Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para giratoria 460plus:

Publicidad

Enlaces rápidos

Unidad cosechadora
plus
giratoria 460
StalkBuster™
MANUAL DEL OPERADOR
Unidad cosechadora giratoria
460plus StalkBuster™
OMKM128865 EDICIÓN C2
(SPANISH)
Maschinenfabrik Kemper GmbH & Co. KG
Ediciones europeas
PRINTED IN U.S.A.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kemper giratoria 460plus

  • Página 1 Unidad cosechadora plus giratoria 460 StalkBuster™ MANUAL DEL OPERADOR Unidad cosechadora giratoria 460plus StalkBuster™ OMKM128865 EDICIÓN C2 (SPANISH) Maschinenfabrik Kemper GmbH & Co. KG Ediciones europeas PRINTED IN U.S.A.
  • Página 2 En el caso de padecer un robo estos números tengan como resultado averías o daños en el equipo. pueden resultar vitales para recuperar su propiedad. El concesionario KEMPER necesita estos números para los ESTA UNIDAD COSECHADORA GIRATORIA NO SE pedidos de piezas. Guardar los números de identificación DEBE utilizar en EE.
  • Página 3 Índice Página Página Revisión de preentrega Cuchillas giratorias ..........10-2 Lista de verificación de preentrega ....CLIST-1 Unidades trituradoras StalkBuster™ ....10-2 Lista de verificación de entrega....CLIST-1 Acumulador - Unidades trituradoras Lista de verificación posterior a la venta ..CLIST-2 StalkBuster™ ..........10-3 Zona de plegado..........10-4 Vista de identificación Mantenerse alejado de la unidad Vista de identificación.........00-1...
  • Página 4 Lubricantes alternativos y sintéticos....60-3 Colocación del sensor AHC en la Mezcla de lubricantes.........60-3 posición de transporte........40-3 Almacenamiento de lubricante ......60-3 Uso de repuestos KEMPER originales ....60-4 Funcionamiento de la unidad cosechadora Descarga de la presión neumática de giratoria las unidades StalkBuster™ ......60-4 Método de funcionamiento de la...
  • Página 5 Índice Página Cada 10 horas—Contrapesos ......60-15 Cada 10 horas—Eje de transmisión....60-16 Cada 10 horas—Válvula de control de StalkBuster™ ..........60-16 Cada 10 horas—Acumuladores StalkBuster™ ..........60-17 Cada 50 horas—Embrague de garras....60-17 Cada 50 horas—Pasador inferior del cilindro hidráulico y de las articulaciones de las unidades exteriores ..60-18 Anualmente—Revisión y limpieza ....60-18 Cada 3 años—Cambio del refrigerante del embrague de fricción de la caja...
  • Página 6 Índice 032322 PN=4...
  • Página 7 Revisión de preentrega Lista de verificación de preentrega Después de montar la unidad cosechadora giratoria □ Todas las cajas de cambios se han llenado con la completamente, asegurarse de que está en buenas cantidad correcta del aceite/grasa/refrigerante correcto condiciones de funcionamiento antes de entregarla al (ver la sección Engrase y mantenimiento periódico).
  • Página 8 Revisión de preentrega Lista de verificación posterior a la venta Se deben verificar los siguientes elementos de la unidad □ De ser posible, hacer funcionar la unidad cosechadora recolectora nueva al comienzo de la temporada de giratoria para determinar si está funcionando cosecha.
  • Página 9 Vista de identificación Vista de identificación Unidad cosechadora giratoria 460plus StalkBuster™ KM00321,0000A74 -63-12MAY20-1/1 00-1 032322 PN=9...
  • Página 10 Se pueden conseguir etiquetas de seguridad de repuesto del concesionario KEMPER. Antes de comenzar el trabajo, debe familiarizarse con el funcionamiento de la máquina y sus mandos. No permitir la utilización de la máquina a personas sin la debida...
  • Página 11 Seguridad Respetar las normas de tráfico Respete siempre las normas de tráfico locales al utilizar vías públicas. FX,ROAD -63-01MAY91-1/1 Habilidad del operador o los mandos, y para manejar la máquina de forma adecuada y segura. • Los propietarios de equipos deben garantizar que •...
  • Página 12 Seguridad Estar preparado en caso de emergencia Estar preparado en caso de incendios. Tener a mano un botiquín de primeros auxilios y un extintor. Anotar los números de teléfono de médicos, ambulancias y bomberos y guardarlos cerca del teléfono. DX,FIRE2 -63-03MAR93-1/1 Uso de ropa de protección Usar ropa de protección ajustada y equipos de seguridad adecuados.
  • Página 13 Seguridad Mantenerse alejado de la unidad recolectora Debido a su funcionamiento, los rotores de corte, así como los tambores recogedores, transversal y de alimentación, no se pueden proteger completamente. Permanecer alejado de estos elementos móviles cuando estén en funcionamiento. Siempre desengranar el embrague principal, apagar el motor y sacar la llave antes de dar servicio o de despejar la unidad recolectora.
  • Página 14 Seguridad Prácticas de mantenimiento seguras Comprender bien los procedimientos de mantenimiento antes de hacer los trabajos. Mantener el área limpia y seca. No efectuar ningún trabajo de engrase, mantenimiento o ajuste con el motor en marcha. Mantener las manos, los pies y la ropa lejos de las piezas impulsadas.
  • Página 15 Seguridad Mantenimiento seguro Recoger el cabello si se lleva largo. No llevar corbatas, bufandas ni ropa suelta o collares. Al engancharse estos objetos en la máquina, pueden dar lugar a lesiones graves. Quitarse anillos u otras joyas para evitar cortocircuitos o el peligro de engancharse en la máquina.
  • Página 16 Seguridad Evitar fluidos a alta presión Las fugas de aceite a presión pueden atravesar la piel y causar lesiones graves. Evitar riesgos y descargar la presión antes de desconectar mangueras hidráulicas u otras tuberías. Comprobar y apretar todas las conexiones antes de aplicar presión. Pueden localizarse posibles fugas con mayor facilidad poniendo un pedazo de papel o cartón sobre las conexiones y tuberías.
  • Página 17 El uso de chorros de agua puede despegar o dañar los adhesivos de seguridad. No exponer los adhesivos de seguridad a chorros de agua. Sustituir los adhesivos dañados o perdidos inmediatamente. El concesionario KEMPER dispone de adhesivos de seguridad de repuesto. CC1021545 KM00321,0000A78 -63-13MAY20-1/1...
  • Página 18 • Consultar a un centro de protección ambiental o de depósitos o lagos, etc. reciclaje de su localidad o a su concesionario KEMPER • Cumplir siempre con las normativas locales y estatales para obtener información sobre cuál es el modo y respetar las regulaciones relativas a la manipulación...
  • Página 19 Seguridad Estacionamiento seguro de la máquina Antes de realizar trabajos en la máquina: • Bajar todo el equipo al suelo. • Detener el motor y extraer la llave. • Desconectar el cable a masa de la batería. • Colocar una etiqueta de "NO PONER EN FUNCIONAMIENTO"...
  • Página 20 Adhesivos de seguridad Imágenes de adhesivos de seguridad En diversos lugares importantes de la máquina se han fijado adhesivos de seguridad con el objetivo de indicar posibles riesgos. Los riesgos se identifican mediante un símbolo preventivo de seguridad. Un segundo pictograma informa sobre los métodos que ayudan a evitar lesiones.
  • Página 21 Adhesivos de seguridad Reparación y mantenimiento Detener el motor de la picadora de forraje y retirar la llave de contacto antes de realizar trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación en la máquina. KM00321,0000945 -63-26APR19-1/1 Cuchillas giratorias No tocar las piezas en movimiento de la máquina. Esperar hasta que todas las piezas en movimiento se hayan detenido.
  • Página 22 Adhesivos de seguridad Las unidades trituradoras StalkBuster™ giran mediante presión neumática. Mantenerse alejado de la zona de peligro mientras las unidades trituradoras StalkBuster™ estén girando. Descargar la presión neumática, antes de realizar trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación. KM00321,0000A7A -63-13MAY20-2/2 Acumulador - Unidades trituradoras StalkBuster™...
  • Página 23 Adhesivos de seguridad Zona de plegado No acercarse a la zona de plegado de la unidad cosechadora giratoria. Al plegar o desplegar la unidad cosechadora giratoria, asegurarse de que no haya personas paradas dentro de la zona de plegado. Antes de plegar o desplegar la unidad, asegurarse de que todas las personas están a la distancia de seguridad requerida de la unidad cosechadora giratoria.
  • Página 24 Adhesivos de seguridad Tambores giratorios Para evitar lesiones, no se acerque a los tambores giratorios. Los brazos, las piernas o la vestimenta floja pueden engancharse en los tambores giratorios mientras están en funcionamiento. Siempre observar la distancia de seguridad requerida de los tambores giratorios.
  • Página 25 Adhesivos de seguridad Transmisión de entrada La transmisión de entrada puede causar calor excesivo. Mantenerse alejado de superficies calientes. Las superficies calientes pueden causar quemaduras graves. KM00321,000094C -63-26APR19-1/1 10-6 032322 PN=25...
  • Página 26 Acarreo • Acarreo con carretilla elevadora - General Usar horquillas para palés con longi- tud adecuada. • Encadenar el palé a la carretilla elevadora ATENCIÓN: Si la unidad cosechadora giratoria se para evitar que se vuelque. transporta con una carretilla elevadora, seguir •...
  • Página 27 (A). NOTA: Este conjunto está disponible a través del servicio de piezas de recambio. Contactar con el concesionario KEMPER. 1. Retirar los cáncamos existentes en los dos tambores recogedores centrales e instalar los cáncamos reforzados (A).
  • Página 28 Acarreo Fijación de la unidad cosechadora giratoria para el transporte (puntos de sujeción) Puntos de sujeción Puntos de sujeción A—Correas tensoras Continúa en la siguiente página KM00321,00006E3 -63-24OCT17-1/2 15-3 032322 PN=28...
  • Página 29 Acarreo Asegurar la unidad cosechadora giratoria mediante las se muestra en la ilustración. Asegurar los accesorios con correas tensoras (A) en ambos lados de la máquina como una correa tensora adicional (opcional). KM00321,00006E3 -63-24OCT17-2/2 15-4 032322 PN=29...
  • Página 30 Preparación de la unidad cosechadora giratoria Desembalaje Tan pronto como se haya quitado el material de embalaje, revisar la unidad en busca de daños que puedan haberse producido durante el transporte. KM00321,0000038 -63-01SEP08-1/1 Trabajar debajo de una unidad cosechadora giratoria elevada ATENCIÓN: Antes de trabajar debajo de la unidad de cosecha giratoria elevada, asegurar el cilindro picador contra descensos involuntarios.
  • Página 31 Preparación de la unidad cosechadora giratoria Separación del palé de transporte 1. Retirar las bridas de transporte (A). 2. Elevar la unidad cosechadora giratoria. IMPORTANTE: Para fijar la unidad cosechadora giratoria contra descensos, realizar los pasos descritos en Trabajar debajo de una unidad cosechadora giratoria elevada en esta sección.
  • Página 32 Preparación de la unidad cosechadora giratoria Ajuste de las cubiertas protectoras exteriores en posición de funcionamiento NOTA: Las dos cubiertas protectoras exteriores (A) se pliegan para el transporte. 1. Extraer el tornillo (B). 2. Plegar la cubierta protectora exterior (A) hacia abajo en la dirección de la flecha hasta la posición de funcionamiento.
  • Página 33 Preparación de la unidad cosechadora giratoria Ajuste de la altura de las chapas del rascador en las unidades trituradoras StalkBuster™ centrales NOTA: Por razones de transporte, las chapas del rascador (A) en las unidades trituradoras StalkBuster™ centrales se ajustan a la posición más alta. Después de retirar el palé...
  • Página 34 Preparación de la unidad cosechadora giratoria Ajuste de los patines interiores IMPORTANTE: Los patines interiores (A) se deben ajustar antes del primer uso. Los patines (A) se pueden ajustar en dos posiciones (consultar las flechas). Ajuste de los patines interiores: ATENCIÓN: Asegurar la unidad cosechadora giratoria contra descensos involuntarios.
  • Página 35 Fijación a una picadora de forraje CLAAS Tabla de compatibilidad forraje, seguir los pasos indicados en el apartado Preparación de la unidad cosechadora giratoria. ATENCIÓN: Antes de acoplar la unidad La unidad cosechadora giratoria puede instalarse en los cosechadora giratoria en una cosechadora de siguientes tipos de cosechadora de forraje CLAAS: Tabla de compatibilidad de la unidad cosechadora giratoria/picadora de forraje CLAAS ..............
  • Página 36 Kemper. NOTA: En el caso de las unidades cosechadoras giratorias que están equipadas para montar una rueda de apoyo, primero es necesario eliminar el software existente en el módulo de la unidad...
  • Página 37 Claas. IMPORTANTE: Introducir un número de serie de una unidad cosechadora giratoria que se corresponda con el ancho de trabajo de la unidad cosechadora giratoria Kemper™. KM00321,0000AB5 -63-06MAY21-2/5 IMPORTANTE: Las siguientes entradas deben pertenecer a modelos producidos por Claas.
  • Página 38 Fijación a una picadora de forraje CLAAS A—Cable adaptador B—Conector de grupo de cables principal IMPORTANTE: Realizar este paso solo para las 8. Se debe retirar el cable adaptador (A) de la unidad de unidades cosechadoras giratorias que se control Claas (C) cuando termine la programación. hayan equipado para el montaje de una Para ello, proceder del modo siguiente: rueda de apoyo en fábrica.
  • Página 39 Fijación a una picadora de forraje CLAAS Instalación del grupo de cables adicional para la función de plegado de la unidad cosechadora giratoria IMPORTANTE: El grupo de cables adicional se suministra con las siguientes unidades cosechadoras giratorias y debe montarse en la picadora de forraje: •...
  • Página 40 Fijación a una picadora de forraje CLAAS 3. Instalar la toma eléctrica (A) en la picadora de forraje Claas con tornillos (B). NOTA: La posición de montaje de la toma eléctrica varía y depende del modelo de la picadora de forraje. A—Toma eléctrica B—Tornillos Posición de montaje de la toma eléctrica...
  • Página 41 Fijación a una picadora de forraje CLAAS 4. Fijar los cables restantes con cintas para atar cables (A) detrás de la cubierta frontal. 5. Enchufar el cable de conexión (B) en la toma eléctrica y conectarlo al grupo de cables principal (C). NOTA: La toma eléctrica se puede montar en la picadora de forraje tras la cosecha de maíz.
  • Página 42 Fijación a una picadora de forraje CLAAS Instalación del grupo de cables adicional para la función de StalkBuster™ NOTA: Para controlar la elevación y el descenso de las unidades trituradoras StalkBuster™, se utiliza la señal de la planta externa de inoculante. Para ello, se debe instalar el grupo de cables suministrado con la toma eléctrica (A).
  • Página 43 Fijación a una picadora de forraje CLAAS 3. Fijar el cable (A) con las cintas para atar cables detrás de la cubierta delantera y tenderlo hacia detrás de la cabina del operador. A—Cable KM00321,0000CD7 -63-08MAR22-2/3 4. Abrir la cubierta lateral derecha de la picadora de forraje.
  • Página 44 Fijación a una picadora de forraje CLAAS Fijación a picadoras de forraje CLAAS 1. Conducir la picadora de forraje hasta una posición cercana al bastidor de la unidad cosechadora giratoria, hasta que los ganchos de acoplamiento (A) entren en los soportes de montaje (D) del bastidor de montaje. 2.
  • Página 45 Fijación a una picadora de forraje CLAAS 5. A derecha e izquierda, retirar los puntales (A) de la parte delantera de la máquina y almacenarlos en las retenciones (B) proporcionadas en la parte exterior de las barras de alimentación. A—Puntal B—Retención KM00321,0000BAE -63-10MAY21-2/2 Conexión de los enchufes eléctricos a la...
  • Página 46 Fijación a una picadora de forraje CLAAS Unidades de cosechadora giratorias con caja de cambios de varias velocidades y conector rápido Ajuste del conector rápido (solo para el uso inicial) 1. Asegurarse de que el gancho de fijación (A) a la unidad cosechadora giratoria y el gancho de fijación (B) a la cosechadora de forraje estén alineados.
  • Página 47 Fijación a una picadora de forraje CLAAS Desconexión de la unidad cosechadora giratoria IMPORTANTE: Antes de desacoplar la unidad cosechadora giratoria, asegurarse de que todas sus funciones hidráulicas estén liberadas. Seguir las siguientes instrucciones: 1. Desenchufar todas las conexiones de enchufe de la picadora de forraje.
  • Página 48 Fijación a una picadora de forraje CLAAS 4. Retirar el pasador (A). A—Pasador KM00321,0000BAF -63-10MAY21-4/5 5. Bajar la protección delantera de la picadora de forraje y sacarla del bastidor de montaje de la unidad cosechadora giratoria. KM00321,0000BAF -63-10MAY21-5/5 30-14 032322 PN=48...
  • Página 49 Accesorio a una picadora de forraje FENDT Alineación del bastidor de inclinación lateral Alinear el bastidor de inclinación lateral (A) con el módulo lineal (B). A—Bastidor de inclinación B—Módulo lineal lateral KM00321,0000A81 -63-13MAY20-1/1 Fijación de la unidad cosechadora giratoria a picadoras de forraje FENDT 1.
  • Página 50 Accesorio a una picadora de forraje FENDT 3. Subir el engranaje de elevación hasta que los pasadores (B) se enganchen en las retenciones (A) inferiores izquierda y derecha. 4. Detener el motor. 5. Aplicar el freno de estacionamiento. A—Retenciones B—Pasador KM00321,0000A82 -63-14MAY20-3/8 6.
  • Página 51 Accesorio a una picadora de forraje FENDT 8. Elevar el puntal (A) a la misma altura que la tubería de protección (C) en la derecha e izquierda. 9. Fijar el puntal (A) con el pasador tensado por un muelle (B). A—Puntal C—Tubería de protección B—Pasador tensado por un...
  • Página 52 Accesorio a una picadora de forraje FENDT Eje de transmisión A—Eje de transmisión C—Extremo del picadora de B—Extremo del cabezal forraje KM00321,0000A83 -63-14MAY20-1/1 Conexión del eje de transmisión 1. Presionar el pasador deslizante (A) y deslizar la junta sobre el eje estriado de la unidad cosechadora giratoria hasta que el pasador deslizante (A) se acople en la ranura en forma de anillo.
  • Página 53 Accesorio a una picadora de forraje FENDT 3. Presionar el pasador deslizante (A) y deslizar la junta sobre el eje estriado de la picadora de forraje hasta que el pasador deslizante (A) quede encastrado en la ranura anular. A—Pasador deslizante KM00321,0000A84 -63-14MAY20-3/3 Cambio del sistema hidráulico Seleccionar la posición adecuada de la válvula de bola...
  • Página 54 Accesorio a una picadora de forraje FENDT Desbloqueo del bastidor oscilante Sacar el pasador de bloqueo (A) e introducirlo en el agujero (B) del bastidor oscilante. NOTA: El bastidor de inclinación lateral está desbloqueado ahora. A—Pasador de bloqueo B—Orificio KM00321,0000A86 -63-14MAY20-1/1 Desconexión de la unidad cosechadora giratoria NOTA: Plegar la unidad cosechadora giratoria...
  • Página 55 Transporte Información de transporte para cumplir con la normativa local al conducir la cosechadora por vías públicas. ATENCIÓN: Cuando se conduzca en caminos Según la normativa de tráfico local, es o carreteras de uso público durante la noche posible que el uso de la rueda de apoyo o el día, cumplir con los reglamentos de suplementaria sea obligatorio.
  • Página 56 Transporte Conducción por vías públicas (unidades cosechadoras giratorias con rueda de apoyo suplementaria) A—Cortinas protectoras B—Luces de posición/intermiten- C—Rueda de apoyo cias de giro IMPORTANTE: Las unidades cosechadoras giratorias Luces de posición e intermitencias de giro: equipadas para la instalación de la rueda de apoyo suplementaria (C), pueden conducirse Como las luces de posición y las intermitencias de en vías públicas solo si la rueda de apoyo...
  • Página 57 Transporte Conducción por vías públicas (unidades cosechadoras giratorias sin rueda de apoyo suplementaria) Al conducir por vías públicas, se debe cubrir toda la zona que rodea a los separadores de cultivo con una protección (A). Secuencia de montaje de la protección (A): 1.
  • Página 58 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Método de funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria A—Tambor de recogida D—Dirección del cultivo en F— Dientes de alimentación B—Puntas recogedoras sentido longitudinal G—Guías y rascadores C—Cuchilla giratoria E—Tambor de alimentación H—Barra de alimentación Para la unidad cosechadora giratoria, no importa la de las guías y los rascadores (G) hasta llevarlos a los manera en la que se aproxima al cultivo: se puede...
  • Página 59 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Funcionamiento de la unidad Manejo de la unidad cosechadora giratoria cosechadora—Uso general Una vez que el cilindro picador gire a la velocidad correcta Arranque de la cosechadora de forraje y los rotores de cuchillas de corte giren a la velocidad debida, conduzca la máquina hacia los cultivos.
  • Página 60 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Ajuste de la barra de alimentación central NOTA: Si el cultivo es corto, colocar la barra de alimentación central (A) en una posición baja. Las barras de alimentación (A) y (B) empujan el cultivo hacia adentro y garantizan una alimentación más óptima del cultivo.
  • Página 61 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Ajuste de los patines ATENCIÓN: Asegurar la unidad cosechadora giratoria contra descensos involuntarios. Consultar "Trabajar debajo de una unidad cosechadora giratoria elevada" en la sección "Preparación de la unidad cosechadora giratoria". Los patines exteriores (A) e interiores (B) se pueden ajustar en dos posiciones (ver las flechas).
  • Página 62 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Unidades trituradoras StalkBuster™ - Teoría de funcionamiento Ocho unidades trituradoras giratorias integradas (A) en el bastidor principal del cabezal destruyen los rastrojos de arriba a abajo para evitar la infestación del perforador del maíz. Los neumáticos de la cosechadora de forraje o los tractores no aplanan los rastrojos.
  • Página 63 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Las unidades trituradoras StalkBuster™ (A) se elevan a la posición de estacionamiento o se bajan a la posición de funcionamiento mediante presión neumática. A—Unidad trituradora StalkBuster™ posición de estacionamiento Posición de funcionamiento KM00321,0000BA6 -63-06MAY21-2/2 45-6 032322 PN=63...
  • Página 64 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Ajuste de la altura de las chapas del rascador StalkBuster™ La altura de las chapas del rascador (A) se puede ajustar a través de los orificios oblongos. Este ajuste afecta a la altura de trabajo de los discos del esparcidor. 1.
  • Página 65 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Activación de la función StalkBuster™ en las cosechadoras de forraje FENDT 1— Tecla programable 3— Tecla programable 2— Tecla programable A—Punto de selección "StalkBuster Existing" (StalkBuster existente) 1. Pulsar las teclas programables (1), (2) y (3) para 2.
  • Página 66 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria 1— Tecla programable A—Página de ajustes del cabezal C—Botón de elevación manual 2— Tecla programable adicional D—Punto de disparador para el 3— Tecla programable B—Velocidad de avance mínima descenso de las unidades trituradoras 3. Pulsar la tecla programable (3) para acceder a la NOTA: También es posible elevar las unidades página de ajustes del cabezal adicional (A).
  • Página 67 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Activación de la función StalkBuster™ en las picadoras de forraje Claas Activar el interruptor para la planta de inoculante en la consola manual (A). NOTA: Para controlar la elevación y el descenso de las unidades trituradoras StalkBuster™, se utiliza la señal de la planta de inoculante.
  • Página 68 NOTA: Para proteger la brida de la caja de engranajes (D), hay disponible una tapa (C) a través del servicio de piezas de recambio. Contactar con el concesionario Kemper. IMPORTANTE: Mantener la presión neumática para garantizar que las unidades trituradoras StalkBuster™...
  • Página 69 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Ajuste de la selección de marchas con caja de cambios de velocidades múltiples para cosechadoras de forraje CLAAS La transmisión de varias velocidades para cosechadoras de forraje CLAAS tiene 4 velocidades. Las 2 primeras velocidades se seleccionan girando la tuerca (B) de la parte exterior de la transmisión.
  • Página 70 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria 3. Girar la transmisión (C) 180º. NOTA: Se puede girar la caja de cambios sin quitarla. 4. Apretar los tornillos Allen (D) según se especifica. Especificación Caja de cambios, tornillos Allen—Par de apriete............. 95 N·m (70 lb·ft) 5.
  • Página 71 Funcionamiento de la unidad cosechadora giratoria Cosecha Antes de la cosecha, hacer lo siguiente: - Desplegar la unidad cosechadora giratoria - Revisar que todos los frenos de la cuchilla giratoria funcionen correctamente - Ajustar las barras de alimentación - Ajustar la velocidad a la que funcionan los tambores de recogida IMPORTANTE: Evitar el desgaste innecesario de los embragues.
  • Página 72 Equipamiento Juego especial para la guía de hileras • (1) sistema de sensores con cables de conexión (asistencia de dirección) • (1) juego de tornillería para instalar en la unidad cosechadora Al conducir la cosechadora de forraje, el 90% de la •...
  • Página 73 Invertirlos varias veces si es necesario. Patines desgastados Sustituir. Transmisión defectuosa Contactar con el concesionario Kemper. Exceso o escasez de aceite en la Revisar el nivel de aceite de la Sobrecalentamiento de las transmisiones transmisión transmisión, y añadir o vaciar aceite según se requiera.
  • Página 74 Recoger solo seis hileras de plantas. ampliamente espaciadas hileras de plantas. La línea del medio Comunicarse con el concesionario impide el corte. KEMPER si es necesario. Las unidades de StalkBuster™ no Suministro de presión neumática Restablecer el suministro de presión se elevan/descienden interrumpido neumático...
  • Página 75 Engrase y mantenimiento periódico Intervalos de mantenimiento IMPORTANTE: Sustituir todas las piezas dañadas. Todos los tornillos que se hayan aflojado ATENCIÓN: Antes de hacer ningún ajuste o deben volver a apretarse con el par de realizar ninguna tareas de servicio, siempre: apriete apropiado.
  • Página 76 Engrase y mantenimiento periódico Aceite de la transmisión Elegir un aceite de viscosidad adecuada para las temperaturas previsibles hasta el siguiente cambio de aceite. Los aceites de transmisión deben cumplir con la clasificación de mantenimiento API GL-5. KM00321,0000A94 -63-15MAY20-1/1 Aceite de la transmisión para transmisiones StalkBuster™...
  • Página 77 Los límites de temperatura y los intervalos de localidad. mantenimiento indicados en este manual corresponden a lubricantes tanto convencionales como sintéticos. Consultar con el concesionario KEMPER para obtener información y recomendaciones. Es posible el uso de lubricantes elaborados (productos reciclados) siempre y cuando cumplan con las especificaciones de rendimiento necesarias.
  • Página 78 Los repuestos KEMPER originales han sido diseñados específicamente para máquinas KEMPER. Otros repuestos no están homologados ni autorizados por KEMPER. La instalación y el uso de dichos productos pueden tener consecuencias negativas sobre las características de diseño de las máquinas KEMPER, y por lo tanto sobre su seguridad.
  • Página 79 Engrase y mantenimiento periódico Al comienzo de todas las temporadas de Hacer funcionar la unidad recolectora durante algunos cosecha minutos. Luego revisar todos los cojinetes. Si se detecta sobrecalentamiento o juego excesivo, sustituir los Antes de poner la cosechadora en funcionamiento, realizar cojinetes pertinentes antes de hacer funcionar la unidad una inspección general de los embragues de fricción en recolectora giratoria.
  • Página 80 Engrase y mantenimiento periódico Al comienzo de todas las temporadas de cosecha—Tornillos de sujeción de brida de montaje de la caja de cambios Antes del comienzo de cada temporada de cosecha, es necesario reajustar los pares de apriete de los tornillos (A) fijados en las bridas de montaje de la caja de cambios de los tambores de recogida.
  • Página 81 Engrase y mantenimiento periódico Aspectos generales de transmisiones y niveles de aceite A—Tapón de vaciado de aceite 2— Transmisión angular - 1,5 l 4— Transmisión angular de B—Tapón de llenado de aceite (0,4 US. gal) engranajes rectos - 1,1 l (0,29 C—Respiradero 3—...
  • Página 82 Engrase y mantenimiento periódico Descripción general de los niveles de aceite en la transmisión de entrada Unidades cosechadoras giratorias para picadoras de forraje CLAAS Comprobar el nivel de aceite en la caja de engranajes de velocidades múltiples de cuatro marchas Elevar ligeramente la unidad cosechadora giratoria hasta que quede en horizontal.
  • Página 83 Engrase y mantenimiento periódico Unidades cosechadoras giratorias para picadoras de forraje FENDT (tipos T658 y T659) NOTA: Ver la chapa de identificación de la picadora de forraje para obtener la designación de tipo exacto. A—Transmisión angular - 2,0 L (0,53 U.S. gal.) KM00321,0000CDE -63-08MAR22-3/3 60-9 032322...
  • Página 84 Engrase y mantenimiento periódico Cebador manual de aceite para el cambio de aceite en las transmisiones StalkBuster™ IMPORTANTE: Se requiere un cebador manual de aceite (A) con una capacidad mínima de 500 ml (16.9 oz) para cambiar el aceite en las StalkBuster™...
  • Página 85 Engrase y mantenimiento periódico Cambio de aceite de transmisiones StalkBuster™ Vaciado de aceite IMPORTANTE: Es necesario cambiar el aceite de las transmisiones StalkBuster™ tras las primeras 50 horas de trabajo y posteriormente cada 500 horas de funcionamiento. 1. Desplegar la unidad cosechadora giratoria. 2.
  • Página 86 Engrase y mantenimiento periódico 2. Atornillar el adaptador (A) del cebador manual de aceite (B) en la rosca del tornillo de vaciado de aceite. 3. Para activar la ventilación de la transmisión, bombear primero 400 ml (13,6 oz) de aceite en la caja de engranajes con el cebador manual de aceite (B).
  • Página 87 Engrase y mantenimiento periódico 5. Fijar la cinta selladora de roscas al tornillo de vaciado (a). 6. Retirar el cebador manual de aceite y volver a instalar el tornillo de vaciado (a) inmediatamente para evitar la pérdida de aceite. 7. Apretar el tornillo de vaciado (A) al valor especificado. Especificación Tornillo de vaciado—Par de apriete..............
  • Página 88 Engrase y mantenimiento periódico 2. Revisar y limpiar el área entre el tubo cuadrado del bastidor de base y las cubiertas de las unidades trituradoras StalkBuster™. KM00321,0000A9C -63-15MAY20-2/5 3. Revisar y limpiar el área entre los rotores y las cubiertas de las unidades trituradoras StalkBuster™. KM00321,0000A9C -63-15MAY20-3/5 4.
  • Página 89 Engrase y mantenimiento periódico 5. Revisar y limpiar el área detrás de la antena del sensor de dirección. KM00321,0000A9C -63-15MAY20-5/5 Cada 10 horas de trabajo—Limpiadores y segmentos del rotor de cuchillas Examinar todos los limpiadores (A) y los segmentos del rotor de cuchillas (B) en busca de desgaste.
  • Página 90 Engrase y mantenimiento periódico Cada 10 horas—Eje de transmisión Engrasar con grasa. KM00321,0000A9D -63-15MAY20-1/1 Cada 10 horas—Válvula de control de StalkBuster™ Girar el depósito (A) en la dirección de la flecha. Retirar el depósito (A) de la válvula de control. Limpiar y volver a instalar el depósito (A).
  • Página 91 Engrase y mantenimiento periódico Cada 10 horas—Acumuladores StalkBuster™ Tirar del anillo (A) y vaciar la condensación. A—Anillo KM00321,0000963 -63-31MAY19-1/1 Cada 50 horas—Embrague de garras Limpiar todos los embragues de garras (ver las flechas). Engrasar con grasa. Aplicar también una capa de grasa en la superficie ranurada de las garras del embrague con un cepillo.
  • Página 92 Engrase y mantenimiento periódico Cada 50 horas—Pasador inferior del cilindro hidráulico y de las articulaciones de las unidades exteriores Engrasar con grasa. KM00321,0000A9F -63-15MAY20-1/1 Anualmente—Revisión y limpieza 1. Retirar la cubierta (A). 2. Limpiar la zona de alrededor del respiradero detrás de la cubierta (A).
  • Página 93 La cavidad del embrague de fricción (A) se puede vaciar y llenar. Esta operación de mantenimiento requiere extraer el embrague de fricción de la máquina. Por lo tanto, se recomienda contactar con el concesionario KEMPER para vaciar o llenar el embrague de fricción. Especificación Cavidad del embrague de fricción de la...
  • Página 94 Engrase y mantenimiento periódico Después de cada temporada de cosecha • Limpiar toda la unidad cosechadora giratoria. Prestar las piezas requeridas al concesionario KEMPER especial atención a las hendiduras (A) de los tambores inmediatamente, de manera que se puedan instalar a recogedores.
  • Página 95 Mantenimiento Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos TS1742 —UN—31MAY18 10.9 12.9 12.9 10.9 Grado 4.8 Categoría 8.8 o 9.8 Grado 10.9 Grado 12.9 Tamaño de Cabeza Cabeza Cabeza Cabeza Cabeza Cabeza Cabeza Cabeza tornillería hexagonal embridada hexagonal embridada hexagonal...
  • Página 96 Mantenimiento Descarga de la presión neumática de las unidades StalkBuster™ ATENCIÓN: Antes de intervenir en la máquina para su ajuste, mantenimiento o reparación, descargar la presión neumática de las unidades StalkBuster™. 1. Girar el mando de control (A) en la válvula de control (B) hacia la derecha para descargar la presión neumática.
  • Página 97 4. Desatornillar los tornillos (C) hasta el punto que permitan las roscas (sin retirarlos completamente). 5. Instalar la cubierta (A) y fijarla con los tornillos (B). IMPORTANTE: Recomendamos que el concesionario KEMPER compruebe los embragues de seguridad una vez al año. KM00321,0000AA2 -63-15MAY20-2/2 65-3...
  • Página 98 Mantenimiento Desmontaje del embrague de seguridad Si no se puede girar el embrague de seguridad con la mano como se indica en "Descarga de presión en los embragues de seguridad de transmisión principal", desmontarlo y limpiarlo para que funcione correctamente. Proceder del siguiente modo: 1.
  • Página 99 Mantenimiento Instalación de cuchillas giratorias nuevas A—Cuchilla amarilla C—Brida E—Limpiador (hacia la derecha) G—Sentido de corte B—Cuchilla negra D—Limpiador (hacia la izquierda) F— Brida de refuerzo En total, cada cortadora giratoria incorpora ocho ATENCIÓN: Antes de hacer ningún ajuste o cuchillas.
  • Página 100 Mantenimiento (II) correspondiente, dependiendo de si se instalan NOTA: Instalar los limpiadores (D) y (E) con los bordes cuchillas con revestimiento (I) o sin revestimiento (II). cortantes orientados en la dirección de corte. El limpiador (D) es para el giro en sentido contrario a las agujas del reloj y el limpiador (E) es para el giro en sentido de las agujas del reloj.
  • Página 101 Mantenimiento Instalación de los discos del esparcidor StalkBuster™ rígidos 1. Aflojar el tornillo (A) y retirar el disco del esparcidor (B). 2. Instalar un rotor nuevo. 3. Fija los discos del esparcidor unos contra otros mediante el uso de un tubo (C) con un diámetro interior de 60 mm (2,36 in).
  • Página 102 Mantenimiento Instalación de los discos esparcidores articulados StalkBuster™ (opcional) 1. Aflojar el tornillo (A) y retirar el disco del esparcidor (B). 2. Instalar un rotor nuevo. NOTA: Los rotores de derecha e izquierda son diferentes. El pasador (C) impide el montaje incorrecto. 3.
  • Página 103 Mantenimiento Sustitución de la paleta del rotor de acondicionado 1. Extraer los tornillos de hexágono interior (B) y retirar la paleta del rotor de acondicionado (A). 2. Comprobar si hay signos de desgaste en los tornillos de hexágono interior (B) y en el casquillo (C). Sustituir según sea necesario.
  • Página 104 Mantenimiento Ajuste de las puntas recogedoras Para evitar obstrucciones o pérdidas de cultivo, es necesario ajustar las puntas recogedoras (A) correctamente. Dejar siempre una distancia (X) entre 3 y 7 mm (0.12 y 0.27 in.). La distancia especificada (X) puede ajustarse mediante los dos orificios (ver las flechas).
  • Página 105 Mantenimiento Comprobación y ajuste de los limpiadores Revisar el ajuste y el estado de los limpiadores (A) con frecuencia, y sustituir si es necesario. La existencia de limpiadores mal ajustados o dañados frena inútilmente la transmisión y puede ocasionar fallos en el funcionamiento de la unidad de corte giratoria.
  • Página 106 Mantenimiento Limpieza de la unidad de corte rotativa Retirar material suelto mediante aire comprimido y/o un cepillo. Al utilizar limpiadoras de alta presión/vapor, respetar la distancia mínima (X) de 250 mm (9.84 in.). Consultar las especificaciones para información sobre la temperatura y presión máximas.
  • Página 107 • Revisar la unidad cosechadora giratoria en busca de piezas dañadas o desgastadas y sustituirlas si es necesario. Para obtener revisiones más detalladas, consultar al concesionario KEMPER. • Si es necesario, retocar la pintura y limpiar los adhesivos. KM00321,0000AA3 -63-15MAY20-1/1 Inicio de la nueva temporada •...
  • Página 108 Todos los componentes que falten o estén dañados, relacionados Contactar con el concesionario Kemper para la inspección con la seguridad de la máquina, incluidas las etiquetas de y comprobación de la máquina de forma periódica.
  • Página 109 Especificaciones técnicas Declaración de conformidad de la UE Maschinenfabrik Kemper GmbH & Co. KG Breul D-48703 Stadtlohn, Alemania Por la presente, el abajo firmante declara que: Tipo de máquina: Unidades cosechadoras giratorias plus Modelos: 460 StalkBuster™ cumple con todas las disposiciones relevantes y los requisitos esenciales de las siguientes directivas: DIRECTIVA NÚMERO...
  • Página 110 Especificaciones técnicas Declaración de conformidad del Reino Unido Maschinenfabrik Kemper GmbH & Co. KG Breul D-48703 Stadtlohn, Alemania Por la presente, el abajo firmante declara que: Tipo de máquina: Unidades cosechadoras giratorias plus Modelos: 460 StalkBuster™ cumple con todas las disposiciones relevantes y los requisitos esenciales de las siguientes directivas del Reino Unido: Regulación...
  • Página 111 Número de serie Chapa de identificación de unidad cosechadora giratoria A—Tipo D—Peso B—Modelo E—Año de fabricación C—Número de identificación F— Año de fabricación de producto KM00321,0000C55 -63-25OCT21-1/1 Número de serie Al pedir piezas, hacer siempre referencia al número de serie de la unidad cosechadora giratoria. La placa con el número de serie se halla en el lado derecho del bastidor.
  • Página 112 Número de serie 80-2 032322 PN=112...
  • Página 113 Arranque de la cosechadora de forraje ...... 45-2 Cada 50 horas ........... 60-17, 60-18 Especificaciones Nivel sonoro ............75-1 Unidad cosechadora giratoria 460plus ....75-1 Barra de alimentación Ajuste ..............45-3 Bastidor de inclinación lateral, desbloqueo ....35-6 Faros principales auxiliares Cosechadoras de forraje Class.......
  • Página 114 Índice alfabético Página Página Información de transporte........... 40-1 Refrigerante Instalación del grupo de cables en la Embrague de fricción de la caja de picadora de forraje CLAAS ........30-5 cambios principal ........60-3, 60-19 Inversión ..............45-2 Retroceso ..............45-2 Lastrado..............
  • Página 115 Índice alfabético 032322 Índice alfabético-3 PN=3...
  • Página 116 Índice alfabético 032322 Índice alfabético-4 PN=4...

Este manual también es adecuado para:

Stalkbuster