Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT GAS RANGE
Owner's Use and Care Guide ........................................1-31
• Important Safety Information
• Welcome
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Installation Instructions
• Troubleshooting
• Warranty
ESTUFAS GAS COMPACTAS
Guía de utilización y cuidado para el propietario..........32-65
• Instrucciones de seguridad importantes
• Bienvenido
• Operación
• Cuidado y mantenimiento
• Instrucciones de instalación
• Diagnósticos de problemas
• Garantía
DANBY PRODUCTS LIMITED, GUELPH, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER'S USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
COMPACT GAS RANGE
ESTUFAS DE GAS COMPACTAS
MODEL • MODELO
Mod el • M odèle • Modelo
DR200WGLP • DR240WGLP
15.05.14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danby Designer DR200WGLP

  • Página 1 GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO COMPACT GAS RANGE ESTUFAS DE GAS COMPACTAS MODEL • MODELO Mod el • M odèle • Modelo DR200WGLP • DR240WGLP COMPACT GAS RANGE Owner’s Use and Care Guide ........1-31 • Important Safety Information • Welcome •...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fi re or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. ― Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING IMPORTANT SAFETY NOTICE WARNING The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont’d) • Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlets and outlets that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the warming drawer, lower oven drawer or kick panel.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS • Never leave the range unattended while a surface burner is ON. Foods, especially oily foods, may ignite resulting in fi re that could spread to surrounding cabinets. •...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS (cont`t) • Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns from touching hot surfaces of the door and oven walls. •...
  • Página 7 WELCOME Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products, and we believe in dependable service, like you will fi nd in this Owner’s Use and Care Guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best of all, you will experience these values each and every time you use your Danby appliance.
  • Página 8 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE GAS SURFACE BURNERS Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. BEFORE LIGHTING A GAS BURNER • Make sure all burners are in place. • Make sure all grates on the range are properly placed before using any burner. AFTER LIGHTING A GAS BURNER •...
  • Página 9 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. OVEN CONTROLS • Your oven is controlled by an OVEN TEMP knob. It can take up to 90 seconds before the OVEN TEMP fl ame comes on. •...
  • Página 10 OPERATION INSTRUCTIONS OVEN LIGHT On some models: Use the switch on the lower control panel to turn the light on or off. On some models: Press the Oven LIght button found on the upper control panel to turn the light on or off. THE TYPE OF MARGARINE WILL AFFECT BAKING PERFORMANCE •...
  • Página 11 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BAKING BAKING PANS Use the proper baking pan. The type of fi nish on the pan determines the amount of browning that will occur. • Glass baking dishes also absorb heat. When baking in glass baking dishes, lower the temperature by 25 °F and use the recommended cooking time in the recipe.
  • Página 12 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BAKING ALUMINUM FOIL Do not use aluminum foil to line oven bottoms. The foil will trap heat below and upset the performance of the oven. Foil can melt and permanently damage the oven bottom. Damage from improper use of aluminum foil is not covered by the product warranty.
  • Página 13 OPERATION INSTRUCTIONS ADJUST THE OVEN THERMOSTAT - EASY TO DO YOURSELF TO ADJUST THE THERMOSTAT WITH THIS TYPE OF KNOB 1. Pull the OVEN TEMP knob off the range and look at the back side. To make an OVEN TEMP adjustment, loosen (approximately one turn), but do not completely remove, the two screws on the back of the knob.
  • Página 14 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BROILING (cont’d) HOW TO SET THE BROILER COMPARTMENT (on some models) Both the oven and broiler compartment doors must be closed during broiling. Turn most foods once during cooking (the exception is thin fi llets of fi sh; oil one side, place that side down on the broiler grid and cook without turning until done).
  • Página 15 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BROILING (cont’d) BROILING COMPARTMENT GUIDE SUGGESTIONS (cont’d) The USDA recommends the following minimum safe internal temperatures: • Raw beef, pork, lamb and veal steaks or chops: 145 °F as measured with a food thermometer before removing meat from the heat source.
  • Página 16 CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE BURNER GRATES Your range has two or three professional-style double grates. These grates are position- specifi c. For maximum stability, these grates should only be used in their proper position; they cannot be interchanged left to right or front to back.
  • Página 17 CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE (cont’d) DRIP PANS (if so equipped) • Remove the grates an lift out the drip pans. Drip pans can be cleaned in a dishwasher or by hand. • When replacing the drip pans, make sure they are in the correct position. •...
  • Página 18 CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE (cont’d) OVEN SHELVES AND BROILER RACK • The shelves and broiler rack can be cleaned by hand using soap and water or with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the shelves and broiler rack with clean water and dry with a clean cloth.
  • Página 19 CARE AND MAINTENANCE BROILER PAN AND GRID • After broiling, remove the broiler pan from the oven. Remove the grid from the pan. Carefully pour out grease from the pan into a proper container. Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-fi lled or plastic scouring pad. •...
  • Página 20 CARE AND MAINTENANCE PORCELAIN OVEN INTERIOR • NOTE: Wait for range to cool before cleaning. • With proper care, the porcelain enamel interior will retain its attractive fi nish for many years. • Soap and water will normally do the job. Heavy spattering or spillovers may require cleaning with a mild abrasive cleanser.
  • Página 21 CARE AND MAINTENANCE OVEN LIGHT REPLACEMENT (on some models) The oven light bulb is covered with a removable glass cover that is held in place with a bail-shaped wire. Remove the oven door, if desired, to reach the cover easily. Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
  • Página 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY Do not store or use combustible materials, gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. If you smell gas: 1. Open windows. 2. Don’t touch electrical switches. 3.
  • Página 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions completely and carefully. Failure to follow these instructions can result in electrical shock, fi re, serious injury, or death. • Improper installation, ajustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
  • Página 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS DIMENSIONS AND CLEARANCES Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The placement of the power outlet and the opening of the piping (refer to Locations of Gas and Electric) can be adjusted to comply with the specifi...
  • Página 25 INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION Do not lcoate the range where it may be subject to strong drafts. Any openings in the fl oor or wall behind the range should be sealed. Make sure the openings around the base of the range that supply fresh air for combustion and ventilation are not obstructed by carpeting or woodwork.
  • Página 26 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont`d) STEP 2 SECURE THE BRACKET The bracket must be screwed to either the FLOOR or the REAR Attachment to Floor or Rear Wall Attachment to Floor or Rear Wall WALL. Bracket FLOOR Installation Wall sill plate Screw must Wall sill plate...
  • Página 27 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont`d) WARNING Tip-Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged to the fl oor or wall. Ensure the anti-tip bracket is re- engaged when the range is moved by sliding the anti-tip arm just under the bracket.
  • Página 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE RANGE (cont`d) 2. CONNECT THE RANGE TO GAS (cont`d) A. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range. B.
  • Página 29 INSTALLATION INSTRUCTIONS Pressure Pressure regulator regulator Black iron Adapter pipe 4 ” 90° elbow 90° elbow Black iron Flex connector pipe ft. max) Nipple (may not Union be needed) Adapter Nipple Gas shut off valve ” gas pipe 1/2” Gas shut off valve ”...
  • Página 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. SEAL THE OPENINGS Seal any openings in the wall behind the range and in the fl oor under the range when hookups are completed. 5. IF THE RANGE HAS ELECTRIC IGNITION There are separate ignition devices for the left and right hand surface burners. Both of these ignitors are ON when any knob is turned to the LITE setting.
  • Página 31 INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. QUALITY OF FLAMES The combustion quality of burner fl ames needs to be determined visually. A: Yellow fl ames: call for service. If burner fl ames look like (A), call for service. Normal burner fl ames should look like (B) or B: Yellow tips on outer cones: (C), depending on the type of gas you use.With normal for LP gas...
  • Página 32 TROUBLESHOOTING GUIDE Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary - use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800- 263-2629 for assistance.
  • Página 33 LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is conditions intended by the manufacturer.
  • Página 34 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un in- cendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. ―...
  • Página 35 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO NOTIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La Ley de Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Wa- ter and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
  • Página 36 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • PRECAUCION: No almacene elementos de interés para niños sobre una cocina o en la protección trasera de una cocina: los niños que se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos. •...
  • Página 37 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO • No utilice agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté...
  • Página 38 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO ADVERTENCIA Nunca cubra ninguna ranura, agujeros, o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con mate- riales tales como papel de aluminio. Hacer esto bloquea el fl ujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono.
  • Página 39 BIENVENIDO able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departa- mento de servicio al consumidor. Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cada vez que use su unidad. Eso es importante, ya que su nuevo artefacto formará...
  • Página 40 OPERACIÓN COMO USAR LOS QUEMADORES SUPERFICIALES DE GAS A lo largo de este manual, las características y la apariencia pueden variar de su modelo. Antes de Encender un Quemador de Gas • Asegúrese de que todos los quemadores estén en su lugar. •...
  • Página 41 OPERACIÓN COMO USAR LOS QUEMADORES SUPERFICIALES DE GAS Utensilio Sobre la Cocina Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con canti- dades mínimas de agua.
  • Página 42 OPERACIÓN USO DEL HORNOS Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar... Los estantes poseen bloqueadores, de modo que al colocarlos correctamente sobre los soportes (A a D) se detendrán antes de salirse completamente y no se inclinarán. Al colocar y retirar untesilios de cocina, empuje el estante hacia afuera del tope sobre el soporte del estante.
  • Página 43 OPERACIÓN USO DEL HORNOS ¡El Tipo de Margarina Afectará el Rendimiento del Horneado! La mayoría de las recetas para hornear fueron desarrolladas utilizando productos con alto contenido de grasa tales como manteca o margarina (80% de grasa). Si se reduce la cantidad de grasa, es posible que la receta no dé los mismos resul- tados como con un producto con alto contenido de grasa.
  • Página 44 OPERACIÓN USO DEL HORNOS PARA HORNEAR MOLDES DE HORNEADO Use el molde de horneado adecuada. El tipo de acabado del molde determina el nivel de dorado que se logrará • Los platos para hornear de vidrio también absorben el calor. Al hornear en platos de horneado de vidrio, baje la temperatura hasta 25°...
  • Página 45 OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA HORNEAR Papel de Aluminio No use papel de aluminio para revestir el fondo del horno. El aluminio atrapará el calor inferior y alteraráel funcionamiento del horno. El aluminio se puede derretir y dañar de forma permanente la parte inferior del horno. los daños por uso inadecuado del papel de aluminio no están cubiertos por la garantía del producto.
  • Página 46 OPERACIÓN AJUSTE LOS TERMOSTATOS - ¡Hágalo usted mismo facilmente! Para Ajustar el Termostato con este Tipo de Perilla 1. Empuje la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) fuera del rango y observe OVEN TEMP la parte trasera. Para realizar un ajuste, afl oje (aproximadamente un giro), pero sin quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera de la perilla.
  • Página 47 OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA ASAR Cómo Confi gurar el Compartimiento para Asar (en algunos modelos) Tanto la puerta del horno como la del compartimiento para asar se deberán cerrar du- rante el asado. Dé vuelta la mayoría de las comidas una vez durante la cocción (a excepción de los fi letes fi...
  • Página 48 OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA ASAR USDA recomienda las siguientes temperaturas mínimas internas y seguras: • Carne cruda, cerdo, cordero, y bistec de ternera o costillas: 145° F de acuerdo con la medición de un termómetro de comida antes de retirar la carne de la fuente de calor. Por cuestiones de seguridad y calidad, deje descansar la carne durante por lo menos tres minutos antes de cortar o consumir.
  • Página 49 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA PARILLAS DE LOS QUEMADORES Su cocina cuenta con tres parrillas dobles de tipo profesional. Estas parrillas poseen posi- ciones específi cas. Para una estabilidad máxima, estas parrillas sólo se deberán usar en su posición adecuada;...
  • Página 50 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA CUBETAS DE GOTEO (si se incluyen) • Retire las parrillas y levante y retire las cubetas de goteo. Las cubetas de goteo se pu- eden limpiar en un lavavajillas o en forma manual. •...
  • Página 51 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA REPISAS DEL HORNO Y ESTANTE PARA ASAR • Las repisas y el estante para asar se podrán limpiar de forma manual con agua y jabón o con un limpiador abrasivo o estropajo. Luego de la limpieza, enjuague las repisas yel estante para asar con agua limpia y seque con una tela limpia.
  • Página 52 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA BANDEJA PARA ASAR Y REJILLA • Luego de asar, retire la bandeja para asar del horno. Retire la reijilla de la bandeja. Con cuidado vierta la grasa de la bandeja en un envase adecuado. Lave y enjuague la bandeja para asar y la parrilla en agua caliente con un estropajo para fregar plástico lleno de jabón.
  • Página 53 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA INTERIOR DEL HORNO DE PORCELANA • NOTA: Espere a que la cocina se enfríe antes de limpiar. • Con el cuidado apropriad, el acabado de porcelana esmaltada en el interior del horno permanecerá...
  • Página 54 CUIDADO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA LUZ DE HORNO (en algunos modelos) PRECAUCIÓN Antes re remplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica de la cocina del fusible principal o del panel del disyuntor. Asegúrese de dejar que la tapa de la luz y la lámpara se enfríen completamente. La lámpara de luz del horno está...
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR (Continuación) • Casa Rodante - Requisitos de Información Adicional: Esta cocina se deberá instalar conforme con el Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente Estándar Federal para las Construcciones en Casas Móviles, use el estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas, ANSI A225, 1/FNPA 501S o con códigos locales).
  • Página 56 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA UNA INSTALACIÓN SEGURA Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir descarga eléctrica, incendio, lesiones graves, o la muerte. • Una instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden ocasionar lesiones o daños sobre la propiedad.
  • Página 57 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPACIOS Deje el espacio adecuado entre la cocina y las superfi cies combustibles adyacentes. Estas dimensiones se deberán cumplir para un uso seguro de su cocina. La ubicación del tomacorriente de electricidad y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones del Gas y el Tomacorriente Eléctrico) se podrán ajustar para cumplir con los requisitos específi...
  • Página 58 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN No ubique la cocina donde pueda haber corrientes de aire furtes. Cualquier abertura en el piso o la pared detrás de la cocina deberán estar selladas. Asegúrese de que las aberturas alrededor de la base de la cocina que brin- dan aire fresco para la combustión y ventilación no estén obstruidas por alfombras ni piezas de carpintería.
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación de PARED TRASERA Utilice los 2 tornillos provistos para sujetar el soporte utilizando el par de orifi cios marcados en Ubic. B. Los tornillos DEBEN ingresar en el umbral de madera. Si la pared contiene parantes de metal o materiales similares, entonces debe usarse el piso.
  • Página 60 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA COCINA 1. BRINDE EL SUMINISTRO DE GAS ADECUADO Su cocina fue diseñada para funcionar con una presión de 5” sobre una columna de agua a gas natural o, si se desea usar con gas LP (propano y butano), una columna de agua de 10”. Asegúrese de que esté...
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN RECOMENDADA DE LOS SUMNISTROS DE GAS Y ELECTRICIDAD NOTA: Ubicaciones recomendadas para la conexión de gas detrás dela cocina. Las instalaciones de gas y la válvula de cierre NO deben sobresalir más de 2” desde la pared, a fi...
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS Requisitos Eléctricos Circuito específi co de 120 voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de 15 o 20 amperes o fus- ible de retraso. Nota: No se recomienda para este producto el uso de interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado externo que apagan la corriente del electrodoméstico.
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. SI LA COCINA POSEE ENCENDIDO ELÉCTRICO Hay dispositivos de encendido aparte desde los quemadores de la izquierda y derecha. Ambos arrancadores está en ON (Encendido) cuando cualquier perilla se gira a la confi guración LITE (Luz). Los arrancadores emitirán chispas siempre que cualquiera de las perillas de los quemadores de la superfi...
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 7. CALIDAD DE LAS LLAMAS La calidad de combustión de las llamas del quemador se deberá determinar visualmente. A. Llamas amarillas - llame al servicio técnico. B. Puntas amarillas - en conos externos - Normal para el gas LP C.
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE HAYAN COMPLETADO Asegúrese de que todos los controles queden en la posición de apagado. Asegúrese de que el fl ujo de la combustión y el aire de ventilación a la cocina estén desobstruidos. CONVERTIR A GAS LP (o convertir nuevamente de LP a gas natural) Esta cocina deja la confi...
  • Página 66 DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Llamas del quema- El gas LP está incorrectamente Controle todos los pasos de la sección de Instalación de la dor muy grandes o conectado. cocina. amarillas El horno no funciona. El termostato con bulbo capilar de- Asegúrese de que el bulbo capilar del termostato (ubicado berá...
  • Página 67 GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICO This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
  • Página 68 • Model Number • Tipo de producto • Part Number • Número de modelo • Part Description • Número de pieza • Descripción de la parte Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629) MODEL • MODELO DR200WGLP • DR240WGLP Printed in China Impreso en China...

Este manual también es adecuado para:

Dr240wglp