Página 3
CONTENIDO INTRODUCCIÓN ................5 CARACTERÍSTICAS ..............5 NOTICIA DE SEGURIDAD ............6 INFORMACIÓN DE CONTACTO CON UNIDEN......6 INCLUIDO EN SU PAQUETE ............6 PARTES DE LA RADIO ..............8 DEFINICIONES ................8 PANTALLA LCD ................13 CONFIGURACIÓN ................14 INSTALACIÓN DE LA ANTENA ..........14 Antena de goma ..............14 Antena externa ..............
Página 4
LISTAS DE FRECUENCIA ............29 LISTA DE FRECUENCIAS DE LOS CANALES CB ....29 LISTA DE FRECUENCIAS DE LOS CANALES METEOROLÓGICOS ...............31 ESPECIFICACIONES ..............31 GENERAL ..................31 TRANSMISOR ................32 RECEPTOR ................32 SECCIÓN 15 DE LA FCC ............33 DECLARACIÓN DE LA FCC Y LA ISED ........34 UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ..........35...
Página 5
INTRODUCCIÓN La radio PRO538HHFM es una radio portátil diseñada para el uso en el servicio de radio de banda ciudadana (CB). Esta radio operará en cualquiera de las 40 frecuencias autorizadas por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su radio ofrece un circuito superheterodino con técnicas de lazo de seguimiento de fase para asegurar un control...
Página 6
Control de la ganancia RF • Selector de canales giratorio NOTICIA DE SEGURIDAD • No exponga la radio PRO538HHFM al agua o a temperaturas extremas. • No deje las pilas instaladas por mucho tiempo porque pueden derramar y causar daños a la radio.
Página 7
Pinza para la correa Adaptador para usar dentro del vehículo Caja de pilas alcalinas Caja de pilas de Ni-MH No mostrado: Colgador para el micrófono con tornillos y pulsera.
Página 8
PARTES DE LA RADIO Tecla 4 Tecla 1 Tecla 5 Tecla 2 Tecla 6 Tecla 3 LECTURA J - Enchufe K - Rueda Tecla - Tecla Ninguno - Otros DEFINICIONES NOMBRE DEL ARTÍCULO PROPÓSITO Conexión para el Acoplar el micrófono externo micrófono externo (no incluido) Conexión para el altavoz...
Página 9
NOMBRE DEL ARTÍCULO PROPÓSITO Rueda CH/RF GAIN Canal: Gire la rueda para seleccionar los canales. RF Gain (AM solamente): Oprima FUNC + GAIN para ajustar la ganancia de recepción. Modo selección del color: Oprima FUNC + COLOR y gire esta rueda para cambiar el color de la retroiluminación.
Página 10
NOMBRE DEL ARTÍCULO PROPÓSITO Tecla 3 ANL/GAIN Oprima para encender o apagar la función ANL. Oprima FUNC y ANL/GAIN para tener acceso al modo configuración RF Gain. Tecla 4 AM/FM (PWR H/L) Oprima para entrar en los modos AM o FM. Oprima FUNC y AM/FM (PWR H/L) para ajustar la alimentación a alto o a bajo.
Página 11
NOMBRE DEL ARTÍCULO PROPÓSITO Tecla 6 Oprima para encender o /COLOR apagar la retroiluminación. NOTA: La retroiluminación no apoya las letras en naranja las teclas. Mantenga oprimido para encender o apagar el bloqueo del teclado. Oprima FUNC y COLOR para entrar en el modo de configuración del color.
Página 12
Caja de las pilas Ubicación para las cajas de pilas de Ni-MH o alcalinas o para el adaptador dentro del vehículo, cuando está conectada a la radio PRO538HHFM. (Caja de pilas de Ni-MH mostrada.)
Página 13
PANTALLA LCD TX F AM FM ANL WX DW SCAN GAIN ARTÍCULO EN LA SIGNIFICADO PANTALLA LCD Indicador de transmisión Indicador de la función Indicador del modo AM Indicador del modo FM Indicador del limitador automático del ruido Indicador del canal meteorológico Indicador de la vigilancia dual Indicador de la potencia de transmisión: HI = 4W...
Página 14
GAIN pasos). CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN DE LA ANTENA La radio PRO538HHFM puede usar una antena flexible de goma o una antena externa (no incluida). Antena de goma Inserte la antena de goma (incluida) en el enchufe para la antena de la radio.
Página 15
• Pilas de Ni-MH (caja incluida) • Pilas alcalinas (caja incluida) • El adaptador dentro del vehículo conecta la radio PRO538HHFM al puerto de 12V CC tipo encendedor de cigarrillos del vehículo. ADAPTADOR PARA USAR DENTRO DEL VEHÍCULO Conecte a la radio...
Página 16
Pilas recargables de Ni-MH La radio PRO538HHFM viene con una caja para 8 pilas de Ni-MH tipo AA (pilas no incluidas). Separe los dos lados de la caja estirando de ellas en la dirección mostrada en la carcasa. Inserte 8 pilas de acuerdo con las direcciones mostradas dentro de la caja.
Página 17
Cierre la caja. Alinee los lados inferiores como se muestra y presione los dos lados. Conecte la caja de pilas a la radio PRO538HHFM como se muestra. PRO538HHFM Caja de pilas de Ni-MH CUIDADO: No intente cargar pilas alcalinas en la caja de pilas de Ni-MH porque pueden derramar o incendiarse.
Página 18
Pilas alcalinas La radio PRO538HHFM viene con una caja para 6 pilas alcalinas tipo AA (pilas no incluidas). Separe los dos lados de la caja estirando de ellas en la dirección...
Página 19
Inserte 6 pilas de acuerdo con las direcciones mostradas dentro de la caja. Cierre la caja. Alinee los lados inferiores como se muestra y presione los dos lados. Conecte la caja de pilas a la radio PRO538HHFM como se muestra. PRO538HHFM Caja de pilas alcalinas CUIDADO: La mezcla de pilas nuevas y usadas reducirá...
Página 20
Adaptador para dentro del vehículo La radio PRO538HHFM viene con adaptador para usar dentro del vehículo conectado en el enchufe de 12 V CC de cigarrillos del vehículo. Conecte el adaptador a la radio PRO538HHFM. Conecte el adaptador al enchufe de 12V CC tipo encendedor cigarrillos de su vehículo.
Página 21
Oprima AM/FM para seleccionar un modo Seleccionar un como sigue: modo AM → FM → AM Oprima /COLOR para encender la retroiluminación de la pantalla por 10 segundos. Oprima otra vez mientras que Encender y apagar la retroiluminación está encendida para la retroiluminación apagarla.
Página 22
(por defecto), la radio emite bips cada vez que se oprime una tecla o si se gira la rueda. Para cambiar el estado del sonido de las Programar el teclas, apague la radio PRO538HHFM. sonido de las teclas Mantenga oprimido /COLOR (por defecto = mientras que enciende la radio.
Página 23
Oprima FUNC y ANL/GAIN para entrar en el modo ajuste de la ganancia RF. La barra GAIN parpadea. Gire la rueda CH/RF GAIN para ajustar los niveles de la ganancia (0-10). El nivel seleccionado es exhibido como un número de 7 segmentos y la barra GAIN parpadéa.
Página 24
OPERACIÓN DE EMERGENCIA La radio PRO538HHFM suministra un acceso instantáneo a los canales de emergencia 9 y 19. Oprima 9/19 DUAL una vez para el canal 9; oprímalo dos veces para el canal 19. Oprima 9/19 DUAL una tercera vez para volver al canal original.
Página 25
VIGILANCIA DUAL La vigilancia dual le permite controlar dos canales alternativamente por transmisiones entrantes. Cuando se detecta una transmisión en uno de esos canales, la radio se queda en ese canal. Programación de la vigilancia dual de canales Gire la rueda CH/RF GAIN para seleccionar un canal. Oprima FUNC y luego mantenga oprimido DUAL para entrar en el modo programación de la vigilancia dual (DW).
Página 26
TIEMPO METEOROLÓGICO La radio PRO538HHFM puede acceder a 10 canales meteorológicos. Oprima FUNC y luego WX para acceder al modo meteorológico. El icono WX y el canal meteorológico actual son exhibidos. Seleccione un canal meteorológico diferente girando la rueda de los canales.
Página 27
(AM-AM o FM-FM). – Las ondas de radio CB están extremadamente atenuadas en un vehículo, de manera que Uniden no recomienda usar una antena de goma flexible en el vehículo. – Cuando use la radio en un vehículo, Mala recepción...
Página 28
OPERACIÓN CB Códigos de comunicación CB Los “10” códigos le permiten comunicarse fácilmente en medios ambientes con mucho ruido. La siguiente tabla registra algunos de los códigos más comunes y sus significados. CÓDIGO SIGNIFICADO 10-1 Receiving poorly (Mala recepción) 10-2 Receiving well (Buena recepción) 10-3 Stop transmitting (Detener la transmisión)
Página 29
Guarde su recibo de compra para prueba de garantía. • Cuando encargue partes, es importante que especifique el número del modelo correcto de esta radio (PRO538HHFM). • Es la responsabilidad del usuario asegurar que la radio funcione en todo momento en acuerdo con las regulaciones de la FCC para el servicio de radio de banda ciudadana.
Página 31
LISTA DE FRECUENCIAS DE LOS CANALES METEOROLÓGICOS NÚM.C FREC.(MHZ) WX01 162.550 WX02 162.400 WX03 162.475 WX04 162.425 WX05 162.450 WX06 162.500 WX07 162.525 WX08 161.650 WX09 161.775 WX10 163.275 ESPECIFICACIONES GENERAL Canales 40 CB, 10 meteorológicos Modo CB AM/FM, meteorológico FM Gama de frecuencia 26.965 hasta 27.405 MHz Control de frecuencia...
Página 32
Altavoz interno 8Ω, 28mmØ 1W Voltaje de entrada Adaptador para el vehículo: 13,8 V CC Ni-MH : 9,6 V (8 pilas AA) Alcalinas: 9 V (6 pilas AA) Consumo de corriente TX: Modulación AM máx.: 1350mA Desviación FM máx.: 960mA RX: CB @ Cierre de supresión: 75mA WX: 110mA Tamaño...
Página 33
Salida de potencia del 1W nominal audio Las especificaciones y las características están sujetas a cambio sin previo aviso. SECCIÓN 15 DE LA FCC Cualquier cambio o modificación a este producto que no esté expresamente aprobado por las entidades responsables con la conformidad, podría anular su autoridad para operar este equipo.
Página 34
Con la antena suministrada con esta unidad. • Con los accesorios de audio y corporales suministrados por, o aprobados por, Uniden America Corporation. • A un 50% de ciclo de trabajo de Oprima para hablar (PTT). Cuando opere este dispositivo con el botón PTT, no opere (transmita) el dispositivo a más de 50% del tiempo durante una...
Página 35
Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté...
Página 36
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262...