Página 1
Model 16432 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
DIGITAL VINKELMÅLER Introduktion Vinkelmålerens dele For at du kan få mest mulig glæde af din 1. Lineal nye digitale vinkelmåler, beder vi dig 2. Låseknap gennemlæse denne brugsanvisning, før du 3. LCD-display tager vinkelmåleren i brug. Vi anbefaler dig 4. Udløser til batteriholder desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få...
Página 3
Brug Tryk på tænd/sluk-knappen (5). Displayet (3) tændes. Løsn låseknappen (2) ved at dreje den mod uret, så vinkelmålerens linealer (1) kan bevæges i forhold til hinanden. Læg vinkelmåleren på en plan fl ade, så linealerne fl ugter med vinklens ene ben. Se fi...
Página 4
Udskiftning af batteri Servicecenter Når batterisymbolet vises på displayet, skal Bemærk: Produktets modelnummer batteriet udskiftes. skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. Tryk på udløseren (4), og træk batteriholderen (7) ud af vinkelmåleren. Se Modelnummeret fremgår af forsiden på fi...
Página 5
DIGITAL VINKELMÅLER Innledning Vinkelmålerens deler For at du skal få mest mulig glede av din 1. Linjal nye digitale vinkelmåler, bør du lese denne 2. Låseknapp bruksanvisningen før du tar vinkelmåleren 3. LCD-display i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på 4.
Página 6
Bruk Trykk på av/på-bryteren (5). Displayet (3) lyser. Løsne låseknappen (2) ved å dreie den mot urviseren, slik at linjalene (1) på vinkelmåleren kan beveges i forhold til hverandre. Legg vinkelmåleren på et fl at underslag slik at linjalene fl ukter med det ene benet på vinkelen.
Página 7
Utskifting av batteri Servicesenter Når batterisymbolet vises på displayet, må Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. batteriet skiftes ut. Trykk på utløseren (4), og trekk Modellnummeret står på fremsiden av batteriholderen (7) ut av vinkelmåleren. Se denne bruksanvisningen og på produktets fi...
Página 8
DIGITAL VINKELMÄTARE Inledning Vinkelmätarens delar För att du ska få så stor glädje som 1. Linjal möjligt av din nya digitala vinkelmätare 2. Låsknapp rekommenderar vi att du läser denna 3. LCD-display bruksanvisning innan du börjar använda 4. Utlösare för batterihållare den.
Página 9
Användning Tryck på på-/av-knappen (5). Displayen (3) tänds. Lossa låsknappen (2) genom att vrida den motsols, så att vinkelmätarens linjaler (1) kan fl yttas i förhållande till varandra. Lägg vinkelmätaren på ett plant underlag, så att linjalerna är parallella med vinkelns ena ben.
Página 10
Byte av batteri Servicecenter När batterisymbolen visas på displayen ska OBS! Produktens modellnummer ska alltid batteriet bytas. uppges vid kontakt med återförsäljaren. Tryck på utlösaren (4) och dra ut Modellnumret fi nns på framsidan i denna batterihållaren (7) ur vinkelmätaren. Se fi gur bruksanvisning och på...
Página 11
DIGITAALINEN KULMAMITTA Johdanto Kulmamitan osat Jotta saat mahdollisimman paljon hyötyä 1. Viivain uudesta digitaalisesta kulmamitastasi, lue 2. Lukitusnuppi käyttöohje ennen kuin otat kulmamitan 3. LCD-näyttö käyttöön. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit 4. Paristokotelon avauspainike tarvittaessa palauttaa mieleesi kulmamitan toiminnot. 5. Virtapainike 6.
Página 12
Käyttö Paina käynnistys- ja pysäytyspainiketta (5). Näyttö (3) syttyy. Avaa lukitusnuppia (2) kiertämällä sitä vastapäivään, kunnes kulmamitan viivaimia (1) voi liikuttaa suhteessa toisiinsa. Aseta kulmamitta tasaiselle alustalle siten, että viivaimen ovat mitan jalustan varassa. Katso kuva C. Jos käännät viivaimia yli 360 astetta suhteessa toisiinsa, näytössä...
Página 13
Paristojen vaihtaminen Huoltokeskus Jos paristosymboli näkyy näytössä, Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. kulmamitan paristo on vaihdettava. Paina paristokotelon avauspainiketta (4) ja Mallinumeron voi tarkistaa tämän vedä paristokotelo (7) ulos kulmamitasta. käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen Katso kuva B. tyyppikilvestä.
Página 14
DIGITAL ANGLE RULE Introduction Main components To get the most out of your new digital 1. Ruler angle rule, please read through these 2. Locking knob instructions before use. Please also save 3. LCD display the instructions in case you need to refer to 4.
Página 15
Press the on/off button (5). The display (3) comes on. Loosen the locking knob (2) by turning it anticlockwise so that the angle rule’s rulers (1) can be moved relative to one another. Place the angle rule on a fl at surface so that the rulers are fl...
Página 16
Replacing the battery Service centre When the battery symbol appears on the Note: Please quote the product model display, the battery needs replacing. number in connection with all inquiries. Press the release button (4) and pull the The model number is shown on the front of battery holder (7) out of the angle rule.
Página 17
DIGITALER WINKELMESSER Einleitung Die Teile des Winkelmessers Damit Sie an Ihrem neuen digitalen 1. Lineal Winkelmesser möglichst lange 2. Feststellknopf Freude haben, bitten wir Sie, 3. LCD-Display die Gebrauchsanweisung vor 4. Entriegelung für Batteriehalterung Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, 5.
Página 18
Legen Sie den Winkelmesser auf eine ebene Fläche, damit die Lineale mit dem einen Bein des Winkels fl uchten. Siehe Abbildung C. Drücken Sie auf den Nullstellknopf (6). Drehen Sie das eine Lineal, bis der gewünschte Winkel erreicht ist. Lesen Sie den Winkel am Display ab.
Página 19
Batteriewechsel Servicecenter Wenn im Display das Batteriesymbol Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. angezeigt wird, muss die Batterie ausgetauscht werden. Die Modellnummer fi nden Sie auf der Drücken Sie auf die Entriegelung (4) und Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und ziehen Sie die Batteriehalterung (7) aus dem auf dem Typenschild des Produkts.
Página 20
CYFROWA LINIJKA KĄTOWA Wprowadzenie Główne elementy Aby móc w pełni wykorzystać możliwości 1. Linijka nowej cyfrowej linijki kątowej, przed 2. Pokrętło blokujące użyciem należy zapoznać się z niniejszymi 3. Wyświetlacz LCD instrukcjami. Instrukcje należy zachować do 4. Przycisk zwalniający uchwytu baterii użytku w przyszłości.
Página 21
Sposób użytkowania Nacisnąć przycisk wł./wył. (5). Wyświetlacz (3) zostanie włączony. Kręcąc w lewo, poluzować pokrętło blokujące (2) tak, aby ramiona linijki kątowej (1) mogły przemieszczać się względem siebie. Umieścić linijkę kątową na płaskiej powierzchni tak, aby jedno z ramion było wyrównane z płaszczyzną...
Página 22
Wymiana baterii Punkt serwisowy Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol Uwaga: Zadając pytania dotyczące baterii, oznacza to, że należy ją wymienić. niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. Nacisnąć przycisk zwalniający (4) i wyciągnąć uchwyt baterii (7) z linijki kątowej. Patrz Numer modelu można znaleźć...
Página 23
DIGITAALNE NURGAJOONLAUD Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue digitaalse nurgajoonlaua 1. Joonlaud tõhusaimaks kasutamiseks lugege juhised 2. Lukustusnupp enne seadme kasutamist tähelepanelikult 3. LCD-ekraan läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks 4. Akuhoidiku vabastusnupp kasutamiseks alles hoida. 5. Sees-/väljas-nupp 6. Lähtestusnupp Tehnilised andmed 7. Patareihoidik Mõõtühik: °...
Página 24
Kasutamine Vajutage sisse-/välja-nupule (5). Süttib ekraan (3). Vabastage lukustusnupp (2), keerates seda vastupäeva nii, et nurgajoonlaudu (1) saaks üksteise suhtes liigutada. Pange nurgajoonlaud tasasele pinnale nii, et joonlauad asetseksid ühe nurga suhtes täisnurga all. Vt joonist C. Kui pöörate joonlaudu üksteise suhtes rohkem kui 360°, ilmub ekraanile veateade „Err”.
Página 25
Patarei vahetamine Teeninduskeskus Kui ekraanile ilmub patarei sümbol, siis tuleb Pidage meeles: Palun märkide kõikide päringute puhul ära toote mudelinumber. patarei välja vahetada. Vajutage vabastamisnuppu (4) ja tõmmake Mudelinumber on toodud ära käesoleva patareihoidik (7) nurgajoonlauast välja. Vt juhendi kaanel ning toote nimisildil. joonist B.
Página 26
REGLA ANGULAR DIGITAL Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su nueva 1. Regla regla angular digital, lea estas instrucciones 2. Botón de bloqueo antes de su uso, por favor. Además, 3. Pantalla LCD guárdelas por si necesita consultarlas más 4.
Página 27
Presione el interruptor ON/OFF (5) Se encenderá la pantalla (3). Afl oje el botón de bloqueo (2) haciéndolo girar en el sentido contrario a las agujas del reloj de modo que las reglas de la regla angular (1) se puedan mover una respectivamente de la otra.
Página 28
Cómo cambiar la pila Centro de servicio Si aparece en la pantalla el símbolo de la pila, Nota: Por favor, cite el número de modelo es necesario sustituir la pila. del producto relacionado con todas las preguntas. Pulse el botón de descarga (4) y tire de la pila para sacarla de la regla angular.
Página 29
GONIOMETRO DIGITALE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni del 1. Goniometro vostro nuovo goniometro digitale, leggere 2. Manopola di bloccaggio le istruzioni prima dell’uso. Conservare 3. Schermo LCD le presenti istruzioni per un eventuale 4. Pulsante di sblocco per il portabatterie riferimento futuro.
Página 30
Utilizzo Premere il pulsante di accensione/ spegnimento (5). Il display (3) si accende. Allentare la manopola di bloccaggio (2) girandola in senso antiorario in modo da poter spostare le barre del goniometro digitale (1) una rispetto all’altra. Mettere il goniometro su una superfi cie piatta in modo che le barre siano allineate con un lato dell’angolo.
Página 31
Sostituzione della batteria Centro assistenza Quando sul display compare il simbolo della Nota: indicare il numero di modello del prodotto in ogni richiesta di assistenza. batteria, è necessario sostituire la batteria. Premere il pulsante di sblocco (4) ed estrarre Il numero di modello è riportato sulla il portabatterie (7) dal goniometro.
Página 32
DIGITALE HOEKMETER Inleiding Basisonderdelen Om optimaal gebruik te maken van uw 1. Liniaal nieuwe digitale hoekmeter moet u deze 2. Vergrendelknop aanwijzingen vóór gebruik doorlezen. 3. LCD-scherm Bewaar deze instructies ook voor het 4. Ontgrendelingsknop voor batterijhouder geval u deze op een later moment wilt raadplegen.
Página 33
Gebruik Druk op de aan/uit-knop (5). Het scherm (3) gaat aan. Draai de vergrendelknop (2) los door deze naar links te draaien zodat de linialen (1) van de hoekmeter ten opzichte van elkaar kunnen worden bewogen. Plaats de hoekmeter op een plat oppervlak zodat de linialen uitgelijnd zijn met een vlak van de hoek.
Página 34
De batterij vervangen Service centre Als het batterijsymbool op het scherm wordt Let op: Vermeld bij alle vragen het weergegeven, moet de batterij vervangen productmodelnummer. worden. Het modelnummer staat op de voorkant Druk op de ontgrendelingsknop (4) en trek van deze handleiding en op het de batterijhouder (7) uit de hoekmeter.
Página 35
RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE Introduction Composants principaux Pour profi ter au mieux de toutes les 1. Règle possibilités off ertes par votre nouveau 2. Bouton de blocage rapporteur d’angle numérique, veuillez lire 3. Écran LCD entièrement les instructions avant toute 4. Bouton de déblocage du compartiment à utilisation.
Página 36
Utilisation Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (5). L’écran (3) s’allume. Desserrez le bouton de blocage (2) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour que les règles du rapporteur (1) puissent bouger relativement l’une par rapport à l’autre. Placez le rapporteur d’angle sur une surface plane de manière que les règles affl...
Página 37
Remplacer la pile Centre de service Quand le symbole de batterie apparait à Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de l’écran, la pile doit être remplacée. demandes. Appuyez sur le bouton de déblocage (4) et tirez le compartiment à...