Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: BS41
User manual
Technical model: KJ-218
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Bistecchiera a contatto
Press grill - Parrilla de contacto - Grelhador de contacto
Gril de presse - Kontaktgrill

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA KJ-218

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: BS41 User manual Technical model: KJ-218 Bistecchiera a contatto Press grill - Parrilla de contacto - Grelhador de contacto Gril de presse - Kontaktgrill...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. BS41 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Utilizzo come griglia a pressione p. 6 …...……………………………...……………………………………. Utilizzo come bistecchiera aperta p. 7 …...……………………………...……………………………………. Montaggio / Smontaggio griglie p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante. Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate.
  • Página 7 Per la pulizia utilizzare spugne morbide, evitando categoricamente le spugne in metallo. La griglia può essere pulita con i più comuni detergenti per piatti. Appoggiare la bistecchiera su ripiani stabili e piani. Nell’uso lasciare adeguati spazi ai lati della bistecchiera. Tenere l’apparecchio lontano da materiali infiammabili, fonti di calore, zone fredde e vapore.
  • Página 8 UTILIZZO COME BISTECCHIERA APERTA E’ possibile aprire la bistecchiera per raddoppiare l’area di cottura. - Riporre la bistecchiera su una superficie piana e stabile. - Sbloccare la parte superiore della bistecchiera con la leva (8) mostrata in fig 1. - Appoggiare la maniglia sulla superficie di appoggio, come illustrato in fig. 2. - Connettere la spina alla presa elettrica.
  • Página 9 ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Página 10 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Página 11 offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord.
  • Página 12 and let the grill plates cooling down before touching them to remove them. Dry them completely before assembly. DESCRIPTION BS41 2 Temperature control knob 3 Working light 4 Thermostat light 5 Main support 6 Lower plate release button 8 Hinged opening button 9 Upper plate release button 10 Lid 11 Cool-to-touch handle...
  • Página 13 ASSEMBLING / DISASSEMBLING THE PLATES Unplug the appliance from the electrical outlet and let the grill plates cooling down before removing them. Dry the plates completely before assembly. To disassemble the grill plates from the main unit press release buttons (6 or 9) and remove the grills (12 or 13).
  • Página 14 Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá...
  • Página 15 - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança;...
  • Página 16 laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância autónomo. Utilizar somente acessórios e componentes originais. Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo INSTRUÇÕES GERAIS À...
  • Página 17 Apoiar a grelhadora sobre superfícies estáveis e planas. Durante a utilização deixar um espaço adequado de cada um dos lados da grelhadora. Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. Não utilizar como suporte para quaisquer outros objectos. Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer as grelhas antes de lhes tocar para as remover.
  • Página 18 - Abrir a parte superior do grelhador com o manípulo (8) mostrado na fig. 1. - Apoiar a pega sobre a superfície de apoio, como ilustrado na fig. 2. - Ligar a ficha à tomada eléctrica. Se a ficha estiver correctamente inserida a luz vermeha de funcionamento (3) acende-se.
  • Página 19 se considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante no puede ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia;...
  • Página 20 - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos;...
  • Página 21 solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar agarradores o guantes de cocina. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
  • Página 22 das grelhas. Para a limpeza utilizar esponjas macias, evitando categoricamente as esponjas metálicas. As grelhas podem ser lavadas com vulgares detergentes para loiça. Apoiar a grelhadora sobre superfícies estáveis e planas. Durante a utilização deixar um espaço adequado de cada um dos lados da grelhadora.
  • Página 23 USO COMO PARRILLA DE MESA ABIERTA Se puede abrir la parrilla de mesa para duplicar el área de cocción. Colocar la parrilla de mesa sobre una superficie plana y estable. Desbloquear la parte superior de la parrilla de mesa con la palanca (8) mostrada en la fig. 1. Apoyar el asa en la superficie de apoyo, como se indica en la fig.
  • Página 24 DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Página 25 baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen ungünstigen Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit, Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
  • Página 26 werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen Hitzeschutzhandschuhe oder Topflappen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder...
  • Página 27 ziehen und vor dem Reinigen, warten Sie bis alle Zubehörteile des Gerätes abgekühlt sind. Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Vermeiden Sie, dass es Wasserspritze erreicht wird oder Wasserhahnstrahl. Auf jeden Fall verhindern, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Oberfläche der Grillplatten ablaufen.
  • Página 28 GEBRAUCH ALS KONTAKTGRILL Man kann den Oberteil des Grills schließen, um die Nahrung gleichmäßig auf beiden Seiten zu kochen. Das Gerät auf eine flache, stabile Unterlage stellen, den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn der Stecker korrekt einlegt, leuchtet die rote Betriebskontrolllampe (3) auf. - Die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturwahlschalter wählen (2).
  • Página 29 - Tauchen Sie den Grill nicht in Wasser und unter den Wasserhahnstrahl legen. In jedem Fall verhindern, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Grillplattenoberflächen ablaufen. Keinen scheuernden oder metallischen Schwamm benutzen um die Grillplatten zu reinigen. - Reinigen Sie die Grillplatten mit einem nassen Schwamm und Geschirrspüler; am Ende der Reinigung entfernen Sie vorsichtig die Reinigungsmittelreste und die Grillplatten vor Wiedermontage gut trocknen.
  • Página 30 endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler et de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique.
  • Página 31 - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à...
  • Página 32 L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. INFORMATION GÉNÉRAL Lors de la première utilisation, nettoyez les parties qui seront en contact avec les aliments (c.-à-d.
  • Página 33 de la portée des enfants. Laissez un espace suffisant des deux côtés du gril pendant que l'appareil est en fonctionnement. Gardez l’appareil à l’écart de matériaux inflammables, de chaleur, de points froids et de vapeur. Ne pas utiliser comme support d'étagère pour des objets. Débranchez l'appareil de la prise secteur et laissez les plaques de la grille refroidir avant de les toucher.
  • Página 34 température (2). Lorsque la température définie est atteinte, le voyant vert (4) s'allume. Pendant le fonctionnement, le voyant (4) s'allume par intermittence pour indiquer que le produit maintient la température. - Si vous souhaitez cuire de la viande ou des aliments susceptibles de perdre des liquides, des huiles ou des graisses, placez le récipient à...
  • Página 35 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Girmi bs41