Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form No. A/09/03
Part No. 8113P402-60
Gas - Easy Touch Control 500
Range
Use & Care Guide
Important Safety Instructions ......................... 1-4
Surface Cooking ................................................ 5-6
Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking .................................................. 7-14
Baking
Cook & Hold
Delay
Keep Warm
Broiling
Oven Racks
Care & Cleaning ............................................ 15-18
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance .................................................. 19-20
Oven Window & Light
Removal of Gas Appliance
Troubleshooting ............................................ 21-22
Warranty & Service ..............................................23
Guide d'utilisation et d'entretien ......................24
Guía de Uso y Cuidado .......................................52
©2003 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amana 8113P402-60

  • Página 1 Oven Window & Light Removal of Gas Appliance Troubleshooting ..........21-22 Warranty & Service ..........23 Guide d’utilisation et d’entretien ......24 Guía de Uso y Cuidado ........52 Form No. A/09/03 Part No. 8113P402-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 2 Always disconnect power to appliance before servicing. Date of Purchase ________________________________ WARNING If you have questions, call: Amana Customer Assistance If the information in this manual is not followed 1-800-843-0304 USA exactly, a fire or explosion may result causing 1-866-587-2002 Canada property damage, personal injury or death.
  • Página 3 Important Safety Instructions To check if device is properly installed, look underneath Do not use water on grease fires. Use baking soda, a range with a flashlight to make sure one of the rear dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire leveling legs is properly engaged in the bracket slot.
  • Página 4 Important Safety Instructions Other potentially hot surfaces include cooktop, areas Always place oven racks in the desired positions while facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food, opening, oven door, areas around the oven door and using dry, sturdy potholders.
  • Página 5 Important Safety Instructions This appliance has been tested for safe performance It is normal for the cooktop of the range to become hot using conventional cookware. Do not use any devices or during a self-clean cycle. Therefore, touching the accessories that are not specifically recommended in cooktop during a clean cycle should be avoided.
  • Página 6 Surface Cooking High: Use to bring liquid to a boil, or reach Low: Use to simmer foods, keep foods pressure in a pressure cooker. Always warm and melt chocolate or butter. Some reduce setting to a lower heat when liquids cooking may take place on the Low begin to boil or foods begin to cook.
  • Página 7 Surface Cooking Cooktop Burner Grates The grates must be properly positioned before cooking. To prevent the cooktop from discoloring or When installing the grates, place the tab ends toward the staining: center, matching the straight bars. • Clean cooktop after each use. Improper installation of the grates may result in chipping of the cooktop.
  • Página 8 Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Clock Broil Use for broiling and top browning.
  • Página 9 Oven Cooking Locking the Control To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: and Oven Door Press and hold the Cancel and Clock The touch pad controls and oven door can be locked for pads for three seconds.
  • Página 10 Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old To set Bake: and New Oven 1. Press the Bake pad. It is normal to notice some baking time differences between a • “BAKE” will flash. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” •...
  • Página 11 Oven Cooking Delay Bake When the Delay time has expired: • “DELAY” will turn off. CAUTION • Baking time is displayed. • “BAKE” and “HOLD” are displayed. Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. To set a Delay when Cook &...
  • Página 12 Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Página 13 Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Adjusting the Oven Temperature Mode Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning The oven will automatically turn off after 12 hours if you differences between a new oven and an old one. As ranges accidentally leave it on.
  • Página 14 Oven Cooking Broiling 5. Place food in the oven. Close the oven door. 6. Turn meat once about halfway through cooking. To set Broil: 1. Press the Broil pad. 7. When food is cooked, press the Cancel pad. Remove food and broiler pan from the oven. •...
  • Página 15 Oven Cooking Pilotless Ignition 2. Lift up on the front of the rack and pull out. To replace: Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will 1.
  • Página 16 Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program CAUTION a clean cycle. • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. 1. Close the oven door. 2.
  • Página 17 Care & Cleaning 5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the self-cleaning During the Self-Clean Cycle settings. When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to the door, do not force the door open CL-H (Clean –...
  • Página 18 Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 19 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door - Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
  • Página 20 To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Amana. Call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada and ask for part number 74004458 - halogen bulb. Leveling Legs To replace oven light bulb: 1.
  • Página 21 To remove: in the installation instructions. For information, contact Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 USA or When cool, remove the oven racks. Slide the two 1-866-587-2002 Canada. catches, located at each rear corner of...
  • Página 22 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Surface burner fails to light.
  • Página 23 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the self-clean cycle.
  • Página 24 Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag part itself, with the owner paying all Services , Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A. or other costs, including labor, mileage, 1-866-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
  • Página 25 Cuisinière à gaz à commandes Easy Touch 500 Cuisinière Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes .............25-29 Cuisson sur la surface ..........30-31 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs scellés Cuisson dans le four ..........32-41 Cuisson courante Cuisson et maintien Cuisson différée Maintien au chaud Cuisson au gril...
  • Página 26 à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement Service à la clientèle de Amana recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être 1-800-843-0304 USA effectuée par un technicien qualifié.
  • Página 27 Instructions de sécurité importantes Instructions générales composants de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la table de cuisson; un article en plastique trop proche de l’évent du AVERTISSEMENT four ou d’un brûleur allumé pourrait s’amollir ou fondre. •...
  • Página 28 Instructions de sécurité importantes des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un brûleur correct et vérifier que le brûleur s’allume appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent effectivement. À la fin de la période de cuisson, éteindre le toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil.
  • Página 29 Instructions de sécurité importantes déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés sur sèche. Veiller à toujours arrêter le four à la fin d’une période la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous de cuisson.
  • Página 30 Instructions de sécurité importantes Avertissement et avis Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à une important pour la sécurité faible concentration de certaines substances figurant dans la La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- liste mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
  • Página 31 Cuisson sur la surface High (Élevée) : S’utilise pour porter un liquide à Low (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le ébullition ou atteindre la bonne pression dans un maintien de la température d’un mets, ou pour autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de la fusion de chocolat ou beurre.
  • Página 32 Cuisson sur la surface Surface de cuisson Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la surface de cuisson. Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation. •...
  • Página 33 Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage...
  • Página 34 Cuisson dans le four Annulation de la minuterie : Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va 1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi pendant trois clignoter.
  • Página 35 Cuisson dans le four Cuisson courante Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Programmation de la cuisson courante : Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). cuisson entre un four neuf et un four ancien.
  • Página 36 Cuisson dans le four Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : Lorsque la durée d’attente s’est écoulée : • Le mot DELAY s’éteint. • Le mot End (Fin) s’affiche. • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. • La durée de cuisson est affichée. Annulation de la fonction cuisson et maintien à...
  • Página 37 Cuisson dans le four Maintien au chaud Remarques sur la fonction maintien au Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds chaud : ou pour réchauffer pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du maintien au chaud : les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud 1.
  • Página 38 Cuisson dans le four Arrêt automatique/Mode Remarques sur le mode sabbat : sabbat • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé...
  • Página 39 Cuisson dans le four Ajustement de la température 3. Appuyer sur la touche Bake et la maintenir ainsi pendant plusieurs secondes ou jusqu’à ce que 0° paraisse à l’afficheur. du four Si la température du four a été précédemment ajustée, le La précision des températures du four a été...
  • Página 40 Cuisson dans le four Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant 2 ou 3 minutes avant d’ajouter la nourriture. Programmation de la cuisson au gril : 5. Placer la nourriture dans le four. Fermer la porte du four. 1.
  • Página 41 Cuisson dans le four Allumage sans flamme de Grilles du four veille ATTENTION La cuisinière est dotée d’un système d’allumage sans flamme de veille. Ce système ferme automatiquement l’arrivée de gaz et empêche tout • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four fonctionnement du four lors d’une interruption de l’alimentation est chaud.
  • Página 42 Cuisson dans le four Cuisson de gâteaux à étages sur deux grilles POSITION 2 : S’utilise pour la cuisson au four de gâteaux sur une seule grille avec une tôle à biscuits, et pour le rôtissage de petites Pour de meilleurs résultats pour la cuisson de gâteaux sur deux pièces de viande.
  • Página 43 Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 44 Nettoyage 4. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼. Pendant le cycle d’autonettoyage • CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché. Lorsque le mot LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être ouverte. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas la forcer pour 5.
  • Página 45 Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté * Les noms de marque sont des marques et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. déposées des différents fabricants.
  • Página 46 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Panneaux • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface latéraux, tiroir tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur. de remisage •...
  • Página 47 à une date ultérieure. Pour remplacer l’ampoule, la commander auprès de Amana en composant le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-688-8408 Canada Pieds de réglage de l’aplomb (fournir le numéro de pièce 74004458 - ampoule aux halogènes).
  • Página 48 être déménagé et/ou enlevé pour être réparé, suivre la Dépose : méthode décrite dans les instructions d’installation. Pour toute information, prendre contact avec le service à la clientèle de Amana Après le refroidissement du four, retirer les au 1-800-843-0304 É.-U. ou 1-866-587-2002 au Canada.
  • Página 49 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si la fiche est bien insérée dans la prise. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 50 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Impossibilité d’autonettoyage • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir du four. pages 42-43. • Vérifier que la porte est fermée. • Vérifier si la commande est en Mode Sabbat. Voir page 37. •...
  • Página 51 Remarques...
  • Página 52 • Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un Maytag Services /service à la clientèle de Amana au 1-800-843-0304 É.-U. état à l’autre, d’une province à une autre. ou 1-866-587-2002 au Canada, pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.
  • Página 53 Estufa a Gas con Control ‘Easy Touch’ 500 Estufa Guía de Uso y Cuidado Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............53-57 Cocinando en la Estufa .........58-59 Controles Quemadores de Gas Sellados Cocinando en el Horno .........60-69 Horneado ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ Diferido Mantener Caliente Asar a la Parrilla Parrillas del Horno...
  • Página 54 Si tiene preguntas, llame a: doméstico a menos que sea específicamente recomendado en Amana Customer Assistance esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un 1-800-843-0304 E.E.U.U. técnico calificado. Pida al instalador que le indique la 1-866-587-2002 Canadá...
  • Página 55 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la ADVERTENCIA cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador •...
  • Página 56 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Seguridad Para Cocinar Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar de encenderlo.
  • Página 57 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia esto puede dañar el utensilio y la estufa. afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para y resistentes.
  • Página 58 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Antes de la autolimpieza del horno, saque la asadera, las reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas parrillas del horno y otros utensilios y limpie los derrames sustancias puede también ser reducida a un mínimo excesivos para evitar que se produzca demasiado humo, ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
  • Página 59 Cocinando en la Estufa ‘High’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada en una ‘Low’ (Bajo): Se usa para calentar alimentos a olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un fuego lento, mantener los alimentos calientes y calor más bajo cuando los líquidos comiencen a derretir chocolate o mantequilla.
  • Página 60 Cocinando en la Estufa Cubierta La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta. Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana.
  • Página 61 Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) ‘Broil’...
  • Página 62 Cocinando en el Horno Para cancelar el temporizador: Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres la interrupción destellará...
  • Página 63 Cocinando en el Horno ‘Bake’ (Horneado) Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’: Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del Horno”...
  • Página 64 Cocinando en el Horno Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Cuando el tiempo diferido ha expirado: Caliente): • ‘DELAY’ se apagará. • ‘End’ se desplegará. • Se despliega el tiempo y la temperatura de horneado. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. •...
  • Página 65 Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Notas sobre ‘Keep Warm’: Caliente) • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para 2 horas.
  • Página 66 Cocinando en el Horno Cierre Automático/Modo Notas Sobre el Modo Sabático: Sabático • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido.
  • Página 67 Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del 3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ durante varios segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador visual. horno Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente cambio aparecerá...
  • Página 68 Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) 5. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta del horno. Para programar ‘Broil’: 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘Broil’. 7.
  • Página 69 Cocinando en el Horno Parrillas del Horno Encendido sin Piloto Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. ATENCION Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica.
  • Página 70 Cocinando en el Horno PARRILLA 2: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas Horneado de Pasteles de Capas en Dos de hornear galletas, para asar cortes de carne pequeños y para Parrillas horneado con varias parrillas. Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dos PARRILLA 1: Se usa para asar cortes de carne grandes y carne de parrillas, use la posición 2 y 4.
  • Página 71 Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C ATENCION (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
  • Página 72 Cuidado y Limpieza 5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de Durante el ciclo de autolimpieza autolimpieza. Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. ‘CL-H’ (Limpieza - Suciedad Intensa, 4 horas) Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’...
  • Página 73 Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza ATENCION • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y * Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras.
  • Página 74 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente Gaveta de con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. Almacenamiento •...
  • Página 75 ATENCION Para asegurar el uso de un foco de repuesto correcto, solicite el foco a Amana. Llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o al 1-800-688-8408 Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de Canadá y pida la Pieza No. 74004458 - foco de halógeno.
  • Página 76 Mantenimiento Retiro de la Estufa a Gas Panel Inferior del Horno Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente de artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento tipo acídico o azucarado, pues pueden descolorar la porcelana continuo.
  • Página 77 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 78 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION El horno no se autolimpia. • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver páginas 70-71. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 65. •...
  • Página 79 Notas...
  • Página 80 • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Services , Servicio a los Clientes Amana llamando al 1-800-843-0304 EE.UU. Estas garantías le otorgan derechos legales o al 1-866-587-2002 Canadá. para ubicar a un técnico autorizado.