Página 5
Zu Ihrer Sicherheit Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an alle Benutzer des Geberit Monolith Plus Sanitärmoduls für WC. Kinder und Erwachsene, die mit der Benutzung nicht erfahren sind, sind anzuleiten und gegebe- nenfalls zu beaufsichtigen. Bestimmungsgemässe Verwendung Das Geberit Monolith Plus Sanitärmodul ist zur Ausspülung von WC-Keramiken bestimmt.
Página 6
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch- geführt werden (gemäss EN 60335-1:2012). • Das Geberit Monolith Plus Sanitärmodul niemals selbst reparieren. Das Sanitärmodul enthält stromführende Teile. Nach dem Öffnen besteht Lebensgefahr.
Página 7
0,1–10 bar Fliessdruckbereich 10–1000 kPa Spülmenge Werkseinstellung 6 und 3 l Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Geberit International AG, dass der Funkanlagentyp Geberit Monolith Plus der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der https:// folgenden Internetadresse verfügbar: doc.geberit.com/968980000.pdf...
Página 8
Vereinfachte UK-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Geberit International AG, dass der Funkanlagentyp Geberit Monolith Plus der Funkgeräterichtlinie 2017 entspricht. Der vollständige Text der UK-Konformitätserklärung ist unter der https:// folgenden Internetadresse verfügbar: doc.geberit.com/970875000.pdf...
Página 9
Anzeige Geruchsabsaugung Taste <Kleine Spülmenge> Taste <Grosse Spülmenge> Taste <Geruchsabsaugung> Geberit Monolith Plus benutzen Beim Herantreten an das Sanitärmodul beginnt das Orientierungs- licht zu leuchten und die Geruchsabsaugung startet. Um eine Spü- lung auszulösen, drücken Sie die Taste <Grosse Spülmenge> für eine grosse Spülung oder die Taste <Kleine Spülmenge>...
Página 10
Übersicht Einstellungen Die Einstellungen für das Orientierungslicht und die Geruchsabsau- gung können verändert werden. Das Menü wird durch die Farbe der Anzeige Geruchsabsaugung auf der rechten Seite angezeigt. Die Werte der Einstellungen werden durch die Farbe des Orien- tierungslichts auf der linken Seite angezeigt. Tabelle 1: Übersicht Einstellungen Menü...
Página 11
Menü Werte der Einstellungen (Fett = Werkseinstel- lung) Zeit, nach der die Geruchsabsaugung automa- (Magenta) tisch ausschaltet: Nachlaufzeit • 5 Minuten (Blau) Geruchsabsau • 10 Minuten (Türkis) gung • 15 Minuten (Magenta) Distanz, in der ein Benutzer erkannt wird: (Orange) •...
Página 12
Einstellungen verändern Drücken Sie die Taste <Geruchsabsaugung> für ca. drei Sekunden. ✓ Die beiden Anzeigen blinken dreimal. Sie befinden sich nun im Einstellungsmodus. Ändern Sie den Wert der Einstellung (siehe Schritt 3) oder drücken Sie die Taste <Geruchsabsaugung> entsprechend oft, um in das gewünschte Menü zu gelangen. ✓...
Página 13
Drücken Sie die Taste <Grosse Spülmenge> entsprechend oft, um den Wert der Einstellung zu verändern. ✓ Anzeige der gewählten Einstellung durch die Farbe des Orientierungslichts. Drücken Sie die Taste <Kleine Spülmenge>, um den einge- stellten Wert zu speichern.
Página 14
Beim Speichern blinkt das Orientierungslicht kurzzeitig zur Bestätigung. Werden die Einstellungen nicht gespeichert oder länger als drei Minuten keine Veränderungen vorge- nommen, wird der Einstellungsmodus mit den bestehenden Werten automatisch verlassen. Drücken Sie die Taste <Geruchsabsaugung>, für ca. drei Sekunden, um den Einstellungsmodus zu verlassen. Ergebnis ✓...
Página 15
Instandhaltung Pflege und Reinigung Das Geberit Monolith Plus Sanitärmodul ist ein hochwertiges und pflegeleichtes Produkt. ACHTUNG Oberflächenschäden durch aggressive und scheuernde Rei- nigungsmittel ▶ Verwenden Sie keine chlor- oder säurehaltigen, schleifenden oder ätzenden Reinigungsmittel. Setzen Sie ausschliesslich flüssige, hautfreundliche, milde Reini- gungsmittel ein.
Página 16
VORSICHT Mögliche Gesundheitsgefährdung Verunreinigungen im Filter können zur Belastung der Atemluft führen. ▶ Filter jährlich ersetzen. Spülkastendeckel mit beiden Händen greifen, hochziehen und nach vorne klappen.
Página 17
Verbrauchten Filter entnehmen, entsorgen und neuen Filter einsetzen. Spülkastendeckel schliessen. Filterwechsel in den Einstellungen im Menü Filter ersetzen bestätigen.
Página 18
Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rück- nahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Ser- vicegesellschaft Kontakt aufzunehmen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlos- sen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät ent-...
Página 19
For your safety Target group This document is intended for all users of the Geberit Monolith Plus sanitary module for WCs. Children and adults who are not familiar with its use should be given appropriate instructions and may need to be supervised.
Página 20
Children must not carry out cleaning or user maintenance without super- vision (in accordance with EN 60335-1:2012). • Never repair the Geberit Monolith Plus sanitary module yourself. The sanitary module contains live parts. Opening the device exposes those present to fatal danger.
Página 21
6 and 3 l Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, Geberit International AG declares that the radio equipment type Geberit Monolith Plus is in compliance with Directive 2014/53/ The full text of the EU declaration of conformity is available at the https:// following Internet address: doc.geberit.com/968980000.pdf...
Página 22
Simplified UK Declaration of Conformity Hereby, Geberit International AG declares that the radio equipment type Geberit Monolith Plus is in compliance with the Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available at the...
Página 23
<Small flush volume> button <Large flush volume> button <Odour extraction> button Using the Geberit Monolith Plus When a user approaches the sanitary module, the orientation light lights up and the odour extraction unit starts up. To release a flush, press the <Large flush volume> actuator button for a large flush or the <Small flush volume>...
Página 24
Settings overview The settings for the orientation light and odour extraction unit can be modified. The menu is indicated by the colour of the odour extraction unit indicator light on the right side. The settings are indicated by the colour of the orientation light on the left side.
Página 25
Menu Settings (bold = factory setting) Time after which the odour extraction unit (Magenta) automatically switches off: Odour • 5 minutes (blue) extraction unit • 10 minutes (turquoise) run-on time • 15 minutes (magenta) Distance at which a user is detected: (Orange) •...
Página 26
Changing settings Press and hold the <Odour extraction> button for approx. three seconds. ✓ Both indicator lights flash three times. You are now in Settings mode. Change the setting (see step 3) or press the <Odour extraction> button repeatedly until you reach the desired menu.
Página 27
Press the <Large flush volume> button repeatedly to change the setting. ✓ The selected setting is indicated by the colour of the orientation light. Press the <Small flush volume> button to save the setting you have made.
Página 28
When the settings are saved, the orientation light flashes briefly as confirmation. If the settings are not saved or if no changes are made within three minutes, the unit automat- ically exits setting mode without changing the existing settings. Press and hold the <Odour extraction unit> button for approx.
Página 29
Maintenance Care and cleaning The Geberit Monolith Plus sanitary module is a high-quality, easy- care product. ATTENTION Surface damage caused by aggressive and scouring cleaning agents ▶ Never use cleaning agents that contain chlorine or which are acidic, abrasive or corrosive.
Página 30
CAUTION Possible health hazard Impurities in the filter could lead to contamination of the breathing air. ▶ Replace the filter annually. Hold the cistern lid with both hands, lift it up and fold it towards the front.
Página 31
Remove the spent filter, dispose of it and insert a new filter. Close the cistern lid. Confirm the filter replacement in the settings under the Replace filter menu.
Página 32
End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
Página 33
être instruits en conséquence et surveillés le cas échéant. Utilisation conforme Le panneau sanitaire Geberit Monolith Plus est conçu pour rincer les céramiques des WC. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Geberit ne saura être tenue res- ponsable des conséquences d'une utilisation...
Página 34
(conformément à EN 60335-1:2012). • Ne jamais réparer soi-même le panneau sani- taire Geberit Monolith Plus. Le panneau sani- taire renferme des pièces conductrices d'élec- tricité. Il y a danger de mort après ouverture. • N'effectuer aucune modification ou installation complémentaire sur le produit.
Página 35
• Si le câble d'alimentation secteur est endom- magé, il doit être remplacé par une personne qualifiée. Descriptif du produit Description du système Le panneau sanitaire est doté d'une détection de l'utilisateur, d'un raccordement pour absorption d'odeurs et d'une lampe d'orientation.
Página 36
6 et 3 l dʼusine Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, Geberit International AG, déclare que l’équipement radioélectrique du type Geberit Monolith Plus est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible https:// à...
Página 37
Touche <Petit volume de chasse> Touche <Grand volume de chasse> Touche <Absorption d'odeurs> Utiliser Geberit Monolith Plus Quand l’utilisateur s’approche du panneau sanitaire, la lampe d’orientation s’allume et l’aspiration des odeurs se met en marche. Pour déclencher un rinçage, appuyez sur la touche <Grand volume de chasse>...
Página 38
Vue d'ensemble des réglages Les réglages de la lumière d’orientation et de l’aspiration des odeurs peuvent être modifiés. Le menu est indiqué par la couleur de l’affichage de l’aspiration des odeurs sur le côté droit. Les valeurs des réglages sont indiquées par la couleur de la lu- mière d’orientation sur le côté...
Página 39
Menu Valeurs des réglages (en caractères gras = ré- glage d'usine) (Magenta) Durée au bout de laquelle l’aspiration des odeurs Temporisation s’arrête automatiquement : de l’aspiration • 5 minutes (bleu) des odeurs à • 10 minutes (turquoise) l’arrêt du rin- • 15 minutes (magenta) çage Distance à...
Página 40
Modifier les réglages Appuyez sur la touche <Absorption d'odeurs> pendant env. trois secondes. ✓ Les deux témoins clignotent trois fois. Vous êtes mainte- nant en mode de réglage. Modifiez la valeur du réglage (voir étape 3) ou appuyez sur la touche <Absorption d'odeurs> aussi souvent que néces- saire pour accéder au menu souhaité.
Página 41
Appuyez sur la touche <Grand volume de chasse> aussi souvent que nécessaire pour modifier la valeur du réglage. ✓ Affichage du réglage choisi par la couleur de la lampe d'orientation. Appuyez sur la touche <Petit volume de chasse> pour enre- gistrer la valeur réglée.
Página 42
Lors de l’enregistrement, la lumière d'orientation clignote pendant un court instant, ce qui sert de confirmation. Si les réglages ne sont pas enregistrés ou si aucune correction n'a été faite au bout de trois minutes, le mode de réglage est automatiquement abandonné...
Página 43
Utilisez uniquement des produits de nettoyage liquides doux non ir- ritants pour la peau. Le kit de nettoyage Geberit AquaClean (n° de réf. 242.547.00.1) contient un produit de nettoyage prêt à l'emploi optimal pour toutes les surfaces Geberit Monolith Plus.
Página 44
ATTENTION Risques potentiels pour la santé Un encrassement du filtre peut entraîner une pollution de l'air. ▶ Remplacer le filtre tous les ans. Saisir des deux mains le couvercle de la chasse d’eau pour le soulever et le rabattre vers l’avant.
Página 45
Sortir le filtre usagé pour le mettre au rebut et poser un nou- veau filtre. Fermer le couvercle de la chasse d’eau. Confirmer le remplacement du filtre dans les réglages du menu Remplacer filtre.
Página 46
De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente. Les piles et accumulateurs usagés ainsi que les lampes acces- sibles doivent être retirés de l’appareil avant son dépôt en déchette-...
Página 47
Utilizzo conforme Il modulo sanitario Geberit Monolith Plus è proget- tato per il risciacquo del vaso WC. Qualsiasi impiego diverso è considerato non conforme alla destinazione d'uso. Geberit declina ogni respon- sabilità...
Página 48
(ai sensi di EN 60335-1:2012). • Non riparare mai il modulo sanitario Geberit Monolith Plus di propria iniziativa. Il modulo sanitario contiene parti sotto corrente. L'apertura può...
Página 49
6 e 3 l di risciacquo Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, Geberit International AG, dichiara che il tipo di appa- recchiatura radio Geberit Monolith Plus è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile...
Página 50
Dichiarazione di conformità UK semplificata Con la presente, Geberit International AG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio comando per orinatoi Geberit con aziona- mento elettronico del risciacquo, funzionamento a rete o a batteria, soddisfa la direttiva sulle apparecchiature radio 2017.
Página 51
Tasto di comando <Aspiratore dei cattivi odori> Utilizzo di Geberit Monolith Plus Avvicinandosi al modulo sanitario, si accende la luce di cortesia e l'aspiratore dei cattivi odori entra in funzione. Per azionare il risciacquo, premere il tasto di comando <Risciacquo lungo> per un risciacquo approfondito oppure il tasto di comando <Risciacquo...
Página 52
Panoramica delle impostazioni Le regolazioni della luce di cortesia e dell'aspiratore dei cattivi odori possono essere modificate. Il menu è visualizzato a destra con il colore dell'indicatore dell'aspiratore dei cattivi odori. I valori delle impostazioni sono visualizzati a sinistra con il colore della luce di cortesia.
Página 53
Menu Valori delle impostazioni (grassetto = imposta- zione predefinita) Tempo dopo cui l'aspiratore dei cattivi odori si (Magenta) spegne automaticamente: Tempo di • 5 minuti (blu) flusso aspira- tore dei cattivi • 10 minuti (turchese) odori • 15 minuti (magenta) Distanza da cui viene riconosciuto un utente: (Arancione) •...
Página 54
Modifica delle impostazioni Premere il tasto di comando <Aspiratore dei cattivi odori> per circa tre secondi. ✓ I due indicatori lampeggiano tre volte. Si trovano ora in modalità impostazione. Modificare il valore dell'impostazione (vedere punto 3) o pre- mere il tasto <Aspiratore dei cattivi odori> un numero di volte sufficiente per accedere al menu desiderato.
Página 55
Premere il tasto di comando <Risciacquo lungo> un numero di volte sufficiente per modificare il valore dell'impostazione. ✓ Indicazione dell'impostazione selezionata mediante il colore della luce di cortesia. Premere il tasto di comando <Risciacquo breve> per salvare il valore impostato.
Página 56
Durante il salvataggio, la luce di cortesia lampeggia breve- mente come conferma. Se non si memorizzano le imposta- zioni o non avviene alcuna azione per più di tre minuti, la modalità d'impostazione viene abbandonata con il ripristino automatico dei valori originari. Premere il tasto di comando <Aspiratore dei cattivi odori>...
Página 57
Manutenzione Pulizia e manutenzione Il modulo sanitario Geberit Monolith Plus è un prodotto di alta qua- lità che si distingue per la sua semplicità di manutenzione. ATTENZIONE Danni superficiali causati da prodotti per la pulizia aggres- sivi e abrasivi ▶...
Página 58
CAUTELA Possibile pericolo per la salute Le impurità nel filtro possono comportare una contamina- zione dell’aria respirabile. ▶ Sostituire annualmente il filtro. Afferrare il coperchio della cassetta di risciacquamento con entrambe le mani, sollevarlo e ribaltarlo in avanti.
Página 59
Estrarre il filtro esausto, smaltirlo e inserire un nuovo filtro. Chiudere il coperchio della cassetta di risciacquamento. Confermare il cambio filtro nelle impostazioni del menu Sostituire filtro.
Página 60
Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile. Le batterie e gli accumulatori usati che non sono racchiusi nel vec- chio apparecchio, nonché...
Página 61
Reglementair gebruik De Geberit Monolith Plus sanitairmodule is voor het spoelen van wc-keramiek bestemd. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Geberit kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevol- gen van niet-reglementair gebruik.
Página 62
Reini- ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitge- voerd (volgens EN 60335-1:2012). • Het Geberit Monolith Plus sanitairmodule nooit zelf repareren. De sanitairmodule bevat delen die onder stroom staan. Na het openen bestaat levensgevaar.
Página 63
Fabrieksinstelling spoelvolu- 6 en 3 l Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Geberit International AG, dat het type radioappara- tuur Geberit Monolith Plus conform is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden https:// geraadpleegd op het volgende internetadres:...
Página 64
Vereenvoudigde UK-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Geberit International AG dat het radiosysteemty- pe Geberit urinoirstuursysteem met elektronische spoelactivering, net-, of batterijvoeding voldoet aan de richtlijn voor radioapparatuur van 2017. De volledige tekst van de UK-conformiteitsverklaring kan worden https:// geraadpleegd op het volgende internetadres:...
Página 65
Toets <Kleine spoeling> Toets <Grote spoeling> Toets <Geurafzuiging> Geberit Monolith Plus gebruiken Bij het benaderen van de sanitairmodule begint het oriëntatielicht te branden en de geurafzuiging start. Om de spoeling te starten, drukt u de toets <Grote spoeling> voor een grote spoeling of de toets <Kleine spoeling>...
Página 66
Overzicht instellingen De instellingen voor het oriëntatielicht en de geurafzuiging kunnen worden veranderd. Het menu wordt door de kleur van de display geurafzuiging aan de rechter zijkant weergegeven. De waarde van de instellingen worden door de kleur van het ori- ëntatielicht aan de linker zijkant weergegeven.
Página 67
Menu Waarden van de instellingen (vet = fabrieksinstel- ling) De tijd, waarna de geurafzuiging automatisch uit- schakelt: (Magenta) • 5 minuten (blauw) Nalooptijd geu- rafzuiging • 10 minuten (turquoise) • 15 minuten (magenta) De afstand, waarin een gebruiker gedetecteerd wordt: (Oranje) •...
Página 68
Instellingen veranderen Druk de toets <Geurafzuiging> ca. drie seconden lang in. ✓ De twee displays knipperen drie keer. U bevindt zich nu in de instelmodus. Verander de waarde van de instelling (zie stap 3) of druk de toets <Geurafzuiging> zo vaak, om in het gewenste menu te komen.
Página 69
Druk de toets <Grote spoeling> zo vaak, om de waarde van de instelling te veranderen. ✓ Display van de geselecteerde instelling door de kleur van het oriëntatielicht. Druk de toets <Kleine spoeling>, om de ingestelde waarde op te slaan.
Página 70
Bij het opslaan knippert het oriëntatielicht voor korte tijd ter bevestiging. Indien de instellingen niet zijn opgeslagen of als er langer dan drie minuten geen wijzigingen zijn uitgevoerd, dan wordt de instelmodus met de bestaande waarden auto- matisch verlaten. Druk de toets <Geurafzuiging> ca. drie seconden lang, om de instelmodus te verlaten.
Página 71
Onderhoud Onderhoud en reiniging De Geberit Monolith Plus sanitairmodule is een hoogwaardig pro- duct dat makkelijk te reinigen is. ATTENTIE Beschadigingen van het oppervlak veroorzaakt door agres- sieve en schurende reinigingsmiddelen ▶ Gebruik geen chloor- of zuurhoudende, schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
Página 72
VOORZICHTIG Mogelijke gevaren voor de gezondheid Verontreinigingen in het filter kunnen tot belasting van de ademhalingslucht leiden. ▶ Filter jaarlijks vervangen. Deksel van het spoelreservoir met beide handen vastpak- ken, omhoog trekken en naar voren klappen.
Página 73
Verbruikte filter verwijderen, weggooien en nieuw filter plaat- sen. Deksel van het spoelreservoir sluiten. Filtervervanging in de instellingen in het menu Vervang fil- ter bevestigen.
Página 74
Neem voor een retourzending naar Geberit contact op met het verantwoordelijke verkoop- of servicebedrijf. Gebruikte batterijen en accu's die niet in het oude apparaat zijn...
Página 75
Para su seguridad Grupo objetivo Este documento va dirigido a todos los usuarios del módulo sanitario Geberit Monolith Plus para inodoro. Los niños y los adultos que no tengan experiencia con la utilización del dispositivo deberán ser ins- truidos y, dado el caso, supervisados.
Página 76
(con- forme a EN 6 0335-1:2012). • No reparar nunca el módulo sanitario Geberit Monolith Plus por sí mismo. El módulo sanitario contiene piezas con corriente. Después de la apertura existe peligro de muerte.
Página 77
6 y 3 l de fábrica Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, Geberit International AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico Geberit Monolith Plus es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
Página 78
Declaración de conformidad del Reino Unido simpli- ficada Por la presente, Geberit International AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico sistema de descarga para urinarios Geberit con accionamiento electrónico de la descarga, con servicio de red o a batería es conforme con la Directiva de equipos radioeléctricos de 2017.
Página 79
Tecla <Descarga parcial> Tecla <Descarga total> Tecla <Extracción de olores> Utilizar Geberit Monolith Plus Al aproximarse al módulo sanitario, la luz de orientación se enciende y comienza la extracción de olores. Para activar una des- carga, pulse la tecla <Descarga total> para una descarga total, o bien la tecla <Descarga parcial>...
Página 80
La unidad de extracción de olores se detiene automática- mente una vez transcurridos 10 minutos (ajuste de fábrica).
Página 81
Vista general de los ajustes Los ajustes de la luz de orientación y de la unidad de extracción de olores pueden modificarse. El menú se visualiza a través del color de la indicación de extracción de olores en el lado derecho. Los valores de los ajustes se muestran a través del color de la luz de orientación en el lado izquierdo.
Página 82
Menú Valores de los ajustes (negrita = ajuste de fábrica) (Magenta) Tiempo tras el cual se desconecta automática- Tiempo de mente la unidad de extracción de olores: retardo de la • 5 minutos (azul) unidad de • 10 minutos (turquesa) extracción de •...
Página 83
Modificación de los ajustes Pulsar la tecla <Extracción de olores> durante aprox. tres segundos. ✓ Los dos indicadores parpadean tres veces. Ahora se encuentra en el modo de ajuste. Modificar el valor del ajuste (véase el paso 3) o pulsar la tecla <Extracción de olores>...
Página 84
Pulsar la tecla <Descarga total> las veces necesarias hasta modificar el valor del ajuste. ✓ El ajuste seleccionado se visualiza a través del color de la luz de orientación. Pulsar la tecla <Descarga parcial> para guardar el valor ajustado.
Página 85
Al guardarse la luz de orientación parpadea brevemente a modo de confirmación. Si los ajustes no se guardan o no se efectúan cambios durante más de tres minutos, se sale automáticamente del modo de ajuste con los valores exis- tentes. Pulsar la tecla <Extracción de olores>...
Página 86
Mantenimiento Limpieza y cuidado El módulo sanitario Geberit Monolith Plus es un producto de alta calidad y muy fácil de cuidar. ATENCIÓN Daños en la superficie por utilización de agentes limpiado- res agresivos y abrasivos ▶ No utilice agentes limpiadores que contengan cloro o ácido ni sustancias abrasivas o cáusticas.
Página 87
ATENCIÓN Posible riesgo para la salud Las impurezas del filtro pueden provocar una carga del aire de respiración. ▶ Sustituir el filtro anualmente. Coger la tapa de cisterna con las dos manos, tirar de ella hacia arriba y abatirla hacia delante.
Página 88
Retirar el filtro usado, eliminarlo e introducir un filtro nuevo. Cerrar la tapa de cisterna. Confirmar el cambio de filtro en los ajustes del menú Susti- tuir filtro.
Página 89
Los usuarios finales están legalmente obligados a devolver los aparatos usados a las autoridades públicas de eliminación de residuos, a los distribuidores o a Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 90
Utilização adequada O módulo sanitário Geberit Monolith Plus des- tina-se à descarga de sanitas cerâmicas. Qual- quer aplicação diferente da indicada é conside- rada inadequada. A Geberit não assume qual- quer responsabilidade por consequências...
Página 91
(de acordo com EN 60335-1:2012). • Nunca reparar o módulo sanitário Geberit Monolith Plus por iniciativa própria. O módulo sanitário contém peças transportadoras de corrente. Após a abertura, existe perigo de morte. • Não são permitidas alterações nem insta- lações adicionais no produto.
Página 92
• Caso o cabo de ligação à eletricidade esteja danificado, é necessário que este seja substi- tuído por uma pessoa qualificada. Descrição do produto Descrição do sistema O módulo sanitário está equipado com uma deteção do utilizador, um extrator de odores e uma luz de orientação. Na tampa do autoclismo estão integradas teclas Soft Touch, com as quais é...
Página 93
6 e 3 l de descarga Declaração UE de conformidade simplificada A abaixo assinada Geberit International AG, declara que o tipo de equipamento de rádio Geberit Monolith Plus está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível https:// no seguinte endereço de Internet:...
Página 94
Tecla <Menor volume de descarga> Tecla <Maior volume de descarga> Tecla <Extrator de odores> Utilizar Geberit Monolith Plus Ao aproximar-se do módulo sanitário, a luz de orientação acende e o extrator de odores arranca. Para acionar uma descarga, prima a tecla <Maior volume de descarga>...
Página 95
Vista geral dos ajustes Os ajustes da luz de orientação e do extrator de odores podem ser alterados. O menu é indicado pela cor do display do extrator de odores no lado direito. Os valores dos ajustes são indicados pela cor da luz de orien- tação no lado esquerdo.
Página 96
Menu Valores dos ajustes (negrito = definições de fábrica) Tempo após o qual o extrator de odores desliga (Magenta) automaticamente: Tempo de rei- • 5 minutos (azul) niciação do extrator de • 10 minutos (turquesa) odores • 15 minutos (magenta) Distância na qual o utilizador é...
Página 97
Alterar os ajustes Prima a tecla <Extrator de odores> durante cerca de três segundos. ✓ Os dois displays piscam três vezes. Agora, encontram- se no modo de ajuste. Altere o valor do ajuste (consultar o passo 3) ou prima várias vezes a tecla <Extrator de odores> para aceder ao menu pretendido.
Página 98
Para alterar o valor do ajuste, prima várias vezes a tecla <Maior volume de descarga>. ✓ Indicação do ajuste selecionado através da cor da luz de orientação. Para guardar o valor ajustado, prima a tecla <Menor volume de descarga>.
Página 99
Ao guardar, a luz de orientação pisca de forma transitória como confirmação. Caso os ajustes não tenham sido guar- dados ou se, durante mais de três minutos, não forem reali- zadas quaisquer alterações, o modo de ajuste é abando- nado automaticamente com os valores existentes. Para sair do modo de ajuste, prima a tecla <Extrator de odores>...
Página 100
Manutenção Cuidados e limpeza O módulo sanitário Geberit Monolith Plus é um produto de primeira qualidade muito fácil de cuidar. ATENÇÃO Danos nas superfícies devido a produtos de limpeza agres- sivos e abrasivos ▶ Não utilize produtos de limpeza abrasivos e corrosivos ou que contenham cloro e ácidos.
Página 101
CUIDADO Possível perigo para a saúde As impurezas no filtro tipo cesto podem sobrecarregar o ▶ Substituir o filtro tipo cesto anualmente. Agarre a tampa do autoclismo com as duas mãos, levante-a e dobre para a frente.
Página 102
Remover o filtro utilizado, eliminar e colocar o filtro novo. Fechar a tampa do autoclismo. Confirmar a mudança de filtro nos ajustes do menu Substi- tuir filtro.
Página 103
Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletrónicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encargos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de serviços competente.
Página 104
Sikkerhedshensyn Målgruppe Dette dokument henvender sig til alle brugere af Geberit Monolith Plus cisternemodul til WC. Børn og voksne, der ikke har erfaring med brugen, skal have instruktion og eventuelt holdes under opsyn. Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit Monolith Plus cisternemodul er beregnet til skylning af WC-skålen.
Página 105
Rengøring og bruger- vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn (i henhold til EN 60335-1:2012). • Reparer aldrig selv Geberit Monolith Plus cister- nemodulet. Cisternemodulet indeholder strøm- førende dele. Livsfare efter åbning. • Undlad at foretage ændringer eller ekstrainstal- lationer på...
Página 106
0,1–10 bar Forsyningstrykområde 10–1000 kPa Skyllemængde fabriksindstilling 6 og 3 l Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Geberit International AG, at radioudstyrstypen Geberit Monolith Plus er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/ EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på føl- https:// gende internetadresse: doc.geberit.com/968980000.pdf...
Página 107
Forenklet UK-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Geberit International AG, at radioudstyrstypen Geberit urinalstyring med elektronisk skyllestyring, net- eller batteri- drift er i overensstemmelse med radioudstyrsdirektiv 2017. UK-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på føl- https:// gende internetadresse: doc.geberit.com/971069000.pdf...
Página 108
Knap <Lille skyllemængde> Knap <Stor skyllemængde> Knap <Lugtudsugning> Brug af Geberit Monolith Plus Når en person træder hen til cisternemodulet, begynder orienteringslyset at lyse, og lugtudsugningen starter. For at udløse et skyl skal du trykke på knappen <Stor skyllemængde> for at få en stor skyllemængde eller knappen <Lille skyllemængde>...
Página 109
Oversigt over indstillinger Indstillingerne for orienteringslyset og lugtudsugningen kan ændres. Menuen vises ved farven på visningen lugtudsugning på højre side. Værdierne for indstillingerne vises ved farven på orienterings- lyset på venstre side. Tabel 1: Oversigt over indstillinger Menu Værdier for indstillingerne (fed skrift = fabrik- sindstilling) Der kan vælges mellem følgende lysfarver: (Hvid)
Página 110
Menu Værdier for indstillingerne (fed skrift = fabrik- sindstilling) Afstand, inden for hvilken en bruger registreres: (Orange) • tæt på (blå) Registrerings- • midt imellem (turkis) afstand • langt væk (magenta) Automatisk eller manuel tilkobling af lugtudsug- ningen: (Gul) • tilkobling ved brugeridentifikation automa- Lugtudsugning tisk (blå) •...
Página 111
Ændr værdien for indstillingen (se trin 3), eller tryk på knap- pen <Lugtudsugning> det pågældende antal gange for at komme ind i den ønskede menu. ✓ Visning af den valgte menu ved farve på displayet lugt- udsugning. Tryk på knappen <Stor skyllemængde> det pågældende an- tal gange for ændre værdien for indstillingen.
Página 112
Tryk på knappen <Lille skyllemængde> for at gemme den indstillede værdi. Ved lagringen blinker orienteringslyset kortvarigt som be- kræftelse. Hvis indstillingerne ikke gemmes, eller hvis der ik- ke foretages ændringer i mere end tre minutter, forlades indstillingsmodus automatisk med de eksisterende værdier. Hold knappen <Lugtudsugning>...
Página 113
Vedligeholdelse Pleje og rengøring Geberit Monolith Plus cisternemodul er et næsten vedligeholdelses- frit, førsteklasses produkt. Skader på overfladen på grund af aggressive og skurrende rengøringsmidler ▶ Anvend ikke klor- eller syreholdige, slibende eller ætsende rengøringsmidler. Brug udelukkende flydende, hudvenlige, milde rengøringsmidler.
Página 114
FORSIGTIG Mulig sundhedsfare Urenheder i filtret kan belaste åndedrættet. ▶ Udskift filtret én gang om året. Tag fat i cisternelåget med begge hænder, træk det opad, og klap det fremad.
Página 115
Fjern det brugte filter, bortskaf det, og sæt et nyt filter i. Luk cisternelåget. Bekræft filterskiftet i indstillingerne i menuen Udskift filter.
Página 116
Slutbrugerne er retligt forpligtet til at returnere gammelt udstyr med henblik på korrekt bortskaffelse til offentlige affaldsselskaber, distributører eller Geberit. Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis. Kontakt det ansvarlige salgs- eller serviceselskab for at returnere tilGeberit.
Página 117
Korrekt bruk Geberit Monolith Plus modul er tiltenkt skylling av WC-skåler. All annen bruk regnes som ikke kor- rekt. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke kor- rekt bruk. Sikkerhetsanvisninger • Betjening, stell og service skal kun utføres av ei- eren eller brukeren i den grad dette er beskrevet i denne brukerhåndboken.
Página 118
Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold fra brukerens side må ikke utføres av barn uten oppsyn (iht. EN 60335-1:2012). • Reparer aldri Geberit Monolith Plus modul selv. Sanitærmodulen inneholder strømførende deler. Åpning kan medføre livsfare. • Ikke foreta endringer eller tilleggsinstallasjoner på...
Página 119
Forenklet Britisk samsvarserklæring Med dette erklærer Geberit International AG at radiosystemtypen Geberit urinalstyring med elektronisk aktivering av spyling og nett- eller batteridrift oppfyller kravene i radiodirektiv 2017. Den fullstendige teksten i den Britiske samsvarserklæringen er til- https:// gjengelig på...
Página 120
Knapp <Liten spylemengde> Knapp <Stor spylemengde> Knapp <Luktavsug> Bruke Geberit Monolith Plus Når du går fram til sanitærmodulen, begynner orienteringslyset å ly- se og luktavsuget starter. For å utløse en spyling trykker du på knappen <Stor spylemengde> for stor spyling eller på knappen <Liten spylemengde>...
Página 121
Oversikt innstillinger Innstillingene for orienteringslyset og luktavsuget kan endres. Menyen vises med fargen på displayet Luktavsug på høyre side. Innstillingsverdiene vises med fargen på orienteringslyset på venstre side. Tabell 1: Oversikt innstillinger Meny Innstillingenes verdier (fet skrift = fabrikk- innstilling) Du kan velge mellom følgende lysfarger: (Hvit) •...
Página 122
Meny Innstillingenes verdier (fet skrift = fabrikk- innstilling) På hvor lang avstand brukeren registreres: (Oransje) • Nær (blå) Registrerings- • Middels (turkis) avstand • Langt borte (magenta) Automatisk eller manuell innkobling av luktavsu- get: (Gul) • Innkobling ved brukeridentifikasjon Luktavsug automatisk (blå) •...
Página 123
Endre innstillingens verdi (se trinn 3) eller trykk på knappen <Luktavsug> tilsvarende mange ganger for å komme til ønsket meny. ✓ Valgt meny vises med fargen i displayet luktavsug. Trykk tilsvarende mange ganger på knappen <Stor spylemengde> for å endre innstillingens verdi. ✓...
Página 124
Trykk på knappen <Liten spylemengde> for å lagre verdien. Når du lagrer, blinker orienteringslyset et lite øyeblikk som en bekreftelse. Hvis innstillingene ikke lagres eller det ikke utføres noen endringer i løpet av tre minutter, avsluttes inn- stillingsmodus automatisk med de eksisterende verdiene. Trykk og hold inne knappen <Luktavsug>...
Página 125
Service Stell og rengjøring Geberit Monolith Plus modul er et lettstelt produkt av høy kvalitet. Overflateskader på grunn av aggressive og skurende rengjø- ringsmidler ▶ Ikke bruk klor- eller syreholdige, slipende eller etsende rengjøringsmidler. Bruk kun flytende, hudvennlige, milde rengjøringsmidler. Geberit AquaClean rengjøringssett (art.
Página 126
FORSIKTIG Mulig helsefare Forurensninger i filteret kan føre til belastning av inn- åndingsluften. ▶ Skift filter hvert år. Ta tak i sisternedekslet med begge hender, trekk det opp og vipp det framover.
Página 127
Ta ut det brukte filteret, kast det og sett inn nytt filter. Lukk sisternedekslet. Bekreft filterskiftet i innstillingene i menyen Skift filter.
Página 128
En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må du ta kontakt med ansvarlig salgs- eller servicevirksomhet. Gamle batterier og oppladbare batterier som ikke er fastmontert i utstyret, samt lamper som kan tas ut av utstyret uten å...
Página 129
Ändamålsenlig användning Badrumsmodulen Geberit Monolith Plus är av- sedd för urspolning av WC-porslin. All annan användning anses vara icke ändamålsenlig. Geberit åtar sig inget ansvar för följderna av ic- ke ändamålsenlig användning. Säkerhetsanvisningar • Manövrering, skötsel och service får endast utföras av ägaren eller användaren i den ut-...
Página 130
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn (i enlighet med EN 60335-1:2012). • Reparera aldrig Geberit Monolith Plus bad- rumsmodul på egen hand. Badrumsmodulen innehåller strömförande delar. Efter öppning föreligger livsfara.
Página 131
Intervall för flödestryck 10–1000 kPa Spolmängd, fabriksinställning 6 och 3 l Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Geberit International AG att denna typ av radiout- rustning Geberit Monolith Plus överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse https:// finns på...
Página 132
Förenklad UK-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Geberit International AG, att radioanläggningsty- pen Geberit urinalstyrning med elektronisk spolning, nät- eller ba- tteridrift motsvarar radioutrustningsdirektivet från 2017 . Den fullständiga texten till UK-försäkran om överensstämmelse https:// finns på följande webbadress: doc.geberit.com/971069000.pdf...
Página 133
Knapp <Liten spolvolym> Knapp <Stor spolvolym> Knapp <Luktutsug> Använda Geberit Monolith Plus När någon närmar sig badrumsmodulen börjar orienteringsljuset att lysa och luktutsuget startas. För att utlösa en spolning trycker du på knappen <Stor spolvolym> för en stor spolning eller knappen <Liten spolvolym>...
Página 134
Översikt över inställningar Inställningarna för orienteringsljuset och luktutsugningen kan änd- ras. Menyn visas på höger sida i färgen på luktutsugningens display. Inställda värden visas på vänster sida i orienteringsljusets färg. Tabell 1: Översikt över inställningar Menyn Inställda värden (fetstil = fabriksinställningar) Följande färger på...
Página 135
Menyn Inställda värden (fetstil = fabriksinställningar) Det avstånd som krävs för att en användare ska identifieras: (Orange) • nära (blå) Mätavstånd • mellan (turkos) • långt bort (magenta) Automatisk eller manuell start av luktutsug- ningen: (Gul) • starta automatiskt när användaren identi- Luktutsugning fieras (blå) •...
Página 136
Ändra det inställda värdet (se steg 3) eller tryck på knappen <Luktutsug> så många gånger som krävs för att nå den öns- kade menyn. ✓ Visning av den valda menyn med hjälp av färgen på luktutsugets display. Tryck på knappen <Stor spolvolym> så många gånger som krävs för att ändra det inställda värdet.
Página 137
Tryck på knappen <Liten spolvolym> för att spara det inställ- da värdet. När man sparar blinkar orienteringsljuset till för att bekräfta. Om inställningarna inte sparas eller om inga ändringar görs under tre minuter lämnas inställningsläget automatiskt med de aktuella värdena. Tryck på...
Página 138
Service Skötsel och rengöring Badrumsmodulen Geberit Monolith Plus är en lättskött kvalitetspro- dukt. OBSERVERA Ytskador på grund av aggressiva och skurande rengörings- medel ▶ Använd inte rengöringsmedel som fräter eller innehåller klor, syror eller slipmedel. Använd endast flytande, hudvänliga och milda rengöringsmedel.
Página 139
OBSERVERA Möjlig hälsorisk Föroreningar i filtret kan påverka inandningsluften. ▶ Byt ut filtret en gång om året. Ta tag i cisternlocket med båda händerna, lyft det och fäll det framåt.
Página 140
Avlägsna det förbrukade filtret, kasta bort det och sätt dit det nya filtret. Stäng cisternlocket. Bekräfta filterbytet i inställningarna i menyn Byt ut filter.
Página 141
Slutanvändare är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka gamla enheter till offentliga organ med ansvar för avfallshantering, distributörer eller tillverkare för korrekt avfallshantering. Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter.
Página 142
Lapsia ja aikuisia, joilla ei ole kokemusta lait- teen käytöstä, täytyy opastaa ja tarvittaessa valvoa. Määräysten mukainen käyttö Geberit Monolith Plus -säiliömoduuli on tarkoi- tettu WC-posliinien huuhteluun. Kaikki muu käyttöalue on määräystenvastaista. Geberit ei ota vastuuta seurauksista, jotka johtuvat mää- räystenvastaisesta käyttöalueesta.
Página 143
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huol- totöitä ilman valvontaa (standardin EN 60335-1:2012 mukaan). • Älä koskaan korjaa itse Geberit Monolith Plus -säiliömoduulia. Säiliömoduuli sisältää säh- köä johtavia osia. Laitteen avaaminen aiheut- taa hengenvaaran.
Página 144
0,1–10 bar Virtauspainealue 10–1000 kPa Huuhtelumäärän tehdasasetus 6 ja 3 l Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuu- Geberit International AG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Geberit Monolith Plus on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on https:// saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: doc.geberit.com/968980000.pdf...
Página 145
Yksinkertaistettu UK-vaatimustenmukaisuusvakuu- Geberit International AG vakuuttaa, että verkkovirta- tai paristokäyt- töinen radiolaitetyyppi Geberit-urinaalihuuhtelulaite elektronisella huuhtelutoiminnolla vastaa vuoden 2017 radiolaitedirektiivin <meta- ref type="static" name="custom.meta.ST.standard.number" lin- kid="5457844876">2014/53/EU</meta-ref> vaatimuksia. UK-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on https:// saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: doc.geberit.com/971069000.pdf...
Página 146
Ohjausvalo Hajunpoiston näyttö <Pieni huuhtelumäärä> -painike <Suuri huuhtelumäärä> -painike <Hajunpoisto>-painike Geberit Monolith Plus -moduulin käyttö Säiliömoduulin lähelle mentäessä ohjausvalo syttyy ja hajunpoistotoiminto käynnistyy. Käynnistä suuri huuhtelumäärä painamalla <Suuri huuhtelumäärä> -painiketta tai pieni huuhtelumäärä painamalla <Pieni huuhtelumäärä> -painiketta. Voimakkaat sähköstaattiset purkaukset voivat estää...
Página 147
Yleiskuva asetuksista Mukavuusvalon ja hajunpoistotoiminnon asetuksia voidaan muut- taa. Taulukon oikealla puolella näytetään valikko hajunpoistotoimin- non näytön värin avulla. Taulukon vasemmalla puolella näytetään asetusten arvot muka- vuusvalon värin avulla. Taulukko 1: Yleiskuva asetuksista Valikko Asetusten arvot (lihavoitu = tehdasasetus) Valittavana ovat seuraavat valon värit: (Valkoinen) •...
Página 148
Valikko Asetusten arvot (lihavoitu = tehdasasetus) Aika, jonka kuluttua hajunpoistotoiminto kytkeytyy (Magenta) automaattisesti pois päältä: Hajunpoistotoi- • 5 minuuttia (sininen) minnon jälki- • 10 minuuttia (turkoosi) käyntiaika • 15 minuuttia (magenta) Etäisyys, jonka päästä käyttäjä havaitaan: • lyhyt (sininen) (Oranssi) Ilmaisuetäisyys • keskipitkä (turkoosi) •...
Página 149
Asetusten muuttaminen Paina <Hajunpoisto>-painiketta noin kolmen sekunnin ajan. ✓ Molemmat näytöt vilkkuvat kolme kertaa. Olet nyt ase- tustilassa. Muuta nyt asetuksen arvoa (katso vaihe 3) tai paina <Hajun- poisto>-painiketta niin monta kertaa, että pääset haluamaasi valikkoon. ✓ Valitun valikon näyttö hajunpoiston näytön värin perus- teella.
Página 150
Muuta arvoa painamalla <Suuri huuhtelumäärä> -painiketta riittävän monta kertaa. ✓ Valitun asetuksen näyttö ohjausvalon värin avulla. Tallenna valittu arvo painamalla <Pieni huuhtelumäärä> - painiketta.
Página 151
Tallennuksen aikana mukavuusvalo vilkkuu lyhyesti vahvis- tuksen merkiksi. Jos asetuksia ei tallenneta tai jos muutoksia ei tehdä kolmen minuutin kuluessa, säätötilasta poistutaan automaattisesti ja nykyiset arvot säilytetään. Poistu asetustilasta painamalla <Hajunpoisto>-painiketta noin kolmen sekunnin ajan. Tulos ✓ Molemmat näytöt vilkkuvat kolme kertaa. Säiliömoduuli on jälleen käyttövalmis.
Página 152
Kunnossapitogeen Hoito ja puhdistus Geberit Monolith Plus -säiliömoduuli on arvokas ja erittäin helppo- hoitoinen tuote. HUOMAUTUS Voimakkaat ja hankaavat puhdistusaineet voivat vaurioittaa pintaa ▶ Älä käytä kloori- tai happopitoisia, hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Käytä ainoastaan nestemäisiä, ihoystävällisiä ja mietoja puhdistusaineita. Geberit AquaClean -puhdistussarja (tuotenro 242.547.00.1) sisältää...
Página 153
HUOMIO Mahdollinen terveysriski Likaantunut suodatin voi kuormittaa hengitysilmaa. ▶ Vaihda suodatin kerran vuodessa. Tartu huuhtelusäiliön kanteen molemmin käsin, vedä sitä ylöspäin ja käännä sitä eteenpäin.
Página 154
Poista ja hävitä käytetty suodatin ja aseta uusi suodatin pai- kalleen. Sulje huuhtelusäiliön kansi. Vahvista suodattimen vaihto asetuksissa valikossa Suodat- timen vaihto.
Página 155
Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanottamaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyttä vastaavaan jälleenmyynti- tai huoltoliikkeeseen. Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole käytöstä poistetun laitteen sisällä, sekä lamput, jotka voidaan irrottaa laitteesta ehjinä, on poistettava laitteesta ennen sen luovuttamista keräyspisteeseen.
Página 156
Öryggisupplýsingar fyrir notendur Markhópur Þetta skjal er ætlað öllum notendum Geberit Monolith Plus skolbúnaðar fyrir salerni. Börnum og fullorðnum sem ekki þekkja til notkunar búnaðarins skal leiðbeint um hana og eftir atvikum fylgst með þeim. Rétt notkun Geberit Monolith Plus skolbúnaðurinn er ætlaður til að...
Página 157
þrif og notendaviðhald án eftirlits (samkvæmt EN 60335-1:2012). • Reynið aldrei að gera við Geberit Monolith Plus skolbúnað á eigin spýtur. Í skolbúnaðinum eru hlutir sem leiða straum. Lífshætta stafar af því að opna búnaðinn. • Ekki skal breyta vörunni eða bæta neinu við...
Página 158
10–1000 kPa Vatnsmagn við skolun, 6 og 3 l verksmiðjustilling Einfölduð ESB-samræmisyfirlýsing Hér með lýsir Geberit International AG því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni Geberit Monolith Plus samræmist tilskipun 2014/53/ESB. Nálgast má texta ESB-samræmisyfirlýsingarinnar í heild sinni á https:// eftirfarandi vefslóð:...
Página 159
Einfölduð samræmisyfirlýsing fyrir Bretland Hér með lýsir Geberit International AG því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni Geberit þvagskálastýring með rafrænni skolstjórnun sem er tengd við rafmagn eða gengur fyrir rafhlöðum samræmist tilskipun 2017 um þráðlausan fjarskiptabúnað. Nálgast má texta samræmisyfirlýsingarinnar fyrir Bretland í heild https:// sinni á...
Página 160
Hnappur fyrir <Mikið vatnsmagn við skolun> Hnappur fyrir <Lyktareyðingu> Notkun Geberit Monolith Plus Þegar gengið er að skolbúnaðinum byrjar ratljósið að loga og lyktareyðing er sett í gang. Ýtt er á hnappinn fyrir <Mikið vatnsmagn við skolun> eða hnappinn fyrir <Lítið vatnsmagn við skolun> til að...
Página 161
Yfirlit yfir stillingar Hægt er að breyta stillingunum fyrir ratljósið og lyktareyðinguna. Valmyndin er gefin til kynna með lit ljóssins fyrir lyktareyðingu hægra megin. Gildi stillinganna eru gefin til kynna með lit ratljóssins vinstra megin. Tafla 1: Yfirlit yfir stillingar Valmynd Gildi stillinga (feitletrað...
Página 162
Valmynd Gildi stillinga (feitletrað = verksmiðjustilling) Fjarlægðin fyrir greiningu notanda: • nálægt (blátt) (Appelsínugult) Skynjunarsvið • miðlungs (grænblátt) • fjarri (blárautt) Kveikt sjálfkrafa á lyktareyðingu eða handvirkt: • kveikt sjálfkrafa þegar notandi greinist (Gult) (blátt) Lyktareyðing • kveikt með hnappinum fyrir <lyktareyðingu> (grænblátt) Ýtt er á...
Página 163
Breytið gildi stillingarinnar (sjá skref 3) eða styðjið eins oft á hnappinn fyrir <lyktareyðingu> og þarf til að komast í viðeigandi valmynd. ✓ Valin valmynd er gefin til kynna með því hvernig ljósið fyrir lyktareyðingu er á litinn. Styðjið eins oft á hnappinn fyrir <Mikið vatnsmagn við skolun>...
Página 164
Styðjið á hnappinn fyrir <Lítið vatnsmagn við skolun> til að vista innstillt gildi. Þegar vistað er blikkar ratljósið í stutta stund til staðfestingar. Ef stillingarnar eru ekki vistaðar eða ef ekki eru gerðar breytingar í meira en þrjár mínútur er farið úr stillingaham og stillingarnar haldast óbreyttar.
Página 165
Viðhald Umhirða og þrif Geberit Monolith Plus skolbúnaðurinn er vönduð vara sem þarfnast lítillar umhirðu. ATHUGIÐ Gróf og ætandi hreinsiefni valda skemmdum á yfirborðsflötum ▶ Notið ekki hreinsiefni sem eru slípandi, ætandi eða innihalda klór eða sýru. Notið eingöngu húðvæn, mild hreinsiefni í fljótandi ormi. Geberit AquaClean hreingerningasettið...
Página 166
VARÚÐ Hætta er á heilsutjóni Óhreinindi í síu geta leitt til mengunar í andrúmslofti. ▶ Skiptið um síuna árlega. Takið um vatnskassalokið með báðum höndum, togið það upp og fellið það fram.
Página 167
Takið gömlu síuna úr, fargið henni og komið nýrri síu fyrir. Setjið vatnskassalokið aftur á. Staðfestið síuskiptin í valmyndinni Skipt um síu.
Página 168
Ýmsum söluaðilum raf- og rafeindabúnaðar er skylt að taka við raf- og rafeindabúnaðarúrgangi án endurgjalds. Til að skila búnaði til Geberit skal hafa samband við þar til bæran sölu- eða þjónustuaðila. Rafgeyma og rafhlöður sem búnaðurinn umlykur ekki og perur sem hægt er að...
Página 169
świadczenia w korzystaniu z modułu, należy poin- struować i w razie potrzeby nadzorować. Użycie zgodne z przeznaczeniem Moduł sanitarny Geberit Monolith Plus jest prze- znaczony do spłukiwania misek ustępowych. Każ- de inne zastosowanie jest traktowane jako nie- zgodne z przeznaczeniem. Geberit nie ponosi od- powiedzialności za skutki zastosowania urządze-...
Página 170
(zgodnie z normą EN 60335-1:2012). • Nigdy nie naprawiać modułu sanitarnego Geberit Monolith Plus samodzielnie. Moduł sani- tarny zawiera części przewodzące prąd. Po otwarciu występuje zagrożenie życia. • Nie dokonywać zmian w produkcie ani nie wyko- nywać...
Página 171
0,1–10 bar Zakres ciśnień 10–1000 kPa Ustawienie fabryczne ilości 6 i 3 l wody spłukującej Uproszczona deklaracja zgodności UE Geberit International AG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Geberit Monolith Plus jest zgodny z dyrektywą 2014/53/...
Página 172
Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma Geberit International AG niniejszym oświadcza, że typ urzą- dzenia radiowego zawór spłukujący do pisuarów Geberit z elektro- nicznym uruchamianiem spłukiwania, zasilaniem sieciowym lub ba- teryjnym jest zgodny z dyrektywą w sprawie urządzeń radiowych z 2017 r.
Página 173
Przycisk <Spłukiwanie dużą ilością wody> Przycisk <Usuwanie zapachów> Użytkowanie Geberit Monolith Plus W momencie podejścia do modułu sanitarnego zapala się światło orientacyjne i uruchamia się usuwanie zapachów. Aby uruchomić spłukiwanie, nacisnąć przycisk <Spłukiwanie dużą ilością wody> lub przycisk <Spłukiwanie małą ilością wody>.
Página 174
Przegląd ustawień Ustawienia światła orientacyjnego i usuwania zapachów można zmieniać. Menu jest wyświetlane w postaci koloru wskaźnika usuwania za- pachów po prawej stronie. Wartości ustawień wyświetlane są w postaci koloru świata orienta- cyjnego po lewej stronie. Tabela 1: Przegląd ustawień Menu Wartości ustawień...
Página 175
Menu Wartości ustawień (tłusty druk = ustawienia fa- bryczne) Czas, po upływie którego usuwanie zapachów (Magenta) jest automatycznie wyłączane: Czas pracy • 5 minut (niebieski) usuwania za- • 10 minut (turkusowy) pachów • 15 minut (magenta) Odległość, w której następuje wykrycie użytkow- (Pomarańczo- nika: •...
Página 176
Zmiana ustawień Nacisnąć przycisk <Usuwanie zapachów> na ok. trzy sekun- ✓ Oba wskaźniki migają trzy razy. Użytkownik uruchomił tryb ustawień. Zmienić wartość ustawienia (patrz krok 3) lub nacisnąć przy- cisk <Usuwanie zapachów> tyle razy, aby dostać się do wła- ściwego menu. ✓...
Página 177
Nacisnąć przycisk <Spłukiwanie dużą ilością wody> tyle ra- zy, aby zmienić wartość ustawienia. ✓ Wyświetlenie wybranego ustawienia w postaci koloru światła orientacyjnego. Nacisnąć przycisk <Spłukiwanie małą ilością wody>, aby za- pisać ustawioną wartość.
Página 178
Przy zapisywaniu światło orientacyjne miga przez chwilę ce- lem potwierdzenia. Jeżeli ustawienia nie zostaną zapisane lub w ciągu trzech minut nie zostaną wprowadzone żadne zmiany, nastąpi automatyczne wyjście z trybu ustawień z za- chowaniem dotychczas ustawionych wartości. Nacisnąć przycisk <Usuwanie zapachów> na ok. trzy sekun- dy, aby wyjść...
Página 179
Serwis Pielęgnacja i czyszczenie Moduł sanitarny Geberit Monolith Plus jest łatwym w pielęgnacji produktem wysokiej jakości. UWAGA Uszkodzenia powierzchni spowodowane przez agresywny i ścierający środek czyszczący ▶ Nie używać środków czyszczących zawierających chlor lub kwas, środków polerujących lub żrących. Stosować wyłącznie płynne, łagodne dla skóry i delikatne środki czyszczące.
Página 180
OSTROŻNIE Możliwe zagrożenie zdrowia Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić do skaże- nia powietrza do oddychania. ▶ Wymieniać filtr co roku. Chwycić pokrywę spłuczki obiema rękami, podnieść i prze- chylić do przodu.
Página 181
Wyjąć zużyty filtr, zutylizować i włożyć nowy filtr. Zamknąć pokrywę spłuczki. Potwierdzić wymianę filtra w ustawieniach w menu Wymia- na filtra.
Página 182
Użytkownicy końcowi są prawnie zobowiązani do zwrotu zużytych urządzeń do publicznych zakładów utylizacji odpadów, dystrybutorów lub firmy Geberit w celu prawidłowej utylizacji. Wielu dystrybutorów sprzętu elektrycznego i elektronicznego jest zobowiązanych do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. W sprawie zwrotu do firmy Geberit należy skontaktować...
Página 183
Dětem a dospělým, kteří nemají s používáním zařízení zkušenosti, je nutné obsluhu vysvětlit a případně na ně dohlédnout. Použití v souladu s určením Sanitární modul Geberit Monolith Plus je určen k vyplachování keramických WC mís. Jakékoli ji- né použití není v souladu s určením. Geberit v žádném případě neručí za následky použití, které...
Página 184
Čištění a údržbu ze strany uživa- tele nesmí provádět děti bez dozoru (podle EN 60335-1:2012). • Sanitární modul Geberit Monolith Plus nikdy neopravujte svépomocí. Sanitární modul ob- sahuje součásti pod proudem. Po otevření mů- že dojít k ohrožení života.
Página 185
Popis výrobku Popis systému Sanitární modul je vybaven zaznamenáním uživatele, odsáváním zápachu a orientačním světlem. Ve víku splachovací nádržky jsou zabudována dotyková tlačítka typu Soft-Touch, jejichž pomocí se spouští velké nebo malé spláchnutí a odsávání zápachu. Integrované odsávání zápachu je určeno k neutralizaci nepříjem- ných pachů...
Página 186
Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto Geberit International AG prohlašuje, že typ rádiového za- řízení Geberit Monolith Plus je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této interne- https://doc.geberit.com/968980000.pdf tové adrese: Zjednodušené prohlášení o shodě UK Geberit International AG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení...
Página 187
Tlačítko <Velké splachovací množství> Tlačítko <Odsávání zápachu> Používání Geberit Monolith Plus Po přistoupení k sanitárnímu modulu začíná svítit orientační světlo a spouští se odsávání zápachu. Velké spláchnutí lze provést stiskem tlačítka <Velké splachovací množství> a malé spláchnutí stiskem tlačítka <Malé splachovací množství>.
Página 188
Přehled nastavení Nastavení pro orientační světlo a odsávání zápachu lze měnit. Menu se znázorňuje prostřednictvím barvy indikace odsávání zá- pachu na pravé straně. Hodnoty nastavení se znázorňují prostřednictvím barvy ori- entačního světla na levé straně. Tabulka 1: Přehled nastavení Menu Hodnoty nastavení (tučně = nastavení ve výrobě) Lze vybrat níže uvedené...
Página 189
Menu Hodnoty nastavení (tučně = nastavení ve výrobě) Vzdálenost, ve které je uživatel zaznamenán: (Oranžová) • blízká (modrá) Snímací vzdá- • střední (tyrkysová) lenost • dlouhá (purpurová) Automatické nebo ruční zapnutí odsávání zápa- chu: (Žlutá) • automatické zapnutí při zaznamenání uživa- Odsávání...
Página 190
Změňte hodnotu nastavení (viz krok 3) nebo stiskněte tlačít- ko <Odsávání zápachu> tolikrát, až se zobrazí požadovaná nabídka. ✓ Znázornění zvolené nabídky barvou signalizace od- sávání zápachu. Stiskněte tlačítko <Velké splachovací množství> tolikrát, abyste změnili hodnotu nastavení požadovaným způsobem. ✓ Znázornění zvoleného nastavení prostřednictvím barvy orientačního světla.
Página 191
Stiskem tlačítka <Malé splachovací množství> uložte nasta- venou hodnotu. Při uložení blikne pro potvrzení krátce orientační světlo. Pokud nejsou nastavení uložena nebo nebyly déle než tři minuty prováděny žádné změny, dojde automaticky k opuštění seřizovacího režimu se stávajícími hodnotami. Stiskem tlačítka <Odsávání zápachu> cca na tři sekundy opusťte režim nastavení.
Página 192
Údržba Čištění a péče Sanitární modul Geberit Monolith Plus je vysoce kvalitní výrobek se snadnou údržbou. UPOZORNĚNÍ Poškození povrchů agresivními a abrazivními čisticími prostředky ▶ Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem chloru nebo kyse- lin, abrazivní nebo leptavé čisticí prostředky. Používejte výhradně tekuté, jemné čisticí prostředky nepoškozující...
Página 193
VAROVÁNÍ Možné ohrožení zdraví Nečistoty ve filtru mohou způsobit znečištění vde- chovaného vzduchu. ▶ Filtr každoročně vyměňujte. Víko splachovací nádržky uchopte oběma rukama a sklopte dopředu.
Página 194
Spotřebovaný filtr zlikvidujte a vložte nový filtr. Zavřete víko splachovací nádržky. Výměnu filtru potvrďte v nastaveních v menu Výměna filtru.
Página 195
Geberit. Řada distributorů elektrických a elektronických zařízení je povinna stará elektrická a elektronická zařízení bezplatně zpětně odebírat. Pro vrácení společnosti Geberit je třeba kontaktovat příslušnou distribuční nebo servisní společnost. Staré baterie a akumulátory, které nejsou pevnou součástí starého zařízení, jakož...
Página 196
Použitie v súlade s určením Sanitárny modul Geberit Monolith Plus je určený na vyplachovanie keramiky WC. Akékoľvek iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s ur- čením. Spoločnosť Geberit nepreberá záruku za škody vzniknuté...
Página 197
údržbu zariadenia len pod do- hľadom (podľa normy EN 60335-1:2012). • Sami nikdy nevykonávajte opravu sanitárneho modulu Geberit Monolith Plus . Na sanitárnom module sú časti, ktoré vedú elektrický prúd. Po otvorení dochádza k ohrozeniu života. • Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny alebo dodatočné...
Página 198
Popis výrobku Popis systému Sanitárny modul je vybavený rozpoznávaním používateľa, odsáva- ním zápachu a orientačným svetlom. V kryte splachovacej nádržky sú integrované dotykové tlačidlá, pomocou ktorých možno aktivovať veľké alebo malé splachovanie a odsávanie zápachu. Integrované odsávanie zápachu neutralizuje nepríjemné zápachy v keramike WC.
Página 199
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Geberit International AG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie ty- pu Geberit Monolith Plus je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto interne- https://doc.geberit.com/968980000.pdf tovej adrese: Zjednodušené vyhlásenie o zhode UK Spoločnosť...
Página 200
Indikátor odsávania zápachu Tlačidlo <Malé množstvo> Tlačidlo <Veľké množstvo> Tlačidlo <Odsávanie zápachu> Použitie Geberit Monolith Plus Pri pristúpení k sanitárnemu modulu sa rozsvieti orientačné svetlo a spustí sa odsávanie zápachu. Pre spustenie splachovania stlačte tlačidlo <Veľké množstvo> pre veľké splachovanie alebo tlačidlo <Malé...
Página 201
Prehľad nastavení Nastavenia pre orientačné svetlo a odsávanie zápachu mlžu byť zmenené. Menu sa zobrazuje na pravej strane prostredníctvom farby indiká- tora odsávania zápachu. Hodnoty nastavení sa zobrazujú na ľavej strane prostredníctvom farby orientačného svetla. Tabuľka 1: Prehľad nastavení Menu Hodnoty nastavení (tučné písmo = výrobné na- stavenie) K dispozícii sú...
Página 202
Menu Hodnoty nastavení (tučné písmo = výrobné na- stavenie) Doba, po ktorej sa odsávanie zápachu automatic- (Purpurová) ky vypne: Doba dobehu • 5 minút (modrá) odsávania • 10 minút (tyrkysová) zápachu • 15 minút (purpurová) Vzdialenosť, v rámci ktorej je používateľ rozpoz- naný: (Oranžová) •...
Página 203
Zmena nastavení Tlačidlo <Odsávanie zápachu> stlačte na približne tri sekun- ✓ Obidva indikátory trikrát zablikajú. Teraz sa nachádzate v nastavovacom režime. Zmeňte hodnotu nastavenia (pozrite si krok 3) alebo tlačidlo <Odsávanie zápachu> stláčajte dovtedy, kým sa nedostane- te do požadovaného menu. ✓...
Página 204
Tlačidlo <Veľké množstvo> stláčajte dovtedy, kým ne- vykonáte požadovanú zmenu hodnoty nastavenia. ✓ Zobrazenie požadovaného nastavenia prostredníctvom farby orientačného svetla. Pre uloženie nastavenej hodnoty stlačte tlačidlo <Malé množstvo>.
Página 205
Pri uložení krátko zabliká orientačné svetlo ako potvrdenie. Ak sa nastavenia neuložia, alebo ak nebudú vykonané žiad- ne zmeny dlhšie ako tri minúty, nastavovací režim sa auto- maticky ukončí s existujúcimi hodnotami. Pre opustenie nastavovacieho režimu stlačte na približne tri sekundy tlačidlo <Odsávanie zápachu>.
Página 206
Údržba Starostlivosť a čistenie Sanitárny modul Geberit Monolith Plus je veľmi kvalitným výrobkom s ľahkou údržbou. POZOR Poškodenia povrchu agresívnymi a abrazívnymi čistiacimi prostriedkami ▶ Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom chlóru alebo ky- selín, brúsne alebo leptavé čistiace prostriedky. Používajte výlučne jemné tekuté čistiace prostriedky, ktoré sú...
Página 207
UPOZORNENIE Možné ohrozenie zdravia Nečistoty vo filtri môžu spôsobiť znečistenie vdychované- ho vzduchu. ▶ Filter každoročne vymieňajte. Kryt splachovacej nádržky uchopte obidvomi rukami, vytiah- nite smerom nahor a odklopte dopredu.
Página 208
Použitý filter vyberte, zlikvidujte ho a nasaďte nový filter. Zatvorte kryt splachovacej nádržky. Výmenu filtra potvrďte v nastaveniach v menu Vymeniť fil- ter.
Página 209
Koncoví používatelia sú zo zákona povinní likvidovať použité zariadenia v rámci triedeného odpadu, alebo odovzdaním distribútorovi alebo Geberit. Mnohí distribútori elektrických a elektronických zariadení sú povinní bezplatne prevziať späť odpad z elektrických a elektronických zariadení. Ak chcete zariadenie vrátiť Geberit, obráťte sa na zodpovednú...
Página 210
Az Ön biztonsága érdekében Célcsoport Ez a dokumentum a Geberit Monolith Plus WC- szanitermodul összes felhasználójának szól. A használatát nem ismerő gyermekeket és felnőt- teket tájékoztatni kell a készülék használatáról, és adott esetben felügyelni kell őket a készülékhasz- nálat közben.
Página 211
Gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül a berendezés tisztítását és felhasználói karbantar- tását (az EN 6 0335-1:2012 szerint). • A Geberit Monolith Plus szanitermodul javítását soha ne személyesen végezze. A szanitermodul áramot vezető alkatrészeket tartalmaz. Megnyi- tás után életveszély áll fenn.
Página 212
Öblítővíz-mennyiség gyári beál- 6 és 3 l lítása Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A Geberit International AG igazolja, hogy a Geberit Monolith Plus tí- pusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a követke- https:// ző internetes címen:...
Página 213
Egyszerűsített UK-megfelelőségi nyilatkozat A Geberit International AG ezúton kijelenti, hogy az elektronikus öb- lítés működtetésű, hálózati üzemű vagy elemes működtetésű Geberit vizelde vezérlésének a rádióberendezése megfelel a rádió- berendezésekre vonatkozó 2017. évi irányelv előírásainak. Az UK-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a követke- https:// ző...
Página 214
Szagelszívás kijelző <Kis öblítővíz-mennyiség> gomb <Nagy öblítővíz-mennyiség> gomb <Szagelszívás> gomb A Geberit Monolith Plus használata A szanitermodul megközelítése esetén kigyullad a jelzővilágítás, és elindul a szagelszívás. Ha öblítést kíván indítani, akkor nagy öblí- téshez nyomja meg a <Nagy öblítővíz-mennyiség>, kis öblítéshez pedig a <Kis öblítővíz-mennyiség>...
Página 215
A beállítások áttekintése A jelzővilágítás és a szagelszívás beállításai módosíthatók. A Menüt a szagelszívás kijelzőjének színe jelzi a jobb oldalon. A beállítási értékeket a jelzővilágítás színe jelzi a bal oldalon. 1. Táblázat: A beállítások áttekintése Menü Beállítási értékek (félkövér = gyári beállítás) A következő...
Página 216
Menü Beállítási értékek (félkövér = gyári beállítás) A távolság, amelyről a felhasználó felismerésre kerül: (Narancs) • közeli (kék) Érzékelési távol- ság • közepes (türkiz) • távoli (magenta) A szagelszívás automatikus vagy manuális be- kapcsolása: (Sárga) • automatikus bekapcsolás a használatér- Szagelszívás zékelő...
Página 217
Módosítsa a beállítás értékét (lásd 3. lépést), vagy nyomja meg a <Szagelszívás> gombot annyiszor, amíg el nem jut a kívánt menübe. ✓ A kiválasztott menü kijelzése a szagelszívás kijelzőjének színe révén. Nyomja meg a <Nagy öblítővíz-mennyiség> gombot annyi- szor, ahányszor a beállítás értékének módosításához szük- séges.
Página 218
A beállított érték mentéséhez nyomja meg a <Kis öblítővíz- mennyiség> gombot. Mentés közben a jelzővilágítás megerősítésként rövid ideig villog. Ha a beállítások nem kerülnek mentésre, vagy három percnél hosszabb ideig nem hajtanak végre módosítást, ak- kor a beállítási üzemmód automatikusan bezáródik a korábbi értékekkel.
Página 219
Karbantartás Ápolás és tisztítás A Geberit Monolith Plus szanitermodul kiváló minőségű és könnyen ápolható termék. FIGYELEM Agresszív és súroló hatású tisztítószerek által okozott felüle- ti sérülések ▶ Ne használjon sem klór- vagy savtartalmú, sem pedig dör- zsölő vagy maró hatású tisztítószereket.
Página 220
VIGYÁZAT Egészség károsodásának veszélye A szűrőben található szennyeződések a belélegzett leve- gő szennyződését okozhatják. ▶ Évente cserélje ki a szűrőt. Fogja meg két kézzel, húzza felfelé és billentse előre az öb- lítőtartály fedelét.
Página 221
Vegye ki és ártalmatlanítsa az elhasználódott szűrőt, és he- lyezzen be új szűrőt. Zárja vissza az öblítőtartály fedelét. Hagyja jóvá a szűrőcserét a beállításoknál a Szűrő kicseré- lése menüben.
Página 222
ártalmatlanítani. A végfelhasználók a jogszabályok értelmében kötelesek visszaadni a régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából a közhasznú hulladékgazdálkodási hatóságoknak, a forgalmazóknak vagy a Geberit vállalatnak. Az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazóinak jelentős része köteles az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait díjmentesen visszavenni. A Geberit vállalathoz való...
Página 223
Za vašo varnost Ciljna skupina Ta dokument je namenjen vsem uporabnikom sa- nitarnega modula Geberit Monolith Plus za WC. Otrokom in odraslim, ki nimajo izkušenj z uporabo naprave, je treba razložiti, kako se napravo upora- blja in jih po potrebi nadzorovati.
Página 224
Otrokom brez nadzora ni dovo- ljeno izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrže- vanja (v skladu s standardom EN 60335-1:2012). • Sanitarnega modula Geberit Monolith Plus nikoli ne popravljajte sami. Sanitarni modul vsebuje električno prevodne dele. Pri odpiranju obstaja smrtna nevarnost.
Página 225
Opis proizvoda Opis sistema Sanitarni modul je opremljen s sistemom za zaznavanje uporabnika, sistemom za odsesavanje neprijetnih vonjav in orientacijsko osvetlitvijo. V pokrovu splakovalnika so integrirane tipke Soft-Touch, s katerimi je mogoče sprožiti veliko ali malo količino vode za splakovanje in aktivirati odzračevanje neprijetnih vonjav.
Página 226
Poenostavljena ZK izjava o skladnosti S tem družba Geberit International AG izjavlja, da je tip radijske opreme krmiljenja za pisoar Geberit z električnim aktiviranjem spla- kovanja, omrežnim delovanjem ali delovanjem na baterije skladen z direktivo o radijski opremi 2017.
Página 227
Tipka <Mala splakovalna količina> Tipka <Velika splakovalna količina> Tipka <Odzračevanje neprijetnih vonjav> Uporaba modula Geberit Monolith Plus Ko se sanitarnemu modulu približate, začne svetiti orientacijska osvetlitev in zažene se odzračevanje neprijetnih vonjav. Za sprožitev splakovanja pritisnite tipko <Velika splakovalna količina>...
Página 228
Pregled nastavitev Nastavitve za orientacijsko osvetlitev in odzračevanje neprijetnih vonjav je mogoče spremeniti. Meni z barvo prikaza za odzračevanje neprijetnih vonjav se pri- kaže na desni strani. Vrednosti nastavitev se prikažejo na levi strani z barvo orienta- cijske osvetlitve. Tabela 1: Pregled nastavitev Meni Vrednosti nastavitev (odebeljen tisk = tovarniška nastavitev)
Página 229
Meni Vrednosti nastavitev (odebeljen tisk = tovarniška nastavitev) (Vijolična) Čas, po katerem se odzračevanje neprijetnih vo- Čas naknadne- njav samodejno izklopi: ga delovanja • 5 minut (modra) odzračevanja • 10 minut (turkizna) neprijetnih vo- • 15 minut (vijolična) njav Razdalja, na kateri je uporabnik zaznan: (Oranžna) •...
Página 230
Spreminjanje nastavitev Za pribl. tri sekunde pritisnite tipko <Odzračevanje neprijetnih vonjav>. ✓ Oba prikaza trikrat utripneta. Zdaj ste v načinu za nasta- vitev. Spremenite vrednost nastavitve (glejte korak 3) ali pritiskajte tipko <Odzračevanje neprijetnih vonjav>, dokler ne dosežete želenega menija. ✓...
Página 231
Pritiskajte tipko <Velika splakovalna količina>, dokler vre- dnost nastavitve ni ustrezno spremenjena. ✓ Izbrana nastavitev se prikaže z barvo orientacijske osve- tlitve. Da bi nastavljeno vrednost shranili, pritisnite tipko <Mala splakovalna količina>.
Página 232
V potrditev shranjevanja orientacijska osvetlitev kratkotrajno utripa. Če se nastavitve ne shranijo ali več kot tri minute ni bila izvedena nobena sprememba, sledi samodejni izhod iz načina za nastavitev brez spremembe vrednosti. Za izhod iz načina za nastavitev za pribl. tri sekunde pritisni- te tipko <Odzračevanje neprijetnih vonjav>.
Página 233
Vzdrževanje Nega in čiščenje Sanitarni modul Geberit Monolith Plus je kakovosten izdelek, enostaven za nego. POZOR Poškodbe površine zaradi agresivnih in grobih čistilnih sred- stev ▶ Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo klor ali kisline, ter abraziv- nih in korozivnih čistilnih sredstev.
Página 234
PREVIDNO Potencialna nevarnost za zdravje Nečistoče v filtru lahko onesnažijo zrak. ▶ Filter zamenjajte vsako leto. Pokrov splakovalnika povlecite z obema rokama navzgor in poklopite naprej.
Página 235
Izvlecite in odstranite izrabljen filter ter vstavite novega. Zaprite pokrov splakovalnika. Potrdite menjavo filtra v nastavitvah v meniju Zamenjava fil- tra.
Página 236
Če želite stare naprave vrniti proizvajalcu Geberit, stopite v stik s pristojnim prodajnim ali servisnim podjetjem. Odpadne baterije in akumulatorje, ki niso vgrajeni v staro napravo, ter sijalke, ki jih je mogoče odstraniti iz stare naprave, ne da bi se...
Página 237
Za vašu sigurnost Ciljana grupa Ovaj dokument namijenjen je svim korisnicima sa- nitarnog modula za WC Geberit Monolith Plus. Djecu i odrasle osobe koje nisu upoznate s pravil- nom uporabom trebate uputiti i po potrebi nadzira- Propisna uporaba Sanitarni modul Geberit Monolith Plus namijenjen je za ispiranje WC školjke.
Página 238
Čišćenje i odr- žavanje od strane korisnika ne smiju izvoditi dje- ca bez nadzora (prema EN 60335-1:2012). • Sanitarni modul Geberit Monolith Plus nikad ne popravljajte sami. Sanitarni modul sadrži dijelo- ve koji provode struju. Nakon otvaranja postoji opasnost po život.
Página 239
0,1–10 bar Dopušteni radni tlak 10–1000 kPa Tvorničke postavke količine vo- 6 i 3 l de za ispiranje Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti Geberit International AG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Geberit Monolith Plus u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Página 240
Pojednostavljena izjava o sukladnosti za Ujedinjeno Kraljevstvo Geberit International AG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Geberit uređaj za aktiviranje ispiranja pisoara s elektroničkim aktivi- ranjem ispiranja i s mrežnim napajanjem ili napajanjem baterijama u skladu s Direktivom o radijskoj opremi 2017.
Página 241
Tipka <Velika količina vode za ispiranje> Tipka <Odzračivanje> Uporaba sanitarnog modula Geberit Monolith Plus Nakon približavanja sanitarnom modulu orijentacijsko svjetlo počinje svijetliti i pokreće se odzračivanje. Kako biste aktivirali ispiranje, pritisnite tipku <Velika količina vode za ispiranje> za duže ispiranje ili tipku <Mala količina vode za ispiranje>...
Página 242
Pregled postavki Postavke za orijentacijsko svjetlo i odzračivanje moguće je promije- niti. Izbornik je prikazan bojom prikaza odzračivanja na desnoj strani. Vrijednosti postavki prikazane su bojom orijentacijskog svjetla na lijevoj strani. Tablica 1: Pregled postavki Izbornik Vrijednosti postavki (debelo otisnuta slova = tvor- ničke postavke) Možete birati između sljedećih boja: (Bijela)
Página 243
Izbornik Vrijednosti postavki (debelo otisnuta slova = tvor- ničke postavke) Vrijeme nakon kojeg se odzračivanje automatski (Ružičasta) isključuje: Vrijeme nak- • 5 minuta (plava) nadnog rada • 10 minute (tirkizna) odzračivanja • 15 minuta (ružičasta) Udaljenost na kojoj se vrši prepoznavanje korisni- (Narančasta) •...
Página 244
Promjena postavki Pritisnite tipku <Odzračivanje> na približno tri sekunde. ✓ Oba prikaza trepere triput. Sada se nalazite u modusu za namještanje postavki. Promijenite vrijednost postavke (vidi korak 3) ili pritisnite tip- ku <Odzračivanje> onoliko puta koliko je potrebno da biste dospjeli u željeni izbornik.
Página 245
Tipku <Velika količina vode za ispiranje> pritisnite onoliko puta koliko je potrebno kako biste promijenili vrijednost pos- tavke. ✓ Prikaz odabrane postavke vrši se bojom orijentacijskog svjetla. Pritisnite tipku <Mala količina vode za ispiranje> kako biste spremili namještenu vrijednost.
Página 246
Prilikom spremanja orijentacijsko svjetlo kratko trepće u svr- hu potvrde. Ako se postavke ne spreme ili se dulje od tri mi- nute ne izvrše nikakve promjene, modus za namještanje postavki automatski se napušta s postojećim vrijednostima. Pritisnite tipku <Odzračivanje> u trajanju od približno tri se- kunde kako biste izašli iz modusa za namještanje postavki.
Página 247
Održavanje Njega i čišćenje Sanitarni modul Geberit Monolith Plus je visokokvalitetan proizvod lagan za održavanje. POZOR Oštećenje površina uslijed agresivnih i abrazivnih sredstava za čišćenje ▶ Ne koristite nikakva sredstva za čišćenje koja sadrže klor ili kiselinu niti ona koja grebu ili nagrizaju.
Página 248
OPREZ Moguća opasnost po zdravlje Nečistoća u filtru može uzrokovati opterećenje zraka koji udišete. ▶ Svake godine zamijenite filtar. Pokrov uhvatite s obje ruke, povucite ga prema gore i prek- lopite prema naprijed.
Página 249
Izvadite istrošeni filtar, odložite ga i umetnite novi filtar. Zatvorite pokrov. Potvrdite zamjenu filtra u postavkama u izborniku Zamijeniti filtar.
Página 250
Krajnji korisnici su zakonski obvezni predati stare uređaje javnim tijelima za gospodarenje otpadom, distributerima ili društvu Geberit kako bi se propisno zbrinuli. Brojni distributeri električnih i elektroničkih uređaja dužni su besplatno preuzeti stare električne i elektroničke uređaje.
Página 251
Za vašu sigurnost Ciljna grupa Ovaj dokument je namenjen svim korisnicima sanitarnog modula Geberit Monolith Plus za WC. Deci i odraslima, koji nemaju iskustva sa korišćenjem uređaja, treba pružiti odgovarajuća uputstva i eventualno ih nadzirati. Namenska upotreba Sanitarni modul Geberit Monolith Plus namenjen je za ispiranje WC šolja.
Página 252
Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da vrše deca bez nadzora (u skladu sa EN 60335-1:2012). • Sanitarni modul Geberit Monolith Plus nikada ne popravljajte samostalno. Sanitarni modul sadrži delove koji provode struju. Nakon otvaranja, javlja se opasnost po život.
Página 253
Opis proizvoda Opis sistema Sanitarni modul je opremljen detekcijom korisnika, pročišćavanjem vazduha i svetlom za orijentaciju. U poklopcu vodokotlića su integrisani Soft-Touch tasteri, pomoću kojih se aktivira veliko ili malo ispiranje i pročišćavanje vazduha. Integrisano pročišćavanje vazduha neutrališe neprijatne mirise u WC šolji.
Página 254
Pojednostavljena EU deklaracija o usaglašenosti Ovim putem Geberit International AG, izjavljuje da tip radio uređaja Geberit Monolith Plus odgovara smernici 2014/53/EU. Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na https:// sledećoj internet adresi: doc.geberit.com/968980000.pdf Pojednostavljena UK deklaracija o usaglašenosti Geberit International AG ovim izjavljuje da je tip radio-sistema Geberit uređaja za ispiranje pisoara s elektronskim aktiviranjem...
Página 255
Taster <Mala količina za ispiranje> Taster <Velika količina za ispiranje> Taster <Pročišćavanje vazduha> Korišćenje Geberit Monolith Plus Približavanjem sanitarnom modulu, svetlo za orijentaciju počinje da svetli i počinje da radi pročišćavanje vazduha. Za aktiviranje ispiranja, pritisnite taster <Velika količina za ispiranje> za veliko ispiranje ili taster <Mala količina za ispiranje>...
Página 256
Pregled podešavanja Podešavanja svetla za orijentaciju i pročišćavanje vazduha mogu da se promene. Sadržaj se prikazuje na desnoj strani bojom na displeju pročišćavanja vazduha. Vrednosti podešavanja se prikazuju na levoj strani bojom svetla za orijentaciju. Tabela 1: Pregled podešavanja Sadržaj Vrednosti podešavanja (masnim slovima = fabrička podešavanja) Na raspolaganju su sledeće boje svetla: (Bela)
Página 257
Sadržaj Vrednosti podešavanja (masnim slovima = fabrička podešavanja) (Magenta) Vreme posle kojeg se pročišćavanje vazduha Vreme automatski isključuje: naknadnog • 5 minuta (plava) rada • 10 minuta (tirkizno) pročišćavanja • 15 minuta (magenta) vazduha Rastojanje na kojem se detektuje korisnik: (Narandžasta) •...
Página 258
Promena podešavanja Pritisnite taster <Pročišćavanje vazduha> na oko 3 sekunde. ✓ Oba displeja trepere tri puta. Sada se nalazite u režimu podešavanja. Promenite vrednost podešavanja (pogledajte korak 3) ili pritisnite taster <Pročišćavanje vazduha> onoliko puta koliko je potrebno da biste dospeli u željeni meni. ✓...
Página 259
Pritisnite taster <Velika količina za ispiranje> onoliko puta koliko je potrebno za promenu vrednosti podešavanja. ✓ Displej izabranog podešavanja preko boje svetla za orijentaciju. Pritisnite taster <Mala količina za ispiranje>, da biste memorisali podešenu vrednost.
Página 260
Svetlo za orijentaciju prilikom memorisanja će nakratko zatreperiti radi potvrde. Ako se podešavanja ne memorišu ili ako se duže od tri minuta ne preduzimaju promene, režim podešavanja se automatski napušta sa postojećim vrednostima. Pritisnite taster <Pročišćavanje vazduha>, na oko tri sekunde da biste napustili režim podešavanja.
Página 261
Održavanje Nega i čišćenje Sanitarni modul Geberit Monolith Plus je visokokvalitetan proizvod jednostavan za negu. PAŽNJA Površinska oštećenja delovanjem agresivnih nagrizajućih sredstava za čišćenje ▶ Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje koja sadrže hlor ili kiselinu, niti abrazivna ili korozivna sredstva za čišćenje.
Página 262
OPREZ Moguće ugrožavanje zdravlja Nečistoće u filteru mogu da dovedu do opterećenja vazduha za disanje. ▶ Filter zameniti jednom godišnje. Uhvatite poklopac vodokotlića obema rukama, povucite ga prema gore i preklopite prema napred.
Página 263
Izvadite i odložite u otpad potrošeni filter i umetnite novi filter. Zatvorite poklopac vodokotlića. Zamenu filtera potvrditi u podešavanjima u sadržaju Zamena filtera.
Página 264
Veliki broj distributera električnih uređaja i upravljačke elektronike ima obavezu besplatnog preuzimanja stare električne opreme i upravljačke elektronike. Za vraćanje Geberit potrebno je stupiti u kontakt sa nadležnim prodajnim ili servisnim društvom. Stare baterije i akumulatori, koji nisu obuhvaćeni starom opremom,...
Página 265
Teie ohutuseks Sihtgrupp See dokument on mõeldud kõikidele Geberit Monolith Plus WC sanitaartehnilise mooduli kasu- tajatele. Lapsi ja täiskasvanuid, kellel puudub selle kasu- tamise kogemus, tuleb juhendada ja vajaduse kor- ral kasutamist kontrollida. Otstarbekohane kasutamine Sanitaartehniline moodul Geberit Monolith Plus on mõeldud WC pottide loputuse tagamiseks.
Página 266
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalve- ta puhastada ega hooldada (standardi EN 60335-1:2012 kohaselt). • Geberit Monolith Plus sanitaarmoodulit ei tohi kunagi ise parandada. Sanitaartehniline moodul sisaldab voolu all olevaid osi. Pärast avamist eluohtlik.
Página 267
0,1–10 bar Voolurõhuvahemik 10–1000 kPa Loputuskoguse tehasesea- 6 ja 3 l distus ELi lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib Geberit International AG, et käesolev raadioseadme tüüp Geberit Monolith Plus vastab direktiivi 2014/53/ EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel https://doc.geberit.com/968980000.pdf veebiaadressil:...
Página 268
UK lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Geberit International AG kinnitab, et raadiosüsteemi tüüp Geberit pissuaari loputusregulaator koos elektroonilise loputuse, toiteploki või patareitoite rakendamisega vastab raadioseadmete direktiivile 2017. UK vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel https://doc.geberit.com/971069000.pdf veebiaadressil:...
Página 269
Orienteerumisvalgus Lõhnade äratõmbe kuva Klahv <Väike loputuskogus> Klahv <Suur loputuskogus> Klahv <Lõhnade äratõmme> Geberit Monolith Plus’i kasutamine Sanitaartehnilisele moodulile lähenedes süttib orienteerumisvalgustus ja algab lõhnade äratõmme. Loputuse aktiveerimiseks vajutage suure loputuse vallandamiseks klahvi <Suur loputuskogus> ja väikese loputuse vallandamiseks klahvi <Väike loputuskogus>.
Página 270
Seadistuse ülevaade Orienteerumisvalguse ja lõhnade äratõmbe seadeid on võimalik muuta. Menüü kuvatakse lõhnade äratõmbe näidu värviga paremal pool. Seadistusväärtused kuvatakse orienteerumisvalguse värvusega vasakul pool. Tabel 1: Seadete ülevaade Menüü Seadistusväärtused (rasvases kirjas = tehase- seadistus) Valida saab järgmiste värvide vahel: (Valge) •...
Página 271
Menüü Seadistusväärtused (rasvases kirjas = tehase- seadistus) Aeg, mille möödudes lõhnade äratõmme auto- (Fuksiavärvi) maatselt välja lülitub: Lõhnade ära- • 5 minutit (sinine) tõmbe järeltalit- • 10 minutit (türkiis) lusaeg • 15 minutit (fuksiavärvi) Kaugus, millelt kasutaja tuvastatakse: (Oranž) • lähedal (sinine) Tuvastamis- •...
Página 272
Seadete muutmine Vajutage klahvi <Lõhnade äratõmme> umbes kolm sekundit. ✓ Mõlemad vilguvad kolm korda. Olete nüüd seadistamis- režiimis. Muutke seadistuse väärtust (vt samm 3) või vajutage klahvi <Lõhnade äratõmme> vastav arv kordi, et jõuda soovitud menüüsse. ✓ Valitud menüü kuvatakse lõhnade äratõmbe kuva värvi abil.
Página 273
Vajutage klahvi <Suur loputuskogus> vastav arv kordi sea- distuse väärtuse muutmiseks. ✓ Valitud seadistus kuvatakse orienteerumisvalgustuse värviga. Vajutage klahvi <Väike loputuskogus> väärtuse salvestamiseks.
Página 274
Salvestamisel vilgub orienteerumisvalgus lühiajaliselt kinni- tamiseks. Kui seadeid ei salvestata või enam kui kolme mi- nuti jooksul pole tehtud muudatusi, lahkutakse seadistus- moodusest automaatselt olemasolevate väärtustega. Vajutage klahvi <Lõhnade äratõmme> umbes kolm sekundit, et väljuda seadistamisrežiimist. Tulemus ✓ Mõlemad vilguvad kolm korda. Sanitaartehniline moodul on uuesti töövalmis.
Página 275
Korrashoid Hooldus ja puhastamine Geberit Monolith Plus sanitaartehniline moodul on kvaliteetne ja ke- rgesti hooldatav toode. TÄHELEPANU Agressiivsetest ja abrasiivsetest puhastusvahenditest tingi- tud pinnakahjustused ▶ Ärge kasutage kloori ega hapet sisaldavaid, abrasiivseid ega söövitavaid puhastusvahendeid. Kasutage üksnes vedelaid, nahasõbralikke ja õrnatoimelisi puhastusvahendeid.
Página 276
ETTEVAATUST Võimalik terviserisk Saastumine filtris võib põhjustada sissehingatava õhu hal- venemist. ▶ Vahetage filter igal aastal välja. Võtke loputuskasti kaanest mõlema käega kinni, tõmmake see üles ja tehke ettepoole lahti.
Página 277
Võtke kasutatud filter välja, kõrvaldage see ja asendage uuega. Sulgege loputuskasti kaas. Kinnitage filtrivahetus menüü Filtri vahetamine seadetes.
Página 278
Geberit nõuetekohaseks kõrvaldamiseks. Paljud elektri- ja elektroonikaseadmete edasimüüjad on kohustatud vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tasuta tagasi võtma. Geberit tagastamiseks võtke ühendust vastutava müügi- või teenindusettevõttega. Vanad patareid ja akud, mis on seadmest eemaldatavad, samuti lambid, mida saab vanast seadmest neid hävitamata eemaldada, tuleb enne jäätmepunkti üleandmist vanast seadmest eraldada.
Página 279
Jūsų saugumui Tikslinė grupė Šis dokumentas skirtas visiems unitazo sanita- rinio modulio Geberit Monolith Plus naudoto- jams. Vaikus ir suaugusiuosius, kurie neturi naudoji- mo patirties, reikia instruktuoti ir prižiūrėti. Naudojimas laikantis nurodymų Sanitarinis modulis Geberit Monolith Plus yra skirtas vandeniui keraminiuose unitazuose nu- leisti.
Página 280
žaisti su prietaisu. Vaikams neleidžiama valyti arba atlikti kitų prietaiso priežiūros darbų be priežiūros (pagal standartą EN 60335-1:2012). • Geberit Monolith Plus sanitarinio modulio nie- kada netaisykite patys. Sanitariniame moduly- je yra įtampingųjų dalių. Atidarius kyla pavo- jus gyvybei. • Nekeiskite gaminio ir papildomai jame nieko nemontuokite.
Página 281
10–1000 kPa Gamyklinis nuleidžiamo vande- 6 ir 3 l ns kiekio nustatymas ES atitikties deklaracija Aš, Geberit International AG, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Geberit Monolith Plus atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto https://doc.geberit.com/968980000.pdf adresu:...
Página 282
Supaprastinta JK atitikties deklaracija Geberit „International AG“ pareiškia, kad radijo įrenginio tipas Ge- berit pisuarų valdymo sistema su elektronine vandens nuleidimo funkcija, su maitinimu iš tinklo arba baterijos, atitinka 2017 m. radijo įrenginių direktyvą. Visas JK atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto ad- https://doc.geberit.com/971069000.pdf...
Página 283
Mygtukas <Mažas vandens kiekis> Mygtukas <Didelis vandens kiekis> Mygtukas <Oro gaiviklis> Geberit Monolith Plus naudojimas Priėjus prie sanitarinio modulio užsidega krypties lemputė ir įjungia- mas oro gaiviklis. Jei norite nuleisti didelį ar mažą vandens kiekį, paspauskite atitinkamą mygtuką <Didelis vandens kiekis> arba mygtuką...
Página 284
Nustatymų apžvalga Krypties lemputės ir oro gaiviklio nustatymus galite pakeisti. Meniu rodomas pagal oro gaiviklio indikacijos spalvą dešinėje pusėje. Nustatymų vertės rodomos pagal krypties lemputės spalvą kai- rėje pusėje. 1 Lentelė: Nustatymų apžvalga Meniu Nustatymų vertės (pastorintu šriftu – gamykliniai nustatymai) Galima rinktis šias šviesos spalvas: (Balta) Lemputės...
Página 285
Meniu Nustatymų vertės (pastorintu šriftu – gamykliniai nustatymai) Laikas, po kurio oro gaiviklis išjungiamas auto- (Violetinė) matiškai: Oro gaiviklio • 5 minutės (mėlyna) išjungimo • 10 minučių (žydrai žalsva) delsos laikas • 15 minučių (violetinė) Atstumas, iš kurio atpažįstamas naudotojas: (Oranžinė) • mažas (mėlyna) Fiksavimo at- •...
Página 286
Nustatymų keitimas Maždaug tris sekundes spauskite mygtuką <Oro gaiviklis>. ✓ Abi indikacijos mirksi tris kartus. Įjungtas nustatymų reži- mas. Pakeiskite nustatytą vertę (žr. 3 punktą) arba paspauskite mygtuką <Oro gaiviklis> tiek kartų, kol bus įjungiamas pagei- daujamas meniu. ✓ Pasirinktas meniu rodomas pagal oro gaiviklio indikaci- jos spalvą.
Página 287
Mygtuką <Didelis vandens kiekis> spauskite tiek kartų, kol bus pakeista nustatymo vertė. ✓ Pasirinktas nustatymas rodomas pagal krypties lem- putės spalvą. Jei norite išsaugoti nustatytą vertę, paspauskite mygtuką <Mažas vandens kiekis>.
Página 288
Įrašant krypties lemputė trumpai sumirksi, kad būtų patvir- tinama. Jei nustatymai neišsaugomi arba ilgiau nei tris minu- tes neatliekama jokių pakeitimų, nustatymų režimas automa- tiškai išjungiamas nekeičiant nustatytų buvusių verčių. Jei norite išjungti nustatymų režimą, maždaug tris sekundes spauskite mygtuką <Oro gaiviklis>. Rezultatas ✓...
Página 289
Techninė priežiūra Įprasta priežiūra ir valymas Sanitarinis modulis Geberit Monolith Plus yra aukštos kokybės ga- minys, kurį paprasta prižiūrėti. DĖMESIO Agresyvios ir abrazyvinės valymo priemonės pažeidžia pa- viršių ▶ Nenaudokite chloruotų arba rūgštinių, braižančių arba ėsdi- nančių valymo priemonių. Naudokite tik skystas, odos neėsdinančias valymo priemones.
Página 290
ATSARGIAI Galimas pavojus sveikatai Filtro nešvarumai gali užteršti aplinkos orą. ▶ Filtrą keiskite vieną kartą per metus. Paimkite bakelio dangtį abiem rankomis, pakelkite ir atvers- kite į priekį.
Página 291
Išimkite ir pašalinkite panaudotą filtrą, o vietoj jo įdėkite nau- ją filtrą. Uždarykite bakelio dangtį. Nustatymų meniu Pakeisti filtrą patvirtinkite filtro pakeitimą.
Página 292
įpareigoti grąžinti senus prietaisus valstybinėms atliekų šalinimo institucijoms, platintojams arba Geberit. Daugelis elektros ir elektroninių prietaisų platintojų privalo nemokamai priimti senus elektros ir elektroninius prietaisus. Dėl grąžinimo Geberit kreipkitės į atsakingą pardavimo ar aptarnavimo įmonę. Panaudotas baterijas ir akumuliatorius, kurie neįdėti į seną prie- taisą, taip pat lempas, kurias galima išimti iš...
Página 293
Apmāciet bērnus un pieaugušos, kam nav ierī- ces lietošanas pieredzes, nepieciešamības ga- dījumā nodrošinot uzraudzību. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Geberit Monolith Plus sanitārais modulis ir pa- redzēts tualetes podu skalošanai. Jebkāda cita veida pielietošana neatbilst noteikumiem. Geberit neuzņemas atbildību par sekām, ko ir izraisījusi noteikumiem neatbilstīga lietošana.
Página 294
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni ne- drīkst veikt tīrīšanu un apkopi bez uzraudzī- bas (saskaņā ar standartu EN 60335-1:2012). • Geberit Monolith Plus sanitāro moduli nekad neremontējiet paši. Sanitārajā modulī ir strāvu vadošas detaļas. Atvēršana ir bīstama dzīvī- bai.
Página 295
0,1–10 bar Plūsmas spiediena diapazons 10–1000 kPa Skalošanas daudzuma rūpnīcas 6 un 3 l iestatījums Vienkāršotā ES atbilstības deklarācija Ar šo Geberit International AG deklarē, ka Geberit radioiekārta Monolith Plus atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta https://doc.geberit.com/968980000.pdf vietnē:...
Página 296
Vienkāršotā AK atbilstības deklarācija Geberit International AG ar šo paziņo, ka radio iekārtas tipa Geberit pisuāru vadības sistēma ar elektronisko skalošanas aktivizāciju un darbināšanu, izmantojot elektrotīklu vai baterijas, atbilst 2017. gada Radioiekārtu Direktīvai. Pilns AK atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta https://doc.geberit.com/971069000.pdf...
Página 297
Taustiņš <Liels skalošanas daudzums> Taustiņš <Smaku nosūkšana> Geberit Monolith Plus lietošana Kad tuvojaties sanitārajam modulim, sāk spīdēt atrašanās vietas norādes gaismas elements un tiek aktivizēta smaku nosūkšana. Lai aktivizētu skalošanu ar lielu ūdens daudzumu, nospiediet taustiņu <Liels skalošanas daudzums>, bet, lai aktivizētu skalošanu ar mazu ūdens daudzumu, –...
Página 298
Iestatījumu pārskats Orientācijas gaismas un smaku nosūkšanas iestatījumus var mainīt. Par izvēlni signalizē smaku nosūkšanas rādījuma krāsa labajā pusē. Par iestatījumu vērtībām signalizē orientācijas gaismas rādīju- ma krāsa kreisajā pusē. 1. Tabula: Iestatījumu pārskats Izvēlne Iestatījumu vērtības (treknraksts = rūpnīcas iesta- tījums) Iespējams izvēlēties šādas gaismas krāsas: (Balta)
Página 299
Izvēlne Iestatījumu vērtības (treknraksts = rūpnīcas iesta- tījums) Attālums, kādā ir aktīva lietotāja atpazīšanas sis- tēma: (Oranža) • mazs attālums (zila) Uztveres attā- lums • vidējs attālums (tirkīza) • liels attālums (fuksīna) Automātiska vai manuāla smaku nosūkšanas ak- tivizācija: (Dzeltena) •...
Página 300
Mainiet iestatījuma vērtību (skatīt 3. soli) vai vairākkārt no- spiediet taustiņu <Smaku nosūkšana>, līdz ir aktivizēta ne- pieciešamā izvēlne. ✓ Par atlasīto izvēlni informē smaku nosūkšanas ierīces rādījuma krāsa. Vairākkārt nospiediet taustiņu <Liels skalošanas daudzums>, lai mainītu iestatījuma vērtību. ✓ Par atlasītā iestatījuma rādījumu informē atrašanās vie- tas norādes gaismas elementa krāsa.
Página 301
Nospiediet taustiņu <Mazs skalošanas daudzums>, lai sa- glabātu iestatījuma vērtību. Saglabāšanas laikā īslaicīgi nomirgo orientācijas gaisma, lai apstiprinātu darbību. Ja iestatījumi netiek saglabāti vai arī iz- maiņas netiek veiktas ilgāk par trīs minūtēm, sistēma auto- mātiski atceļ iestatīšanas režīmu, saglabājot iepriekšējās vērtības.
Página 302
Uzturēšana kārtībā Kopšana un tīrīšana Geberit Monolith Plus sanitārais modulis ir augstvērtīgs un viegli kopjams ražojums. IEVĒROJIET Kodīgi un abrazīvi tīrīšanas līdzekļi var sabojāt virsmu ▶ Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas satur hloru vai skābes, kā arī nelietojiet abrazīvus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus.
Página 303
UZMANĪBU Iespējams veselības apdraudējums Filtrā esoši netīrumi var noslogot elpojamo gaisu. ▶ Mainiet filtru reizi gadā. Satveriet skalošanas kastes vāku ar abām rokām, pavelciet augšup un palieciet uz priekšu.
Página 304
Izņemiet lietoto filtru, utilizējiet to un ievietojiet jaunu filtru. Uzlieciet atpakaļ skalošanas kastes vāku. Apstipriniet filtra nomaiņu iestatījumu izvēlnē Filtra nomai- ņa.
Página 305
Geberit. Daudziem elektrisko un elektronisko iekārtu izplatītājiem ir pienākums bez maksas pieņemt atpakaļ nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas. Lai nodotu iekārtas atpakaļ Geberit, sazinieties ar atbildīgo tirdzniecības vai servisa organizāciju. Nolietotās baterijas un akumulatori, ko neaptver nolietotā iekārta, kā...
Página 306
κειωμένοι με τη χρήση πρέπει να ενημερώνο- νται και ενδεχομένως να επιβλέπονται. Ενδεδειγμένη χρήση Η μονάδα υγιεινής Geberit Monolith Plus προο- ρίζεται για την έκπλυση κεραμικών λεκανών WC. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγ- μένη. Η Geberit δεν αναλαμβάνει καμία ευθύ- νη...
Página 307
στη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη (κατά EN 60335-1:2012). • Δεν πρέπει ποτέ να επισκευάζετε μόνοι σας τη μονάδα υγιεινής Geberit Monolith Plus. Η μονάδα υγιεινής περιέχει τμήματα που φέρουν ρεύμα. Μετά το άνοιγμα υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή.
Página 308
• Εάν είναι χαλασμένο το καλώδιο σύνδεσης δικτύου, τότε πρέπει να αντικαθίσταται από έναν ειδικευμένο τεχνικό. Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή συστήματος Η μονάδα υγιεινής εξοπλίζεται με ανίχνευση χρήστη, αναρρόφηση οσμών και φως προσανατολισμού. Στο καπάκι από το καζανάκι είναι ενσωματωμένα πλήκτρα Soft- Touch, με...
Página 309
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: doc.geberit.com/968980000.pdf Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΗΒ Με το παρόν έγγραφο, η Geberit International AG δηλώνει ότι ο τύ- πος ραδιοεξοπλισμού της μονάδας ελέγχου απόπλυσης ουρητηρί- ου Geberit με ηλεκτρονική ενεργοποίηση απόπλυσης, λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα ή μπαταρία, συμμορφώνεται με την οδηγία...
Página 310
απόπλυσης> Πλήκτρο <Μεγάλη ποσότητα απόπλυσης> Πλήκτρο <Αναρρόφηση οσμών> Χρήση Geberit Monolith Plus Κατά την προσέγγιση στη μονάδα υγιεινής ανάβει το φως προσα- νατολισμού και εκκινείται η αναρρόφηση οσμών. Για να ενεργοποι- ηθεί η απόπλυση πιέστε το πλήκτρο <Μεγάλη ποσότητα απόπλυσης> για μεγάλη απόπλυση ή το πλήκτρο <Μικρή ποσότητα...
Página 311
Συνοπτική παρουσίαση ρυθμίσεων Είναι δυνατή η μεταβολή των ρυθμίσεων για το φως προσανατολισμού και την αναρρόφηση οσμών. Το Μενού εμφανίζεται με το Χρώμα της απεικόνισης αναρρόφη- σης οσμών στη δεξιά πλευρά. Οι Τιμές των ρυθμίσεων εμφανίζονται με το χρώμα του φωτός προσανατολισμού...
Página 312
Μενού Τιμές των ρυθμίσεων (Έντονα = Εργοστασιακή ρύθμιση) Χρόνος μετά τον οποίο απενεργοποιείται αυ- (Ματζέντα) τόματα η αναρρόφηση οσμών: Χρόνος λει- • 5 λεπτά (μπλε) τουργίας αναρρόφη- • 10 λεπτά (τυρκουάζ) σης οσμών • 15 λεπτά (ματζέντα) Απόσταση στην οποία ανιχνεύεται ένας χρήστης: (Πορτοκαλί) •...
Página 313
Μεταβολή ρυθμίσεων Πιέστε το πλήκτρο <Αναρρόφηση οσμών> για περ. τρία δευτερόλεπτα. ✓ Οι δύο απεικονίσεις αναβοσβήνουν τρεις φορές. Τώρα βρίσκεστε στη λειτουργία ρυθμίσεων. Αλλάξτε την τιμή της ρύθμισης (βλέπε βήμα 3) ή πιέστε το πλήκτρο <Αναρρόφηση οσμών> τόσες φορές, ώσπου να φτάσετε...
Página 314
Πιέστε το πλήκτρο <Μεγάλη ποσότητα απόπλυσης> τόσες φορές, ώσπου να μεταβάλετε την τιμή της ρύθμισης. ✓ Απεικόνιση της επιλεγμένης ρύθμισης από το χρώμα του φωτός προσανατολισμού. Πιέστε το πλήκτρο <Μικρή ποσότητα απόπλυσης>, για να αποθηκεύσετε τη ρυθμισμένη τιμή.
Página 315
Κατά την αποθήκευση το φως προσανατολισμού αναβο- σβήνει σύντομα για επιβεβαίωση. Εάν οι ρυθμίσεις δεν αποθηκευτούν ή δεν γίνει καμία μεταβολή για παραπάνω από τρία λεπτά, τότε γίνεται αυτόματη έξοδος από τη λει- τουργία ρυθμίσεων και διατηρούνται οι υπάρχουσες τιμές. Πιέστε...
Página 316
Επισκευή Φροντίδα και καθαρισμός Η μονάδα υγιεινής Geberit Monolith Plus είναι ένα πολύ εξελιγμένο προϊόν και εύκολο στη φροντίδα του. ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιές στην επιφάνεια από σκληρά μέσα καθαρισμού και μέσα καθαρισμού με τριβή ▶ Μην χρησιμοποιείτε χλωριούχα, όξινα, λειαντικά ή διαβρωτι- κά...
Página 317
ΠΡΟΣΟΧΗ Πιθανός κίνδυνος για την υγεία Ακαθαρσίες στο φίλτρο μπορούν να οδηγήσουν στην επιβάρυνση του εισπνεόμενου αέρα. ▶ Αντικαθιστάτε το φίλτρο ετησίως. Πιάστε το καπάκι από το καζανάκι με τα δύο χέρια, τρα- βήξτε το επάνω και διπλώστε το προς τα εμπρός.
Página 318
Βγάλτε το παλιό φίλτρο, απορρίψτε το και τοποθετήστε καινούργιο φίλτρο. Κλείστε το καπάκι από το καζανάκι. Επιβεβαιώστε την αλλαγή του φίλτρου στις ρυθμίσεις του μενού Αντικατάσταση φίλτρου.
Página 319
απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι τελικοί χρήστες είναι νομικά υποχρεωμένοι να επιστρέφουν τις παλιές συσκευές σε δημόσιες εταιρείες απόρριψης, διανομείς ή στον Geberit για τη σωστή απόρριψη. Πολλοί διανομείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών είναι υποχρεωμένοι να παραλαμβάνουν δωρεάν τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές...
Página 320
şi, dacă este cazul, trebuie să fie supravegheaţi. Scopul utilizării Modulul sanitar Geberit Monolith Plus este desti- nat spălării vasului de ceramică al WC-ului. Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă cu scopul utilizării. Geberit nu îşi asumă răspun- derea pentru consecinţele apărute în urma unei...
Página 321
(conform EN 60335-1:2012) să fie efectuate de copii, fără ca aceştia să fie supravegheaţi. • Nu reparaţi niciodată dumneavoastră personal modulul sanitar Geberit Monolith Plus. Modulul sanitar conţine piese conducătoare de curent. În cazul dezasamblării produsului vă puteţi pune viaţa în pericol.
Página 322
• În cazul în care cablul de reţea este deteriorat, acesta trebuie schimbat de un consultant tehnic. Descrierea produsului Descrierea sistemului Modulul sanitar este dotat cu funcţii de sesizarea utilizatorului, de purificarea aerului şi iluminare pentru orientare. În capacul rezervorului de apă sunt integrate taste soft touch cu aju- torul cărora se poate declanşa fie o spălare cu cantitate mare sau mică...
Página 323
6 şi 3 l spălare Declaraţia UE de conformitate simplificată Prin prezenta, Geberit International AG declară că tipul de echipa- mente radio Geberit Monolith Plus este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei de conformitate EU este disponibil la https:// următoarea adresă...
Página 324
Tasta <Volum mic de spălare> Tasta <Volum maxim de spălare> Tasta <Purificarea aerului> Utilizare Geberit Monolith Plus În momentul în care vă apropiaţi de modulul sanitar lumina de ori- entare începe să pâlpâie şi porneşte unitatea de purificare a aeru- lui.
Página 325
Sumar setări Setările luminii de orientare şi ale unității de purificare a aerului pot fi modificate. Meniul este afişat pe partea dreaptă prin culoarea indicatorului unității de purificare a aerului. Valorile setărilor sunt afişate pe partea stângă prin culoarea lumi- nii de orientare.
Página 326
Meniu Valorile setărilor (îngroşate = setare din fabrică) (Magenta) Timpul după care se opreşte automat unitatea de Timp de pos- purificare a aerului: tfuncționare la • 5 minute (albastru) închiderea uni- • 10 minute (turcoaz) tății de purifica- • 15 minute (magenta) re a aerului Distanţa de la care este sesizat utilizatorul: (Portocaliu)
Página 327
Modificarea setărilor Acţionaţi timp de cca. trei secunde tasta <Purificarea aerului>. ✓ Ambele indicatoare pâlpâie de trei ori. Vă găsiţi acum în modul setări. Modificaţi valoarea setărilor (vezi pasul 3) sau acţionaţi tasta <Purificarea aerului> de atâtea ori astfel, încât să ajungeţi în meniul dorit.
Página 328
Acţionaţi tasta <Volum maxim de spălare> de atâtea ori as- tfel, încât să modificaţi valoarea setării. ✓ Indicatorul setării selectate prin culoarea iluminării pen- tru orientare. Acţionaţi tasta <Volum mic de spălare>, pentru a memora valoarea setată.
Página 329
La memorare lumina de orientare pâlpâie pentru o perioadă scurtă pentru confirmare. Dacă setările nu sunt memorate sau dacă timp de mai mult de trei minute nu se efectuează nicio modificare, se părăseşte automat modul de setări, iar valorile rămân neschimbate. Acţionaţi tasta <Purificarea aerului>, pentru cca.
Página 330
Întreţinere Îngrijire şi curăţare Modulul sanitar Geberit Monolith Plus este un produs de calitate superioară uşor de întreţinut. ATENŢIE Deteriorări ale suprafeţei cauzate de agenţi de curăţare agre- sivi şi abrazivi ▶ Nu utilizaţi niciun agent de curăţare pe bază de clor sau acizi, sau care este abraziv sau coroziv.
Página 331
PRECAUŢIE Posibile pericole pentru sănătate Impurităţile din filtru pot conduce la poluarea aerului respi- rat. ▶ Înlocuiţi anual filtrul de coş pentru impurităţi. Prindeţi cu ambele mâni capacul rezervorului de apă, tra- geţi-l în sus şi apoi rabataţi-l în faţă.
Página 332
Scoateţi filtrul uzat şi reciclaţi-l, apoi montaţi un filtru nou. Închideţi capacul rezervorului de apă. Confirmați înlocuirea filtrului în setările din meniul Înlocuiţi filtrul.
Página 333
Geberit pentru a le recicla în mod corespunzător. Mulţi distribuitori de echipamente electrice şi electronice sunt obligaţi să preia gratuit deşeurile de echipamente electrice şi electronice. Pentru o returnare la Geberit, contactaţi compania de vânzări sau de service...
Página 334
Для Вашей безопасности Целевая аудитория Настоящий документ предназначен для всех пользователей сантехнического модуля Geberit Monolith Plus для унитаза. Детей и взрослых, не имеющих опыта использования устройства, следует проин- структировать, и при необходимости, прокон- тролировать их действия. Использование по назначению Сантехнический модуль Geberit Monolith Plus предназначен...
Página 335
выполняемыми пользователями, не обеспе- чив соответствующий надзор за ними (согласно стандарту EN 60335-1:2012). • Запрещается самостоятельно ремонтиро- вать сантехнический модуль Geberit Monolith Plus. Данный сантехнический модуль содержит токопроводящие детали. После его открытия возникает опасность для жизни. • Запрещено вносить изменения в конструк- цию...
Página 336
• Ремонтные работы разрешено выполнять только квалифицированному персоналу и с использованием оригинальных запасных частей и комплектующих. • В случае повреждения кабеля питания ква- лифицированный персонал должен заме- нить его. Описание изделия Описание системы Сантехнический модуль оснащен устройством распознавания пользователя, очистителем воздуха и подсветкой. В...
Página 337
Объем воды для смыва, 6 и 3 л заводская установка Краткая версия декларации соответствия требо- ваниям ЕС Настоящим Geberit International AG заявляет, что тип радиообо- рудования Geberit Monolith Plus соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации о соответствии стандартам ЕС досту- https:// пен в Интернете по следующему адресу:...
Página 338
дартам Великобритании Настоящим Geberit International AG заявляет, что тип устройств беспроводной связи системы управления смывом писсуара Geberit с электронной активацией и с питанием от сети или батарей соответствует Директиве о радиооборудовании 2017. Полный текст Декларации о соответствии стандартам Велико- британии доступен в Интернете по следующему адресу:...
Página 339
смыва> Клавиша <Большой объём воды для смыва> Клавиша <Очистка воздуха> Использование Geberit Monolith Plus При приближении пользователя к сантехническому модулю включается подсветка, и активируется очистка воздуха. Для активации смыва нажать на клавишу <Большой объем воды для смыва> для выполнения большого смыва или на клавишу...
Página 340
Очистка воздуха автоматически выключается по истече- нии 10 минут (заводская установка).
Página 341
Обзор настроек Настройки подсветки и очистителя воздуха можно изменять. Меню отображается цветом индикатора очистителя воздуха с правой стороны. Значения настроек отображаются цветом подсветки с левой стороны. Таблица 1: Обзор настроек Меню Значения настроек (жирным шрифтом выделены заводские установки) На выбор предлагаются следующие цвета: (Белый) Цвет...
Página 342
Меню Значения настроек (жирным шрифтом выделены заводские установки) Время, по истечении которого очиститель воз- (Пурпурный) духа автоматически выключается: Время после- • 5 м инут (синий) действия очи- стителя воз- • 10 минут (бирюзовый) духа • 15 м инут (пурпурный) Расстояние, на котором обнаруживается поль- (Оранжевый) зователь: Дистанция...
Página 343
Изменение настроек Нажимайте клавишу <Очистка воздуха> в течение прим. трех секунд. ✓ Оба индикатора мигнут три раза. Модуль перейдет в режим настройки. Измените значение настройки (см. шаг 3) или нажмите клавишу <Очистка воздуха> столько раз, сколько необ- ходимо, чтобы перейти в нужное меню. ✓...
Página 344
Нажмите клавишу <Большой объём воды для смыва> столько раз, сколько необходимо, чтобы изменить значе- ние настройки. ✓ Цвет подсветки изменится в соответствии с выбран- ной настройкой. Нажмите клавишу <Малый объём воды для смыва>, чтобы сохранить настроенное значение.
Página 345
При сохранении подсветка кратковременно мигает для подтверждения. Если настройки не сохранены или в течение трех минут не предпринимаются никакие дей- ствия, модуль автоматически выходит из режима настройки с имеющимися значениями настроек. Нажмите клавишу <Очистка воздуха> и удерживайте нажатой прим. три секунды для выхода из режима настройки.
Página 346
Техническое обслуживание Уход и очистка Сантехнический модуль Geberit Monolith Plus – это высококаче- ственное и простое в уходе изделие. ВНИМАНИЕ Риск повреждения поверхности в результате воздей- ствия агрессивных и абразивных чистящих средств ▶ Не используйте чистящие средства, содержащие хлор, кислоту и являющиеся абразивными или же едкими.
Página 347
ОСТОРОЖНО Возможная угроза здоровью Загрязнения в фильтре могут привести к загрязнению вдыхаемого воздуха. ▶ Ежегодно заменять фильтр. Взять крышку смывного бачка двумя руками, потянуть ее вверх и откинуть вперед.
Página 348
Извлечь и утилизировать использованный фильтр и уста- новить на его место новый. Закрыть крышку смывного бачка. Подтвердить замену фильтра в настройках в меню Заме- нить фильтр.
Página 349
нельзя выбрасывать вместе с остаточными отходами, а необходимо утилизировать отдельно. Конечные пользователи по закону обязаны сдавать старые приборы в государственные органы по утилизации отходов, дистрибьюторам или Geberit для надлежащей утилизации. Многие дистрибьюторы электрического и электронного оборудования обязаны бесплатно принимать отходы электрического и электронного...
Página 350
използването, трябва да бъдат инструктирани и при необходимост да бъдат надзиравани. Употреба по предназначение Санитарният модул Geberit Monolith Plus е предназначен за промиването на тоалетни чинии. Всяка друга употреба не се счита за употреба по предназначение. Geberit не поема материална отговорност за...
Página 351
потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение (съгласно EN 60335-1:2012). • Никога не ремонтирайте сами санитарния модул Geberit Monolith Plus. Санитарният модул съдържа части под напрежение. След отваряне съществува опасност за живота. • Не извършвайте изменения или...
Página 352
• Ако мрежовият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от технически експерт. Описание на продукта Описание на системата Санитарният модул е оборудван с разпознаване на потребител, пречистване на въздуха и ориентираща лампа. В капака на казанчето са интегрирани сензорни бутони, с които се...
Página 353
промиване, фабрична 6 и 3 l настройка Опростена ЕС декларация за съответствие С настоящото Geberit International AG декларира, че този тип радиосъоръжение Geberit Monolith Plus е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС може да...
Página 354
Опростена Декларация за съответствие за Обединеното кралство С настоящото Geberit International AG заявява, че типът радиосъоръжение автомат за писоар на Geberit с електронно задействане на промиването, мрежово захранване или захранване с батерии отговаря на Директивата за радиопредавателите от 2017 г.
Página 355
Бутон <Частично промиване> Бутон <Пълен обем на промиване> Бутон <Пречистване на въздуха> Ползване на Geberit Monolith Plus При пристъпване към санитарния модул ориентиращата светлина светва и стартира пречистване на въздуха. За да задействате промиване, натиснете бутона <Пълен обем на промиване> за пълно промиване или бутона <Частично...
Página 356
Пречистването на въздуха спира автоматично след 10 минути (фабрична настройка).
Página 357
Преглед на настройките Настройките за ориентиращата светлина и пречистването на въздуха могат да бъдат променени. Менюто се показва на дясната страна чрез цвета на индикатора на пречистване на въздуха. Стойностите на настройките се показват на чрез цвета на ориентиращата светлина на лявата страна. Таблица 1: Преглед...
Página 358
Меню Стойности на настройките (удебелено = фабрична настройка) Време, след което пречистването на въздуха (Пурпурно) изключва автоматично: Време на закъснение на • 5 минути (синьо) пречистването • 10 минути (тюркоаз) на въздуха • 15 минути (пурпурно) Дистанция, на която даден потребител ще бъде...
Página 359
Промяна на настройките Натиснете бутона <Пречистване на въздуха> за ок. три секунди. ✓ Двата индикатора мигат три пъти. Сега се намирате в режим настройка. Променете стойността на настройката (вж. стъпка 3) или натискайте бутона <Пречистване на въздуха> съответния брой пъти, за да отидете в желаното меню. ✓...
Página 360
Натискайте бутона <Пълен обем на промиване> съответния брой пъти, за да промените стойността на настройката. ✓ Индикатор на избраната настройка чрез цвета на ориентиращата лампа. Натиснете бутона <Частично промиване>, за да запаметите настроената стойност.
Página 361
При запаметяване ориентиращата светлина мига кратковременно за потвърждение. Ако настройките не бъдат запаметени или по-дълго от три минути не бъдат извършени промени, режимът настройка са напуска автоматично със съществуващите стойности. Натиснете бутона <Пречистване на въздуха>, за ок. три секунди, за да напуснете режима настройка. Резултат...
Página 362
Ремонт Грижа и почистване Санитарният модул Geberit Monolith Plus е висококачествен и лесен за поддържане продукт. ВНИМАНИЕ Повреди на повърхностите от агресивни и абразивни почистващи препарати ▶ Не използвайте почистващи препарати, които са абразивни или разяждащи, съдържат хлор или киселина.
Página 363
ВНИМАНИЕ Евентуално застрашаване на здравето Замърсяванията във филтъра могат да доведат до нарушаване на качеството на въздуха. ▶ Подменяйте филтъра ежегодно. Хванете капака на казанчето с две ръце, повдигнете го нагоре и сгънете напред.
Página 364
Извадете използвания филтър, предайте за управление на отпадъци и поставете нов филтър. Затворете капака на казанчето. Потвърдете смяната на филтъра в настройките в меню Смяна на филтър.
Página 365
Geberit. Много дистрибутори на електрическо и електронно оборудване са задължени да приемат обратно отпадъци от електрическо и електронно оборудване безплатно. За връщане на Geberit се свържете с отговорната компания за дистрибуция или обслужване. Изтощените батерии и акумулатори, които не са затворени в...
Página 366
Kendi güvenliğiniz için Hedef grup Bu belge, Geberit Monolith Plus tuvalet sıhhi mod- ülünün tüm kullanıcılarına yöneliktir. Bunun kullanımı konusunda deneyimi olmayan çocuklar ve yetişkinlere rehberlik edilmeli ve gere- ği halinde gözetim altında tutulmalıdır. Amacına uygun kullanım Geberit Monolith Plus sıhhi modülü klozet sera- miklerinin yıkanması...
Página 367
Çocuklar bu cihazla oynamamalıdırlar. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır (EN 60335-1:2012 uyarınca). • Geberit Monolith Plus sıhhi modülünü asla ken- diniz tamir etmeyin. Sıhhi modül elektrik ileten parçalar içerir. İçinin açılması hayati tehlike oluş- turur.
Página 368
Ürün açıklaması Sistem tanımı Sıhhi modül bir kullanıcı algılama, koku emme ve rehber ışık özel- likleriyle donatılmıştır. Rezervuar kapağına, küçük veya büyük deşarjın başlatıldığı veya koku emme özelliğinin etkinleştirildiği Soft Touch tuşlar entegre edilmiştir. Bütünleşik koku emme özelliği klozet seramiğindeki hoş olmayan kokuları...
Página 369
Basitleştirilmiş AB Uygunluk Beyanı İşbu metinle Geberit International AG, Geberit Monolith Plus kablo- suz sistem modelinin 2014/53/AB direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni aşağıdaki internet adresinde https://doc.geberit.com/968980000.pdf mevcuttur: Basitleştirilmiş Birleşik Krallık Uygunluk Beyanı Geberit International AG, Geberit elektrikli veya pilli çalışan elektro- nik deşarj tetiklemeli pisuvar kontrolörünün ve radyo sinyali ekipma-...
Página 370
<Büyük temizleme suyu miktarı> tuşu <Koku emme> tuşu Geberit Monolith Plus kullanımı Sıhhi modüle yaklaşıldığında rehber ışık yanmaya başlar ve koku emme özelliği çalışır. Büyük deşarjı başlatmak için <Büyük temizleme suyu miktarı> tuşuna veya küçük deşarjı başlatmak için <Küçük temizleme suyu miktarı> tuşuna basın.
Página 371
Ayarlara genel bakış Rehber ışık ve koku emme ayarları değiştirilebilir. Menü sağ taraftaki koku emme göstergesinin rengiyle gösterilir. Ayar değerleri sol taraftaki rehber ışığın rengiyle gösterilir. Tablo 1: Ayarlara genel bakış Menü Ayar değerleri (kalın = fabrika ayarı) Seçenekler arasında aşağıdaki ışık renkleri bu- lunmaktadır: (Beyaz) Işık rengi...
Página 372
Menü Ayar değerleri (kalın = fabrika ayarı) Kullanıcının algılanacağı mesafe: (Turuncu) • Yakın (mavi) Algılama me- • Orta (turkuaz) safesi • Uzak (macenta) Koku emmenin otomatik veya manuel olarak açıl- ması: (Sarı) Koku emme • Kullanıcı algılamada otomatik açılma (mavi) •...
Página 373
Ayar değerini değiştirin (bakınız 3. adım) veya istenen men- üye ulaşmak için <Koku emme> tuşuna basın. ✓ Seçilen menü koku emme göstergesinin rengiyle gösteri- lir. Ayar değerini değiştirmek için <Büyük yıkama miktarı> tuşu- na basın. ✓ Seçilen ayar rehber ışığının rengiyle gösterilir.
Página 374
Değeri kaydetmek için <Küçük yıkama miktarı> tuşuna bas- ın. Kaydetme işlemi sırasında rehber ışık onay öncesinde kısa bir süreliğine yanıp söner. Ayarlar kaydedilmezse veya üç dakikadan uzun bir süre herhangi bir değişiklik yapılmazsa ayarlama modu mevcut değerlerle otomatik olarak sonlandır- ılır.
Página 375
Servis ve onarım Temizlik ve bakım Geberit Monolith Plus sıhhi modülü kaliteli ve bakımı kolay bir ürün- dür. DİKKAT Agresif ve aşındırıcı temizlik maddeleri nedeniyle yüzey ha- sarları ▶ Klor veya asit içeren, ovmaya yarayan veya tahriş edici te- mizlik maddeleri kullanmayınız.
Página 376
DİKKAT Muhtemel sağlık tehlikesi Filtre sepetindeki kirlenmeler solunum havasının kirlen- mesine yol açabilir. ▶ Filtre sepetini yıllık olarak değiştirin. Rezervuar kapağını her iki elinizle kavrayıp yukarı kaldırın ve öne doğru açın.
Página 378
şekilde bertaraf edilmesi için kamuya ait atık bertaraf makamlarına, distribütörlere veya Geberit'e iade etmekle yükümlüdür. Çok sayıda elektrikli ve elektronik ekipman distribütörü, eski elektrikli ve elektronik ekipmanları ücretsiz olarak geri almak zorundadır. Geberit'e iade için sorumlu satış...
Página 394
معرفة باالستخدام يجب أن يتم إرشادهم .وتوجيههم لمراعاة التعليمات الواردة هنا االستخدام طب ق ًا للوائح Geberit Monolith Plus تم تصميم الوحدة الصحية خصي ص ًا لشطف سيراميك الحمامات. وأي استخدام آخر للوحدة ال يعد مطاب ق ًا للمواصفات. وال تتحمل...
Página 395
EN بدون مراقبة )طب ق ًا للمواصفة األوروبية .(60335-1:2012 Monolith ال تقم مطل ق ًا بإصالح الوحدة الصحية • بنفسك. الوحدة الصحية تحتويGeberit Plus على أجزاء موصلة للتيار. ينتج عن فتح الجهاز .تعريض حياتك للخطر ال تقم بإجراء أية تغييرات أو تركيبات إضافية على...
Página 396
مواصفات ال م ُنتج توصيف الجهاز تم تجهيز الوحدة الصحية بوظيفة التعرف على المستخدم وتجهيزة .لشفط الروائح الكريهة ولمبة توجيه ،تم دمج أزرار عاملة باللمس الخفيف في غطاء صندوق الشطف والتي يمكن بواسطتها تفعيل عملية شطف كبيرة أو صغيرة وتفعيل .تجهيزة...
Página 397
إعالن المطابقة المبسط لالتحاد األوروبي أن نوعGeberit International AG بموجب هذا اإلعالن، تصرح شركة متطابق مع التوجيهGeberit Monolith Plus األجهزة الالسلكية .EU/2014/53 النص الكامل لتصريح المطابقة لمعايير االتحاد األوروبي متاح على https:// :عنوان اإلنترنت التالي doc.geberit.com/968980000.pdf إعالن المطابقة المبسط للمملكة المتحدة...
Página 398
<الزر >كمية شفط صغيرة <الزر >كمية شفط كبيرة <الزر >شفط الروائح الكريهة Geberit Monolith Plus استعمال وحدة عند دخول الوحدة الصحية فإن لمبة التوجيه تبدأ في اإلضاءة، ومن ثم تبدأ عملية شفط الروائح الكريهة. حتى يمكن تفعيل عملية الشطف فاضغط على الزر >كمية شفط كبيرة< للحصول على عملية...
Página 399
عرض عام ألوضاع الضبط يمكن أن يتم تغيير أوضاع الضبط الخاصة بلمبة التوجيه ووظيفة .شفط الروائح الكريهة يتم عرض القائمة من خالل ظهور لون بيان شفط الروائح الكريهة .على الجانب األيمن يتم عرض قيم أوضاع الضبط من خالل ظهور لون لمبة التوجيه على .الجانب...
Página 400
قيم أوضاع الضبط )الخط الثقيل = وضع ضبط القائمة (المصنع :المسافة التي يتم فيها التعرف على المستخدم (قريب )أزرق • ()برتقالي مسافة الرصد (متوسط البعد )تركواز • (بعيد )أرجواني • التشغيل األوتوماتيكي أو اليدوي لوظيفة شفط :الروائح الكريهة ()أصفر التشغيل أوتوماتيك ي ًا عند التعرف على •...
Página 401
قم بتغيرر قيمة وضع الضبط )انظر الخطوة 3( أو اضغط على .الزر >شفط الروائح الكريهة< للوصول إلى القائمة المرغوبة ⇐ عرض القوائم المختارة من خالل لون بيان شفط الروائح .الكريهة اضغط على الزر >كمية شطف كبيرة< لتغيير قيمة وضع الضبط .المعنية...
Página 402
اضغط على الزر >كمية شطف صغيرة< لحفظ القيمة .المضبوطة عند الحفظ، تومض لمبة التوجيه لفترة وجيزة للتأكيد. إذا لم يتم حفظ أوضاع الضبط أو لم يتم إجراء أية تغييرات لمدة تزيد عن ثالث دقائق، فسوف يتم أوتوماتيك ي ًا الخروج من وضع .الضبط...
Página 403
اإلصالح العناية والتنظيف هي منتج مصنع من موادGeberit Monolith Plus الوحدة الصحية .عالية الجودة ويتميز بسهولة العناية به انتبه تجنب إلحاق الضرر باألسطح الخارجية جراء استخدام مواد تنظيف كاشطة أو حكاكة ◀ ال تستخدم مواد التنظيف التي تحتوي على الكلور أو األحماض...
Página 404
احترس المخاطر الصحية المحتملة االتساخات في الفلتر يمكن أن تؤدي إلى تلوث هواء .التنفس ◀ .استبدل الفلتر سنو ي ًا أمسك غطاء صندوق الشطف بكلتا يديك واسحبه ألعلى، ثم .قم بطيه لألمام...
Página 405
قم بفك الفلتر المستعمل وتخلص منه، ثم قم بتركيب الفلتر .الجديد .قم بغلق غطاء صندوق الشطف أ ك ّد عملية تغيير الفلتر في اإلعدادات المتاحة في القائمة .استبدال الفلتر...
Página 406
Geberit للتخلص من النفايات أو الموزعين أو الشركة المصنعة للتخلص منها بالشكل المناسب. يلتزم العديد من موزعي األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة باستعادة األجهزة الكهربائية Geberit واإللكترونية القديمة مجا ن ًا. لإلرجاع إلى الشركة المصنعة .اتصل بشركة التوزيع أو الخدمة المسؤولة يجب فصل البطاريات والمراكمات القديمة غير المدمجة بالجهاز...