Página 1
Towbar 40305 6191 Art. nr.: Renault Megane Estate 2016-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 5
E, monteer het geheel handvast. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 8. Monteer de dwarsbalk F tussen de steunen B en C op de punten G is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte inclusief vulplaten, monteer het geheel handvast.
Página 6
12. Replace the items removed in step 1 and 2. MONTAGEANLEITUNG: 13. Fit the Brink Connector H, including foldaway socket plate I and strip J at points K, L. 14. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing.
Página 7
(Schablone auf der Außenseite der Stoßstange anbringen). * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 11. Auf der Unterseite der Kunststoff-Schutzablage einen Teil aus der nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Mitte gemäß...
Página 8
à la figure 3. 12. Remettre en place les éléments déposés au point 1 et 2. 13. Monter le Brink Connector H et compris la prise rabattable I avec pla- Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att quette J sur les points K, L.
Página 9
* Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 8. Fäst tvärbalk F mellan hållarna B och C vid punkterna G inklusive fyll- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- nadsplattor utan att dra åt helt. Se figur 2.
Página 10
12. Volver a poner lo retirado bajo punto 1 y 2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: 13. Montar la Brink connector H incluida la placa de enchufe batiente I y la banda J en los puntos K, L. Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva 14.
Página 11
12. Rimontare quanto rimosso al punto 1 e 2. das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados 13. Montare lo Brink Connector H comprensiva il portapresa a scomparsa I y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje.
Página 12
12. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1 i 2. seguenti istruzioni di montaggio. 13. Zamontować Brink Connector H oraz składaną płytkę z gniazdami I i listwę J w punktach K, L. INSTRUKCJA MONTAŻU: 14.
Página 13
6. Aseta tuet B tukiin A ja kiinnitä ne kohtiin D, kiinnitä kaikki käsin. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 7. Aseta tuet C tukiin B ja kiinnitä ne kohtiin E, kiinnitä kaikki käsin.
Página 14
12. Vyměňte díly odstraněné v kroku 1 a 2. ütközőrudat. Lásd az ábrát 1. 13. Nasaďte Brink Connector H včetně držáku zásuvky I a pásku J k bodům 2. Távolítsa el az összes címkét az érintkezési pontok helyén. K, L.
Página 15
3. ábrának megfelelően. 12. Tegye vissza az 1 és 2. lépésben eltávolított darabokat. 13. Szerelje fel a Brink Connector H az aljzatlemezzel I és a pánttal J együtt Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с az K, L pontokban.
Página 16
9. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, комплекте с технической документацией автомобиля. указанными на рисунке. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или Выпилить указанную часть из бампера при помощи шаблона. косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
Página 17
Lokatie/Positie pijl Disconnect Location/Position Arrow Disconnect Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Disconnect Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Página 21
Dispositivo di traino tipo: 6191 Per autoveicoli: Renault Megane estate; 2016-> Renault Megane estate GT-line; 2016-> Tipo funzionale: K9A/M Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0110859 Valore D: 10,06 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Carico Verticale max. T: 50 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm...
Página 22
Template 40305 Place on inside bumper...
Página 23
TO PRINT A4 Template 40305 l ._____ _,___ ---'- l ___j_ l I _ L_ I ___J_I _____LI _____L _____J _____L Place on inside bumper...