Página 1
DG 7 E Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire originale Instrukcją...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 4
TECHNICAL DATA DIE GRINDER DG 7 E exposed metal parts of the power tool "live" and could give edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the operator an electric shock. the direction of this feed.
Página 5
GB-DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS The workpiece must be fi xed if it is not heavy enough to be steady. Never move the workpiece towards the rotating disk We declare as the manufacturer under our sole by hand. CAUTION! WARNING! DANGER! responsibility that the product described under “Technical Make sure that the grinding tool is installed in accordance Data”...
Página 6
TECHNISCHE DATEN STABSCHLEIFER DG 7 E i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. anderen fl üssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Schlag führen. Produktionsnummer ..................3912 01 05... Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, ...000001-999999 tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise...
Página 7
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG SYMBOLE Schulter. Geeignete Dorne vermindern die Möglichkeit des Bruchs. Der Stabschleifer ist geeignet zum Schleifen von Holz, ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! c) Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor und hinter Kunststoff und Metall, insbesondere an schwer der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die zugänglichen Stellen.
Página 8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MEULEUSE DROITE DG 7 E lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas Contrecoup et consignes de sécurité correspondantes échéant, utiliser un masque antipoussières, des Numéro de série ................... 3912 01 05... Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à...
Página 9
c) d) Ne pas positionner la main en alignement avec et les travaux dégagent de la poussière. Si nécessaire, (voir liste jointe) ou directement à Techtronic Industries derrière le disque en rotation. Si le disque sur le point de déconnecter GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Página 10
DATI TECNICI SMERIGLIATRICE DRITTA DG 7 E i) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda Contraccolpo e avvertenze sulla sicurezza in merito dell’applicazione in corso utilizzare una visiera Numero di serie .................... 3912 01 05... Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad completa, maschera di protezione per gli occhi oppure ...000001-999999...
Página 11
SIMBOLI b) Per punte di taglio coniche o diritte con fi lettatura Le misure dell´utensile abrasivo devono essere adatte alla usare soltanto mandrini non danneggiati, della corretta rettifi catrice dimensione e lunghezza, senza intaglio di spalla. L’uso ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! In caso di lavori che producono polvere, le fessure di di mandrini idonei riduce il rischio di rottura.
Página 12
DATOS TÉCNICOS AMOLADORA RECTA DG 7 E útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta s) No use la herramienta eléctrica en las cercanías de comprobación. materiales infl amables. Las chipas pueden encender Número de producción ................. 3912 01 05...
Página 13
concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los Asegurar que el útil para amolar se encuentre montado en En caso necesario, puede solicitar un despiece de la discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar base a las indicaciones del fabricante de herramientas para herramienta.
Página 14
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RECTIFICADORA DIREITA DG 7 E i) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De Repercussão e respectivas indicações de segurança acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção Número de produção ..................3912 01 05... Contragolpe é uma repentina reacção devido a uma para todo o rosto, protecção para os olhos ou um...
Página 15
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA SYMBOLE disco rotativo pode ser lançada directamente na sua direcção em caso de contragolpe. Rectifi cadoras rectas são apropriadas para lixar madeira, ATENÇÃO! PERIGO! d) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um metal, plásticos e materiais similares, principalmente em risco de contra-golpe devido a um disco de corte locais de difícil acesso.
Página 16
TECHNISCHE GEGEVENS FREESMACHINE DG 7 E stofmasker, een gehoorbescherming, ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine draairichting van het inzetgereedschap versneld op de Productienummer ..................3912 01 05... slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten plaats van de blokkering.
Página 17
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM SYMBOLEN doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet Rechte slijpers kunnen gebruikt worden voor het slijpen van aan beide zijden worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! hout, metaal, kunststof of gelijkaardige materialen.
Página 18
TEKNISKE DATA LIGESLIBER DG 7 E det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af i længere tid, kan du lide høretab. el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træff e egnede Produktionsnummer ..............
Página 19
CE-KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“ VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHS), Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens 2014/30/EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede arbejdsområde.
Página 20
TEKNISKE DATA RETTSLIPER DG 7 E k) Hold apparatet i de isolerte holdefl atene, når det oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treff e reaksjonsmomenter med egnede tiltak. Produksjonsnummer..................3912 01 05... skjulte strømledninger eller verktøyets egen kabel.
Página 21
NETTILKOPLING sekunder uten belastning. Ikke bruk skadet, urundt eller Britisk samsvarsmerke vibrerende slipeverktøy. Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på Ved sliping av metall fl yr det gnister. Pass på at ingen skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten personer blir utsatt for fare.
Página 22
TEKNISKA DATA RAK SLIPMASKIN DG 7 E j) Se till att andra personer håller ett säkert avstånd till Användaren kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder ditt arbetsområde. Alla som närmar sig arbetsområdet bättre behärska bakslags- och reaktionskrafterna. Produktionsnummer ..................3912 01 05...
Página 23
NÄTANSLUTNING Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk. Slipverktyget Britiskt konformitetsmärke måste vara ordentligt monterat och kunna rotera fritt. Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den Provkör nya verktyg minst 30 sekunder utan belastning. spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även Skadade, orunda eller vibrerande slipverktyg får inte längre ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen användas.
Página 24
TEKNISET ARVOT KARALAIKKAHIOMAKONE DG 7 E ympäriinsä ja aiheuttaa loukkaantumisia myös varsinaisen a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja työalueen ulkopuolella. käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan Tuotantonumero ................... 3912 01 05... takaiskuvoimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on ...000001-999999...
Página 25
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi. Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Työkalukara pyörii vielä sen jälkeen kun laitteesta on tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien katkaistu virta. Anna koneen pysähtyä kokonaan ennen 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä...
Página 26
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ DG 7 E άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση q) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν του εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως Αριθμός παραγωγής ..............
Página 27
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΣΥΜΒΟΛΑ εργαλείων φρεζαρίσματος σκληρού μετάλλου. Ήδη σε βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή εκτόξευσης των ελαφριά κλίση μέσα στο αυλάκι τα εργαλεία εφαρμογής αυτά σπινθήρων). Μη χρησιμοποιείτε καμία διάταξη Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μπλοκάρονται και μπορούν να προκαλέσουν μια αναρρόφησης...
Página 28
TEKNIK VERILER TAŞLAMA ALETI DG 7 E kırıkları veya kırılan takımlar savrulabilir ve doğrudan b) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini çalışma sahasının dışında da yaralanmalara neden olabilir. işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı Üretim numarası ................... 3912 01 05...
Página 29
CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER Bu aletle sadece, müsaade edilen devir sayıları en azından aletin en yüksek devir sayısı kadar olan uçlar kullanın. Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Taşlama uçlarını kullanmadan önce kontrol edin. uçlar alete ürünün 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC sayılı...
Página 30
TECHNICKÁ DATA PŘÍMÁ BRUSKA DG 7 E Úlomky obrobku nebo odlomené vložené nástroje mohou silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při odlétnout a způsobit zranění i mimo oblast bezprostředního rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými preventivními Výrobní číslo ....................3912 01 05...
Página 31
PŘIPOJENÍ NA SÍT Používejte jen takové kotouče, jejichž dovolené otáčky jsou Značka shody v Británii minimálně stejné, jako jsou maximální otáčky naprázdno Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí stroje. uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez Brusný...
Página 32
TECHNICKÉ ÚDAJE BRÚSKA DG 7 E maska musia predovšetkým odfi ltrovať konkrétny druh z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz náradia. prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo Výrobné číslo ................
Página 33
ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY SYMBOLY Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv výrobok popísaný v "Technických údajoch“ sa zhoduje so a zásteru.
Página 34
DANE TECHNICZNE SZLIFIERKA TRZPIENIOWA DG 7 E narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w s) Nie korzystać z urządzenia elektrycznego w pobliżu tym czasie próbnym. materiałów palnych. Iskry mogłyby bowiem doprowadzić Numer produkcyjny..................3912 01 05... do ich zapalenia się.
Página 35
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy Tarcze szlifi erskie stosować i przechowywać zgodnie z Brytyjski Certyfi kat Zgodności szlifowaniu zaleceniami producenta. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze a) Należy stosować tylko takie typy ściernic, które są Jeśli ciężar własny obrabianego przedmiotu nie pozwala drożne.
Página 36
MŰSZAKI ADATOK EGYENES CSISZOLÓGÉP DG 7 E i) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási Gyártási szám....................3912 01 05... vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen irányával szembeni irányban felgyorsítja.
Página 37
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT SZIMBÓLUMOK vágókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt Az egyenes csiszoló a szármaróval megmunkált fémek, meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és mind FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! nemvas fémek, mûanyagok, keményfa, stb fi nomcsiszolási a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell munkáira alkalmas.
Página 38
TEHNIČNI PODATKI PREMI BRUSILNIKI DG 7 E k) Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moč prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je povratnih udarcev in reakcijskih momentov. Proizvodna številka..................3912 01 05...
Página 39
OMREŽNI PRIKLJUČEK obremenitve. Ne uporabljajte poškodovanih, neokroglih ali Britanska oznaka za združljivost vibrirajočih brusilnih orodij. Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici. ogrožate nobenih oseb.
Página 40
TEHNIČKI PODACI BRUSAČ DG 7 E k) Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada se odbije na uglovima ili oštrim rubovima, sklon je kada izvodite radove kod kojih rezački alat može uklještenju. To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim Broj proizvodnje ...............
Página 41
PRIKLJUČAK NA MREŽU se ne smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri). Ne Britanski znak suglasnosti primijeniti usisavanje prašine. Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na Aparat uvijek držati tako, da iskre i prašina od brušenja lete napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć u suprotnom smjeru od tijela.
Página 42
TEHNISKIE DATI SLĪPĒTĀJS DG 7 E Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai paliekoši dzirdes traucējumi. neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot Izlaides numurs ................... 3912 01 05... zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā...
Página 43
CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri UZMANĪBU! BÎSTAMI! ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus aprakstīti "tehnisko datu lapā", pilnībā atbilst prasībām un priekšautu. saskaņā...
Página 44
TECHNINIAI DUOMENYS ŠLIFUOKLIS DG 7 E Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti tinkamų saugos priemonių, gali suvaldyti reakcijos jėgas klausą. atatrankos metu. Produkto numeris ..................3912 01 05..000001-999999 j) Sekite, kad kiti asmenys nuo Jūsų darbo zonos būtų...
Página 45
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS SIMBOLIAI apkrovos. Nenaudokite pažeistų, neapvalių arba vibruojančių šlifavimo įrankių. Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad specifi kacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą. nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro Konstrukcijos saugos klasė...
Página 46
TEHNILISED ANDMED LIHVIJA DG 7 E instrumendi killud võivad paiskuda eemale ja tekitada kinni kiilduma. See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda. või tagasilöögi. Tootmisnumber ..................... 3912 01 05..000001-999999 k) Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu c) Ärge kasutage kettsaelahte ega hambulise servaga...
Página 47
VÕRKU ÜHENDAMINE Hoidke seadet alati nii, et sädemed või lihvimistolm Ühendkuningriigi vastavusmärk lendaksid kehast eemale. Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult Tõmmitsmutter peab enne masina käikulaskmist olema andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka pingutatud. kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II. Äärmuslike väliste elektromagnetiliste häirete mõjul võib Ukraina vastavusmärk üksikjuhul esineda ajutisi pöörlemiskiiruse kõikumisi.
Página 48
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПРЯМОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА DG 7 E и при надобности установите неповрежденный случайно захвачена вращающимся рабочим рабочей инструмент. После закрепления рабочего инструментом и последний может нанести Вам травму. Серийный номер изделия ................3912 01 05... инструмента займите сами и все находящиеся...
Página 49
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ отскакивание из разреза и потеря контроля над Всегда используйте и храните шлифовальные диски в Электроинструмент с классом защиты II. инструментом. соответствии с инструкциями производителя. Подсоединять только к однофазной сети переменного Электроинструмент, в котором защита от Если изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то тока...
Página 50
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЧЕЛНИ ШЛАЙФМАШИНИ DG 7 E оставете електроинструмента да работи на на метален прах може да причини електрически максимални обороти в прогьлжение на една минута; опасности. Производствен номер ................. 3912 01 05... стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани...
Página 51
ПОДДРЪЖКА Специални указания за безопасност при шлайфане При въздействие на екстремни външни електромагнитни Украински знак за съответствие смущения в отделни случаи могат да възникнат a) Използвайте шлифовъчни дискове, които се Вентилационните шлици на машината да се поддържат временни колебания на честотата на въртене. препоръчват...
Página 52
DATE TEHNICE POLIZOR DREPT DG 7 E este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ de lucru. Număr producţie ................... 3912 01 05...
Página 53
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE SIMBOLURI La penetrarea în sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă, Polizoarele rectilinii sunt potrivite pentru lucrul cu lemn, conductori electrici sau alte obiecte. PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! metal, plastic sau materiale similare , special in colţuri şi locuri greu accesibile.
Página 54
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БРУСИЛКА DG 7 E i) Носете опрема за лична заштита. Зависно од t) Не употребувајте орудија за примена, кои што употребата, користете целосна визуелна заштита, изискуваат течни средства за ладење. Употребата на Производен број..................3912 01 05...
Página 55
со страничната површина на разделна плоча. своја тежина. Работните предмети никогаш да не се сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја Разделните плочи се наменети за симнување на водат рачно према плочата. листата на адреси). материјалот со кантот на плочата. Странично делување Осигурете...
Página 56
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЯМОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА DG 7 E використовуйте непошкоджений вставний r) Не користуйтеся електроінструментом поблизу інструмент. Якщо ви перевірили та встановили горючих матеріалів. Номер виробу ....................3912 01 05... вставний інструмент, вам та особам, які знаходяться Іскри можуть призвести до займання матеріалів.
Página 57
ОБСЛУГОВУВАННЯ Спеціальні вказівки з техніки безпеки при Шліфувальні диски використовувати та зберігати завжди Британський знак відповідності шліфуванні згідно з інструкціями виробника. Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. a) Використовуйте виключно шліфувальні Оброблювану заготовку необхідно міцно закріпити, якщо В зв'язку з небезпекою короткого замикання в інструменти, допущені...