Descargar Imprimir esta página

GRAFF E-4640-LM66K Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
MIXER INSTALLATION (see fig. 2.1, 2.2)
1.
Position o-ring (3) in underside cavity of the mixer body. Be sure seal is fully seated in groove.
2.
Place mixer and center over side hole of mounting surface.
3.
Insert the rubber washer (9), steel washer (10) on the threaded stub pipe (8), and then
screw the nut (11).
4.
Connect the flexible hoses (6) with supply pipe installation. Please check the label on a hose for
identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water.
5.
In the case of angle valves with filter with G1/2" connections, use the G1/2"-G3/8" screw
connections (7) with flat gaskets (15) included with the mixer.
INSTALLATION DE LA BATTERIE ( voir schéma n 2.1, 2.2)
1.
Insérer le joint torique (3) dans la cavité inférieure du boîtier du mitigeur. Assurez-vous que
le joint est complètement inséré dans la cavité.
2.
Placer et centrer le mitigeur au-dessus du trou latéral de la surface de montage.
Insérer la rondelle de caoutchouc (9), la rondelle d'acier (10) sur le manchon fileté (8),
3.
puis serrer l'écrou (11).
4.
Connectez le flexible (6) au réseau d'approvisionnement en eau. Vérifiez l'étiquette sur le
flexible afin d'identifier l'eau chaude (autocollant rouge) ou froide (autocollant bleu).
5.
Dans le cas des robinets d'équerre avec filtre avec les raccords G1 / 2 ", utiliser les raccords
vissés G1 / 2"-G3 / 8 " (7) avec des entretoises plates (15) fournies avec le mitigeur.
MONTAGGIO DELLA BATTERIA (vedi fig.
1.
Posizionare anello tondo di tenuta (3) nella parte bassa del gruppo rubinetto. Assicurarsi che
la guarnizione e' stata posizionata corettamente nella cavita'.
2.
Posizionare e centrare il rubinetto sopra il foro laterale della superficie di montaggio.
3.
Inserire
rondella
di gomma (9),
e successivamente stringere il dado (11).
4.
Collegare tubi flessibili (6) con installazione di alimentazione acqua. Si prega di controllare
etichetta sul tubo ai fini di individuare l'acqua calda (adesivo rosso) o fredda (adesivo blu).
5.
Nel caso di valvole angolari con gli attacchi G1/2" bisogna applicare attacchi a vite G1/2"-G3/8"
(7) con le rondelle piatti (15) a corredo del gruppo rubinetto.
INSTALACJA BATERII (zob. rys. 2.1, 2.2)
1.
Umiejscowić okrągły pierścień uszczelniający (3) w dolnej wnęce obudowy baterii. Upewnić się, że uszczelka jest dokładnie umieszczona we wgłębieniu.
2.
Umiejscowić i wyśrodkować baterię nad bocznym otworem powierzchni montażowej.
3.
Włożyć podkładkę
gumową (9),
4.
Podłączyć węże elastyczne (6) z instalacją doprowadzającą wodę. Prosimy sprawdzić etykietę na wężu w celu identyfikacji wody gorącej (czerwona naklejka) lub zimnej (niebieska naklejka).
5.
W przypadku zaworów kątowych z połączeniami G1/2" należy zastosować połączenia śrubowe G1/2"-G3/8" (7) z płaskimi podkładkami (15) załączonymi do baterii.
IOG 5722.00
GB
D
F
E
IT
RUS
2.1, 2.2)
rondella di acciaio (10) sul tubo filettato (8)
podkładkę
stalową (10) na gwintowanym króćcu (8) i następnie dokręcić nakrętkę (11).
PL
c
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr
KÜCHENBATTERIE•MITIGEUR-DOUCH ETTE DE CUISINE
GRIFO DE COCINA•GRUPPO RUBIN ETTO DA CUCINA
GB
BATTERIE MONTIEREN (siehe Abb. 2.1, 2.2)
1.
Runden Dichtungsring (3) in die untere Nut des Gehäuses der Mischbatterie einsetzen.
Sicherstellen, dass die Dichtung genau in der Nut sitzt.
2.
Mischbatterie mittig über die seitliche Öffnung in der Montagefläche stellen.
3.
Gummiunterlage (9), Stahlunterlage (10) auf die Gewindestange setzen (8) und
anschließend die Mutter (11) andrehen.
4.
Elastische Schläuche (6) mit der Wasserzufuhr verbinden. Dazu vorher bitte Aufkleber an den
Schläuchen prüfen, um Kaltwasser (blauer Aufkleber) und Warmwasser (roter Aufkleber)
entsprechend zu identifizieren.
5.
Im Falle von Eckventilen mit Anschlüssen G1/2" sind die Schraubadapter G1/2"-G3/8" (7) mit den
flachen Unterlegescheiben (15) zu verwenden, die der Mischbatterie beigefügt wurden.
F
INSTALACIÓN DEL BATERÍA (ver el dis.
1.
Posicionar la junta tórica (3) en la cavidad inferior del mezclador. Asegúrese de que la junta
se encuentre precisamente ubicada en la cavidad.
2.
Posicionar el mezclador y centralizarlo debajo de la boca lateral de la superficie de montaje.
3.
Insertar la junta de goma (9), base de acera (10) en la tubería saliente roscada (8)
y posteriormente atornillar la tuerca (11).
Conectar las mangueras de plástico (6) a la instalación suministradora de agua. Compruebe la
4.
etiqueta en la manguera a fin de identificar el agua caliente (etiqueta roja) o fría (etiqueta azul).
5.
En caso de las válvulas de ángulo con filtros G1/2" se debe aplicar las uniones atornilladas
G1/2"-G3/8" (7) con juntas planas (15) conectadas al mezclado r.
IT
МОНТАЖ СМЕСИТЕЛЯ cм. рис.
(
1.
Поместите круглое уплотнительное кольцо (3) в нижней выемке корпуса смесителя.
Убедитесь, что уплотнитель попал точно в углубление.
2.
Расположите над боковым отверстием монтажной поверхности и отцентрируйте.
3.
Наденьте
резиновую
патрубок (8) и закрутите гайку (11).
4.
Подключить гибкие шланги (6) к системе подачи воды. Просьба проверить этикетку на
шланге для определения горячей (красная наклейка) или холодной воды (голубая наклейка).
5.
В случае угловых клапанов с соединением G1/2" необходимо использовать резьбовые
соединения G1/2"-G3/8" (7) с плоскими шайбами (15), входящими в комплект смесителя.
5
BATERIA KUCHENNA
2.1, 2.2)
2.1, 2.2)
подкладку
(9), стальную подкладку (10) на резьбовой
Rev. 1 December 2022
ugi
D
E
RUS
PL
3.1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

E-4641-lm66k