C O O P E R
PUSH BUTTON SHOWER VALVE
VÁLVULA DE DUCHA DE PULSADOR
VALVE DE DOUCHE À BOUTON-POUSSOIR
SKU: 942309, 940984, 940964
6. Route, assemble, and connect all in-wall piping to and
from the shower valve. Make connections appropriately
depending upon the type of pipe that is being used. For
copper pipe, soldering will be required and should be
completed by a licensed plumber. Apply plumber's tape
to any threaded connections if applicable. Install any
wood blocking that is necessary to support the piping
and valve.
6. Dirija, ensamble y conecte todas las tuberías en la pared
hacia y desde la válvula de la ducha. Realice las conexiones
de manera adecuada según el tipo de tubería que se
utilice. Para la tubería de cobre, se requerirá soldadura y
debe ser completada por un plomero autorizado. Aplique
cinta de plomero a cualquier conexión roscada, si corre-
sponde. Instale cualquier bloque de madera que sea
necesario para soportar la tubería y la válvula.
6. Acheminez, assemblez et raccordez tous les tuyaux
muraux vers et depuis la valve de douche. Effectuez les
raccordements de manière appropriée en fonction du type
de tuyau utilisé. Pour les tuyaux en cuivre, une soudure
sera nécessaire et devra être effectuée par un plombier
agréé. Appliquez du ruban de plombier sur toutes les
connexions filetées, le cas échéant. Installez tout calage
en bois nécessaire pour supporter la tuyauterie et la
vanne.
hot
caliente
chaud
Shower Head
Alcachofa de la ducha
Pomme de douche
cold
frio
froid
Hand Shower
Ducha de mano
Douchette à main
7. Once all piping is routed and connections have been
made, use a ½" test plug to perform a water pressure
test. Turn on the main water supply to your home and
water test the installed plumbing. Ensure that there are
no leaks, then shut the water o�. Remove the test plug,
and slide the protective sleeves back onto the valve.
Note: Water pressure testing should be performed by a
licensed plumber if you are not familiar with this
procedure.
7. Una vez que se hayan enrutado todas las tuberías y se
hayan realizado las conexiones, use un tapón de prueba
de ½" para realizar una prueba de presión de agua. Abra el
suministro de agua principal de su hogar y pruebe el agua
de la plomería instalada. Asegúrese de que no haya fugas,
luego cierre el agua. Retire el tapón de prueba y deslice las
fundas protectoras nuevamente sobre la válvula.
Nota: La prueba de presión de agua debe ser realizada
por un plomero autorizado si no está familiarizado con
este procedimiento.
7. Une fois que toute la tuyauterie est acheminée et que
les raccordements ont été effectués, utilisez un bouchon
de test de ½" pour effectuer un test de pression d'eau.
Allumez l'alimentation en eau principale de votre maison
et testez l'eau de la plomberie installée. Assurez-vous qu'il
n'y a pas de fuites, puis fermez l'eau. Retirez le bouchon de
test et faites glisser les manchons de protection sur la
vanne.
Note: Le test de pression d'eau doit être effectué par un
plombier agréé si vous n'êtes pas familier avec cette
procédure.
5
press
1.855.715.1800