Descargar Imprimir esta página
Ingersoll Rand 172 Serie Manual De Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para 172 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

TPD1391
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR
SERIES 172 AND 182 WELD FLUX SCALERS
Series 172 and 182 Weld Flux Scalers and Needle Scalers are designed for removing weld
splatter or other unwanted surface deposits from metal.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 5/16" (8 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
AND NEEDLE SCALERS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03527918
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
impacting end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessory may continue to impact briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Never operate a Percussion Tool unless an accessory is
properly installed and the tool is held firmly against
the work.
Always use a retainer, when furnished, in addition to
proper barriers to protect persons in surrounding or
lower areas from possible ejected accessories.
F
Form P6361
Edition 12
E
March, 2000
P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 172 Serie

  • Página 1 03527918 Form P6361 Edition 12 TPD1391 March, 2000 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR SERIES 172 AND 182 WELD FLUX SCALERS AND NEEDLE SCALERS Series 172 and 182 Weld Flux Scalers and Needle Scalers are designed for removing weld splatter or other unwanted surface deposits from metal. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Página 2 WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before instal- ing maintenance on this this tool.
  • Página 3 ADJUSTMENTS Accessory Installation To install or remove a Chisel or other accessory, depress the Retainer Sleeve Lock Plunger and rotate the Retainer Sleeve to the right as far as the slot in the Sleeve permits. Install or remove the accessory and rotate the sleeve to the left until the Always turn off the air supply and disconnect the air Lock Plunger snaps outward and locks the Sleeve against supply hose before installing, removing or adjusting any...
  • Página 4 TPD1391 MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES DÉTARTREURS DE DÉCAPANT DE SOUDURE ET DÉTARTREURS À AIGUILLES SÉRIES 172 ET 182 NOTE Les détartreurs de décapant de soudure et les détartreurs à aiguilles des séries 172 et 182 sont destinés à l’enlèvement des projections de soudure ou de tout autre dépôt superficiel indésirable des surfaces métalliques.
  • Página 5 SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 6 RÉGLAGES Montage des accessoires Pour installer ou déposer un burin ou tout autre accessoire, appuyer sur le plongeur de verrouillage de la douille de ATTENTION retenue et tourner la douille de retenue vers la droite aussi loin que la rainure de la douille le permet. Couper toujours l’alimentation d’air comprimé...
  • Página 7 TPD1391 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA DESINCRUSTADORAS DE AGUJA Y DESINCRUSTADORAS DE FUNDENTE DE SOLDADURA SERIE 172 Y 182 NOTA Las Desincrustadoras de Aguja y Desincrustadoras de Fundente de Soldadura Serie 172 y 182 están diseñadas para remover salpicaduras de soldadura y otros depósitos superficiales indeseados del metal.
  • Página 8 ETIQUETAS DE ADVERTENCIA AVISO EL HACER CASO OMISO DE LAS ADVERTENCIAS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la man- Use siempre protección ocular Use siempre protección para guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta antes de instalar, retirar o ajus-...
  • Página 9 AJUSTES Instalación Accesoria Para instalar un nuevo Cincel u otro accesorio, empuje el Embolo de Cierre de Retenedor de Manga y gire la Manga de AVISO Retenedor a la derecha tanto como permita la ranura de Manga. Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la Instale o saque el accesorio y gire la manga a la izquierda manguera de suministro de aire antes de instalar, retirar, o hasta que el Embolo de Cierre salte afuera y cierre la Manga...
  • Página 10 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA MARTELOS DE FLUXO TPD1391 DE SOLDA E MARTELOS DE AGULHAS SÉRIES 172 E 182 AVISO Os Martelos de Fluxo de Solda e Martelos de Agulha Séries 172 e 182 são projectados para remover do metal, salpicos de solda ou outros depósitos indesejáveis na surperfície.
  • Página 11 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação de Use sempre óculos de pro- ar e desconecte a mangueira de Use sempre protecção contra tecção quando estiver ope– alimentação de ar antes de insta- o ruído ao operar esta ferra- rando ou executando algum...
  • Página 12 AJUSTES Instalação de Acessórios Para instalar ou remover um Escopro ou outro acessório, desprenda a Patilha do Martelo e gire–o para a direita tanto ADVERTÊNCIA quanto a ranhura permitir. Instale ou remova o acessório e gire a camisa para a esquerda até que o Êmbolo da Trava salte para Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a fora e trave a Camisa de modo a impedir a rotação em ambos mangueira de alimentação de ar antes de instalar, remover...
  • Página 13 MAINTENANCE SECTION (Dwg. TPB983) LEVER THROTTLE PARTS AND BUTTON THROTTLE PARTS PART NUMBER FOR ORDERING Head Block Assembly ............WF182–AL160 Head Block .
  • Página 14 MAINTENANCE SECTION PUSH THROTTLE PARTS No. WF182A35A Head Block Assemblies are New Style and are completely interchangeable with Old Style Assemblies. New Style assemblies do not have a pressed–in Throttle Body Bushing. The diameter of the stem on the center portion of the new Push Throttle Body is 0.686”...
  • Página 15 MAINTENANCE SECTION VALVE, PISTON, CASING AND RETAINER PARTS PART NUMBER FOR ORDERING Casing Locknut ..........WF182–27 Valve Cap .
  • Página 16 MAINTENANCE SECTION NS11 NEEDLE SCALER ATTACHMENT (Dwg. TPC314–4) NEEDLE SCALER ATTACHMENT PARTS PART NUMBER FOR ORDERING Needle Scaler Attachment NS11A with standard steel needles, round housing ......with stainless steel needles, round housing .
  • Página 17 MAINTENANCE SECTION ACCESSORIES CHISEL BLANK NO. 146–6 GOUGE CHISEL (Dwg. TPD146–1) ANGLE SCALING CHISEL STRAIGHT SCALING CHISEL NO. 14F–7 FLAT SCALING CHISEL (Dwg. TPC187) (Dwg. TPD143–1) PART NUMBER FOR ORDERING Chisel Blank (7–1/8” overall) ..........WF–14–7–1/8 Angle Scaling Chisel (6–1/8”...
  • Página 18 MAINTENANCE SECTION 2. Unscrew Throttle Valve Cap (32) and remove Throttle Valve Spring (33), Throttle Valve (29) and Throttle Valve Plunger (28). Always wear eye protection when operating or 3. Remove Throttle Valve Face (30) from Throttle performing maintenance on this tool. Valve.
  • Página 19 MAINTENANCE SECTION For Push Throttle Assembly of the Retaining Mechanism 1. Look at the bore of the Retainer Sleeve and note that Coat Throttle Valve Face (20) with O–ring lubricant there is a wide relief groove machined at right angles and install it on the Push Throttle Valve (19).
  • Página 20 MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Sluggish operation Dirt or oil gum accumulationon Pour about 3 cc of a clean, suitable, cleaning internal parts solution into the air inlet and operate for 30 seconds. After flushing, pour about 3 cc of oil into the air inlet and operate the tool for 5 seconds to coat the internal parts with oil.

Este manual también es adecuado para:

182 serie172l182l182g172lna1182lna1