Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPEZIFIKATIONEN
Maximale Hublast: 10000 kg
Min. Höhe: 210 mm
Max. Höhe: 520 mm
Spindel-Einstellhöhe: 70 mm
Nettogewicht: 10.7 kg
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen und verstehen Sie alle Warnungen und die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch.
• Überlasten Sie den hydraulischen Wagenheber nicht.
• Dieser hydraulischen Wagenheber ist nur für den Einsatz auf festen und ebenen Flächen
geeignet. Die Verwendung auf unebenem oder weichem Untergrund kann zu Instabilität des
Hebers und zum Herunterfallen der Last führen.
• Dieser hydraulische Wagenheber dient nur dem Anheben von Fahrzeugen, nach dem Anheben
muss das Fahrzeug mit Unterstellböcken gesichert werden.
• Ohne Absicherung mit geeigneten Unterstellböcken ist ein Arbeiten unter dem Fahrzeug nicht
erlaubt.
• Bewegen Sie den hydraulischen Wagenheber nicht, während eine Last angehoben ist.
• Fahrzeug nur an den vom Fahrzeughersteller angegebenen Hebepunkten anheben.
• Immer vor dem Anheben die Last auf Sattel zentrieren.
• Nehmen Sie keine Änderungen am hydraulischen Wagenheber vor.
• Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Wagenheber oder dessen Verpackung spielen.
• Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
• Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Wagenheber arbeiten.
• Tragen Sie immer eine Schutzbrille und Handschuhe, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten.
• Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise können zu Verletzungen und / oder Sachschäden
führen.
• Den hydraulischen Wagenheber vor der Verwendung auf eventuelle Schäden überprüfen.
SYMBOLE
Hinweis: Entfernen Sie keine Sicherheitszeichen, Aufkleber oder Etiketten vom Produkt.
Halten Sie alle Sicherheitszeichen, Aufkleber und Etiketten in einem lesbaren Zustand.
ANWENDUNG
Der Besitzer / Betreiber ist verantwortlich für die Wartung, Pflege und Lesbarkeit aller Warnschilder
und der Bedienungsanleitung, die zum sicheren Betreiben des hydraulischen Wagenhebers beiträgt.
Lesen Sie alle Warnungen und Hinweise. Stellen Sie sicher, dass vor der Verwendung alle
Sicherheitshinweise verstanden werden. Der hydraulische Wagenheber muss vor jedem Einsatz auf
sichtbare Schäden überprüft werden. Sollte eine Beschädigung festgestellt werden, darf der
hydraulische Wagenheber erst nach erfolgter Reparatur wiederverwendet werden.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Hydraulischer Wagenheber, 10 t
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 1977
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BGS technic 1977

  • Página 1 Schäden überprüft werden. Sollte eine Beschädigung festgestellt werden, darf der hydraulische Wagenheber erst nach erfolgter Reparatur wiederverwendet werden. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 2 9. Verwenden Sie keine Brems-, Getriebe- oder Motoröle, da diese die Dichtungen beschädigen können. Nur Öle mit der Bezeichnung Hydraulik Öl für hydraulische Wagenheber verwenden. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 3 Alle Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 4 The owner/operators shall retain product instructions for future reference. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 5 9. Do not use brake or transmission fluids or regular motor oil as they can damage the seals. Always purchased and use products labeled Hydraulic Jack Oil. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 6 Contact your local solid waste authority for recycling information. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 7 BGS 1977 Cric bouteille, 10 t SPÉCIFICATIONS Capacité de levage maximale: 10000 kg Hauteur minimale: 210 mm Hauteur maximale: 520 mm Hauteur de réglage de la broche: 70 mm Poids net: 10.7 kg AVERTISSEMENT • Lisez et comprenez tous les avertissements et les instructions d’utilisation avant toute utilisation.
  • Página 8 9. N’utilisez pas de liquide de frein, d’huile de boîte de vitesses ou d’huile moteur ; cela pourrait endommager les joints d’étanchéité. N’utilisez que des huiles désignées comme huiles hydrauliques pour la maintenance du cric hydraulique. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Página 9 être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage et éliminés dans le respect de l’environnement. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets à propos des mesures de recyclage à appliquer. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Página 10 En caso de detectar daños, el gato de carretilla hidráulico solo podrá volver a utilizarse después de haber sido reparado. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 11 9. No utilice aceites para frenos, engranajes o motor, ya que estos pueden dañar las juntas. Utilice únicamente los aceites marcados como aceite hidráulico para los gatos hidráulicos. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 12 Consulte con la autoridad local de gestión de residuos sobre las posibilidades de reciclaje. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 13 BGS 1977 Martinetto idraulico, 10 t SPECIFICHE Carico massimo di sollevamento: 10000 kg Altezza minima: 210 mm Altezza massima: 520 mm Altezza di regolazione del mandrino: 70 mm Peso netto: 10,7 kg AVVERTENZA • Leggere, studiare e capire tutte le avvertenze e le istruzioni per il funzionamento prima dell’uso.
  • Página 14 10. Non usare fluidi per i freni o per le trasmissioni o olio per regolare il motore perché possono danneggiare le guarnizioni. Comprare sempre e usare solo prodotti etichettati Olio per Martinetto Idraulico. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Página 15 Verificare con l'autorità locale per i rifiuti le misure di riciclaggio. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Página 16 We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Hydraulischer Flaschen-Wagenheber | 10 t (BGS Art.: 1977) Hydraulic Bottle Jack | 10 t Cric à vérin hydraulique | 10 t Gato de botella hidráulico para vehículos | 10 t...