Descargar Imprimir esta página

GRAFF E-4675-LM49J Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
BEFORE INSTALLATION:
Read the instruction before assembly.
Read all the notes and information on the use and maintenance of the unit.
Before installing the unit it is advisable to rinse it out to remove any impurities or dirt.
For the hot and cold water supply we recommend you install ball cocks with filters.
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION :
Avant installation, veuillez lire la notice.
Prenez connaissance de toutes les informations et remarques liées à l'usage et à l'entretien de la batterie
de douche.
Avant d'installer la batterie, il est recommandé d'effectuer un rinçage de l'installation, de manière à éliminer
les impuretés éventuelles.
Nous vous recommandons d'installer des robinets à tournant sphérique au niveau de l'alimentation en eau
chaude et en eau froide.
PRIMA DEL MONTAGGIO:
Prima del montaggio leggi il manuale.
Leggi tutte le avvertenze, le informazioni sul funzionamento e sulla manutenzione della batteria.
Prima di montare la batteria è opportuno sciacquare l'impianto allo scopo di eliminare le impurità.
Sull'alimentazione con acqua calda e fredda consigliamo di montare rubinetti a sfera con il filtro.
PRZED INSTALACJĄ:
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję.
Przeczytaj wszystkie uwagi, informacje o obsłudze i konserwacji baterii.
Przed zainstalowaniem baterii wskazane jest przepłukanie instalacji w celu usunięcia zanieczyszczeń.
Na zasilaniu ciepłą i zimną wodą zalecamy montaż kurków kulowych z filtrem.
GB
Mixer body
Mischbatteriekörper
1
Escutcheon
Rosette
2
O-ring seal
O-Ringdichtung
3
O-ring seal
O-Ringdichtung
4
Supply tube
Versorgungsrohr
5
Flexible hose
WW-Flexschlauch
6
(400mm)
(400mm)
Screw connector
Aufschraub-Einschraub-
7
muffe
Stud bolt
Montageschraube
8
Rubber washer
Gummi-Unterlegscheibe
9
Metal washer
Metall-Unterlegscheibe
10
Nut
Mutter
11
12
Hose 210mm length
Schlauch Länge 210mm
Check valve
Rückschlagventil
13
Shower hose
Brauseschlauch (1800mm) Flexible de douche
14
(1800mm)
Hose weight
15
Schlauchgewicht
Seal
Dichtung
16
Hex key
Innensechskantschlüssel
K1
Special key for the aerator Spezialschlüssel für Luftsprudler Clé spéciale pour aérateur
K2*
IOG 5722.05
GB
D
F
E
IT
RUS
D
Corps de robinetterie
Rosace
Joint de type o-ring
Joint de type o-ring
Tuyau d'alimentation
(400mm)
Tuyau souple
Raccord à visser
Boulon de montage
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en métal
Ecrou
Flexible,
d'une longueur de 210mm
Clapet anti-retour
(1800mm)
Contrepoids du flexible
Joint
Clé Allen
PL
c
KÜCHENBATTERIE•MITIGEUR-DOUCH ETTE DE CUISINE
GRIFO DE COCINA•GRUPPO RUBIN ETTO DA CUCINA
GB
VOR DER MONTAGE:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung.
Lesen sie bitte alle Bemerkungen, Informationen über.
Bevor Sie die Batterie montieren, ist angebracht die Anlage zu spülen, um die Verunreinigungen zu
beseitigen.
Wir empfehlen auf dem Warm- und Kaltwasserzulauf die Kugelhähne mit Filter zu montieren.
F
ANTES DE INSTALAR:
Antes de empezar el montaje lea la instrucción.
Lea todos los comentarios, informaciones sobre el servizio y la conservación de la batería.
Antes de instalar la batería se recomienda enjuagar la instalación para quitar toda la basura.
En la alimentación de agua caliente y fría recomendamos el montaje de grifos angulares de bolas con el filtro.
IT
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ:
Перед началом монтажа прочитайте инструкцию.
Ознакомьтесь со всеми замечаниями, информацией об обслуживании и консервировании
смесителя.
Перед установкой смесителя рекомендуется промыть установку с целью очистки от
загрязнений.
При подаче горячей и холодной воды рекомендуем монтаж шаровых кранов с фильтром.
PL
F
E
Corpo della batteria
Cuerpo de la mezcladora
Rosone
Roseta
Emapquetadura de anillo
Guarnizione tipo o-ring
Emapquetadura de anillo Guarnizione tipo o-ring
Tubo di alimentazione
Tubo de suministro
Manguera flexible
Flessibile
(400mm)
Racor
Raccordo a vite
Tornillo
Bullone di montaggio
Rondella di gomma
Arandela de goma
Rondella di metallo
Arandela de metal
Tuerca
Dado
Manguera
Flessibile
lunghezza 210mm
longitud de 210mm
Válvula de retención
Valvola di ritorno
Manguera de la ducha
Flessibile doccia
(1800mm)
(1800mm)
Peso tubo
Peso de manguera
Guarnizione
Junta
Llave allen
Chiave a brugola
Llave especial para el aereador Chiave speciale per aeratore Специальный ключ для перлатора Kluczyk do perlatora
3
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr
IT
Корпус смесителя
Poзеткa
Уплотнение типа o-ring
Уплотнение типа o-ring
Трубка подачи воды
(400
(400mm)
Гибкий шланг
Футорка
Монтажный болт
Шайба резиновая
Шайба металлическая
Гайка
Шланг длина 210мм
Возвратный клапан
Душевой шланг
(1800mm)
Гиря шланга
Уплотнительная
прокладка
Имбусный ключик
ugi
BATERIA KUCHENNA
D
E
RUS
RUS
PL
Korpus baterii
Rozeta
Uszczelka typu o-ring
Uszczelka typu o-ring
Rurka zasilająca
)
мм
ężyk elastyczny
W
(400mm)
Złączka nakrętno-
wkrętna
Śruba montażowa
Podkładka gumowa
Podkładka metalowa
Nakrętka
Wężyk długość 210mm
Zaworek zwrotny
Wąż (1800mm)
Odważnik węża
Uszczelka
Kluczyk imbusowy
Rev. 1 November 2022

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

E-4676-lm49jE-5672-lm49jE-5676-lm49j