografía. • Eliminar todo: para eliminar todas las fotografías. • : Para volver a la lista. 2 Video: permite visualizar o eliminar los vídeos almacenados.
Página 10
ESP - 10 MONITOR DE VIDEOPORTERO Pulse la ruleta-botón y seleccione una de las siguientes opciones: • Reproducir: para reproducir el video. • Eliminar archivo: para eliminar el video. • Eliminar todo: para eliminar todos los videos. • : Para volver a la lista. 3 Volumen de llamada: permite ajustar el volumen de llamada y activar o desacti- var el modo “No molestar”.
Página 11
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 11 Para activar o desactivar el modo no molestar: • Deslice la ruleta-botón hacia arriba o hacia abajo para situarse sobre la opción “No molestar”. • Pulse la ruleta botón; el estado del modo “No molestar” parpadeará. •...
Página 12
ESP - 12 MONITOR DE VIDEOPORTERO 5 Color: permite ajustar los parámetros de color de la imagen: brillo, contraste y color. Para modificar estos parámetros: • Deslice la ruleta-botón hacia arriba o hacia abajo para situarse sobre el parámetro deseado. •...
Página 13
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 13 6.1 Idioma: permite ajustar el idioma de los menús del dispositivo. Para ajustar el idioma: • Pulse la ruleta-botón; el idioma seleccionado parpadeará. • Deslice la ruleta-botón hacia arriba o hacia abajo. • Cuando vea el idioma deseado confirme su opción pulsando de nuevo la ruleta-botón.
Página 14
ESP - 14 MONITOR DE VIDEOPORTERO 6.3 Información: Permite consultar información y ejecutar acciones avanzadas. Para ejecutar una función avanzada: • Deslice la ruleta-botón hacia arriba o hacia abajo para situarse sobre la acción que desea ejecutar. • Pulse la ruleta-botón y siga las instrucciones en cada caso. IMPORTANTE: estas funciones avanzadas deben realizarse por personal técnico cualificado. Si no está seguro de lo que hace no lo intente, podría...
Página 15
CARACTERÍSTICAS GENERALES El sistema de videoportero de ALCAD le va a permitir controlar el acceso de personas externas a su propiedad, permitiéndole además identificar a la persona que realiza la llamada.
Página 16
ENG - 16 VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR MONITOR DESCRIPTION Image display screen 1. Call indicator disabled With indicator lit, the call volume 6 is at the minimum and the call will not ring. 2. Communication button Touch button. It allows to establish the communication when receiving the call and to cut the communication at the end of it.
Página 17
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 17 ADJUSTMENT OPTIONS ADJUSTING THE IMAGE Adjust the brightness, contrast, and color levels for optimal image quality. TFT screens, like the one on this device, have different visual response depending on the angle from which it is viewed, that is why you may need to adjust these parameters to display the image correctly depending on the height at which you have installed your monitor.
Página 18
ENG - 18 VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR Conversation time: 60 sec. Ring tone Call the Pick up apartment from the entrance panel Prolongation of the conversation time Door Opening End of conversation SEVERAL MONITORS IN YOUR HOUSE The call rings on all the monitors. The fi rst to answer establishes communication with the visitor.
Página 19
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 19 The call rings on all monitors Call the apartment from the entrance panel The first to pick-up establishes communication with the visitor AUTOMATIC DOOR OPENING When this function is enabled, the door opens immediately the dwelling is called. This is particularly useful in the case of services open to the public, such as lawyers or dentists.
Página 20
ENG - 20 VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR CALL FROM LANDING Using this feature, it is possible to avoid the ringing or chimes of doorbells. When the landing-call pushbutton on the stairway is connected to the monitor, the latter performs the function of the doorbell. The tone has a different sound so that the user can know whether the call is being made from the street or from the landing.
Página 21
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 21 TURNING ON THE AUTO SWITCH-ON SYSTEM Push the auto switch-on button . You will be able to see the image captured by the camera, open the street door, and establish communication with the entrance panel.
Página 22
ENG - 22 VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR MAIN MENU To enter the main menu: press the Slider-button on the side. To navigate through the menu use the Slider-button • Slide the wheel-button up or down to move through the menu options. •...
Página 23
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 23 Press the roulette-button and select one of the following options: • Play: to view the photo. • Delete file: To delete the photo. • Delete all: To delete all photos. • : To return to the list. 2 Video: view or delete stored videos.
Página 24
ENG - 24 VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR Press the slider-button and select one of the following options: • Play: to play the video. • Delete file: To delete the video. • Delete all: To delete all videos. • : To return to the list. 3 Ring volume: adjust the ring volume and activate or deactivate the “do not dis- turb”...
Página 25
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 25 To activate or deactivate “don’t disturb” mode: • Slide the slider-button up or down up to position “Don’t disturb”. • Press the slider-button, the status of the “don’t disturb” mode will flash. •...
Página 26
ENG - 26 VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR 5 Color: lets you to adjust the image color parameters: Brightness, Contrast and color. To modify these parameters: • Slide the slider-button up or down to position yourself on the desired parameter. •...
Página 27
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 27 6.1 Language: allows you to set the language of the device. To set the language: • Press the slider-button, the selected language will flash. • Slide the slider-button up or down. • Confirm your choice by pressing the slider-button again. 6.2 Time: it allows you to set the date and time of the device’s internal clock.
Página 28
ENG - 28 VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM MONITOR 6.3 Information: It allows consulting information and executing advanced actions. To run an advanced function: • Slide the slider-button up or down to position yourself on the action you want to execute. •...
Página 29
GENERAL FEATURES The ALCAD video entry system gives you full control over the access of visitors to your property and, in addition, it allows you to identify the person who calls. The automatic switch-on system makes it possible to see the image captured by the entrance panel camera without having first to receive a call.
Página 30
FRA - 30 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER DESCRIPTION DU MONITEUR Écran d’affichage d’image 1. Indicateur d’appel désactivé Lorsque le voyant est allumé, le volume d’appel 6 est au minimum et l’appel ne sonne pas. 2. Bouton de communication Bouton tactile.Cela permet d’établir la communication lors de la réception de l’appel et de la couper á...
Página 31
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 31 OPTIONS DE REGLAGE AJUSTE DE IMAGEN Réglez la luminosité, le contraste et les niveaux de couleur pour une qualité d’image optimale. Les écrans TFT, comme celui de cet appareil, donnent une réponse visuelle différente selon l’angle sous lequel vous le regardez, vous devrez donc peut-être ajuster ces paramètres pour afficher l’image correctement selon la hauteur à...
Página 32
FRA - 32 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER Temps de conversation 60 secondes Tonalité d’appel Appel du Décrocher logement depuis la plaque de rue Prolongation du temps conversation Ouverture de porte Fin de conversation AVEC PLUSIEURS MONITEURS DANS VOTRE INTÉRIEUR L’appel sonne sur tous les moniteurs. Le premier à répondre établit la communication avec le visiteur.
Página 33
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 33 l’appel sonne sur tous les moniteurs Appeler la maison de la plaque de rue Le premier à décrocher établit une communication avec le visiteur OUVERTURE DE PORTE AUTOMATIQUE Quand cette fonction est activée, la porte s’ouvre immédiatement dès qu’on appe- lle le logement.
Página 34
FRA - 34 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER APPEL DU PALIER Grâce à cette fonction, il est possible d’éviter timbre, carillon ou sonnette. Quand le bouton poussoir d’appel du palier est connecté au moniteur, ce dernier remplit la fonction de la sonnette. La tonalité a une sonorité différente afin que l’utilisateur puisse savoir si l’appel provient de la rue ou du palier.
Página 35
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 35 COMMENT ACTIVER LE SYSTÈME D’AUTO-ALLUMAGE EN BOUCLE Appuyer sur le bouton d’auto allumage . Vous pourrez voir l’image saisie par la caméra, ouvrir la porte de la rue, et établir la communication avec la plaque d’entrée en appuyant sur le bouton de communication Si un des moniteurs est activé, vous ne pourrez pas vous servir du système d’auto- allumage et le bouton...
Página 36
FRA - 36 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER MENU PRINCIPAL Pour accéder au menu principal, appuyez sur le bouton de la roulette sur le côté. Pour naviguer dans le menu, utilisez le bouton de la roulette • Faites glisser le bouton de la roulette vers le haut ou le bas pour vous déplacer dans les options du menu.
Página 37
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 37 Appuyez sur le bouton de la roulette et sélectionnez l’une des options suivantes: • Lecture : pour afficher la photo. • Supprimer le fichier : pour supprimer la photo. • Supprimer tout : pour supprimer toutes les photos. •...
Página 38
FRA - 38 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER Appuyez sur le bouton de la roulette et sélectionnez l’une des options suivantes : • Lire : pour lire la vidéo. • Supprimer le fichier : pour supprimer la vidéo. • Supprimer tout : pour supprimer toutes les vidéos. •...
Página 39
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 39 Pour activer ou désactiver le mode “Ne pas déranger” : • Faites glisser le bouton de la roulette vers le haut ou le bas pour vous positionner sur l’option “Ne pas déranger”. • Appuyez sur le bouton rotatif, l’état du mode “Ne pas déranger” clignote.
Página 40
FRA - 40 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER 5 Couleur : permet de régler les paramètres de couleur de l’image : Luminosité, Con- traste et Couleur. Pour modifier ces paramètres : • Faites glisser le bouton de la roulette vers le haut ou le bas pour vous positionner sur le paramètre souhaité.
Página 41
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 41 6.1 Langue : permet de définir la langue des menus de l’appareil. Pour régler la langue : • Appuyez sur le bouton rotatif, la langue sélectionnée clignote. • Faites glisser le bouton rotatif vers le haut ou vers le bas. •...
Página 42
FRA - 42 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER 6.3 Information : Permet de consulter des informations et d’exécuter des actions avancées. Pour exécuter une fonction avancée : • Faites glisser le bouton de la roulette vers le haut ou le bas pour vous positionner au-dessus de l’action que vous souhaitez exécuter.
Página 43
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le système de vidéo portier ALCAD vous permettra de contrôler l’accès des personnes extérieures à votre propriété, ce qui vous permettra d’identifier la personne qui fait l’appel.Le systéme d’auto-allumage vous permet de visualiser l’image capturée par la caméra vidéo de la...