EINHELL TC-EH 250 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-EH 250 Manual De Instrucciones

Polipasto (cable de acero)
Ocultar thumbs Ver también para TC-EH 250:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
F
Instructions d'origine
Commande Bowden à câble
I
Istruzioni per l'uso originali
Paranco elettrico
NL
Originele handleiding
Elektrische kabeltakel
E
Manual de instrucciones original
Polipasto (cable de acero)
P
Manual de instruções original
Guincho eléctrico
2
Art.-Nr.: 22.551.30
Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 1
Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 1
TC-EH 250
I.-Nr.: 11029
18.06.2020 14:23:44
18.06.2020 14:23:44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-EH 250

  • Página 1 TC-EH 250 Originalbetriebsanleitung Seilhebezug Instructions d’origine Commande Bowden à câble Istruzioni per l’uso originali Paranco elettrico Originele handleiding Elektrische kabeltakel Manual de instrucciones original Polipasto (cable de acero) Manual de instruções original Guincho eléctrico Art.-Nr.: 22.551.30 I.-Nr.: 11029 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 1 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 1...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 2 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 2 18.06.2020 14:23:46 18.06.2020 14:23:46...
  • Página 3 ✗ ✗ ✗ ✗ - 3 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 3 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 3 18.06.2020 14:23:47 18.06.2020 14:23:47...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 4 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 4 18.06.2020 14:23:47 18.06.2020 14:23:47...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! selbe Richtung wie auf dem Bedienschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- angezeigt bewegt. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmä- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ßig auf Beschädigungen. Der Bedienschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- muss in gutem Zustand sein.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Spannung (V) ......... 230 V ~ 50 Hz wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Nennstrom (A) ..........1,8 (falls vorhanden). Leistungsaufnahme (W) .........
  • Página 7 6. Bedienung Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen alle mechanischen Teile kontrolliert und über- holt werden. Gefahr! • Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan- 6.1 Hinweise zum Betrieb leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen. 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das •...
  • Página 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und bei Flaschenzugbetrieb dem Zusatzhaken (16) gesichert ist und halten Sie stets Ab- Ersatzteilbestellung stand zur Last und dem Stahlseil (6). Gefahr! 6.2 Betrieb (Bild 11) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Überprüfen Sie, ob der Not-Aus-Schalter (9) Netzstecker.
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • 9. Entsorgung und Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Schrauben der Befestigungsbügel (1) und Umlenkrolle Wiederverwertung (15) gut angezogen sind. • Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Haken (8/16) Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um und die Umlenkrolle (15) in gutem Zustand Transportschäden zu verhindern.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 13 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 13...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Danger ! l’interrupteur de commande. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Contrôlez régulièrement la commande Bow- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des den à câble pour découvrir les éventuelles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- détériorations.
  • Página 15: Volume De Livraison

    4. Données techniques 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il Tension (V) ........230 V ~ 50 Hz manque des pièces, adressez-vous dans un délai Courant nominal (A) ........1,8 de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 16: Remarques Relatives Au Fonctionnement

    6. Commande sif. • La classe de mécanisme de levage est A1. • La vie utile de la commande Bowden à câb- Danger ! le est d’env. 8000 cycles (sauf les pièces 6.1 Remarques relatives au fonctionnement d‘usure). Lorsque la commande Bowden a 1.
  • Página 17: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et conformément aux spécifi cations au crochet (8) ou au crochet supplémentaire (16) pour le commande de pièces de service avec palan et maintenez toujours une rechange distance par rapport à la charge et au câble métallique (6). Danger ! Retirez la fi...
  • Página 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage (6) complet est bien en bon état. S’il est en- dommagé, il faut le remplacer par un câble métallique conforme aux caractéristiques L‘appareil se trouve dans un emballage per- techniques. mettant d‘éviter les dommages dus au transport. •...
  • Página 19 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 20: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 21: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 22: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! comando deve essere in buone condizioni. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Fate eseguire le riparazioni e i lavori di ma- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nutenzione esclusivamente da un elettricista oni e danni. Quindi leggete attentamente queste specializzato in offi...
  • Página 23: Utilizzo Proprio

    non presentino danni dovuti al trasporto. Modalità operativa ED - 20% - 10min: • Se possibile, conservate l’imballaggio fino ED = esercizio intermittente senza infl usso sul alla scadenza della garanzia. processo di avvio. Ciò signifi ca che in un lasso di tempo di 10 min il tempo di utilizzo max.
  • Página 24 5.1 Disimballo 6. L’utilizzatore deve sollevare il carico dal ter- Dopo aver aperto l’imballo controllate che il telaio, reno alla minima velocità possibile. Quando il cavo d’acciaio, i ganci e il meccanismo elettrico il carico viene sollevato il cavo deve essere di controllo non presentino danni.
  • Página 25: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • fine corsa impedisce anche di usare il paran- Seguente: un ciclo corrisponde ad un movi- co elettrico nella direzione errata (il gancio mento di sollevamento ed abbassamento di si muove nella direzione opposta rispetto a un carico. Un controllo periodico è un control- quella indicata sull’interruttore di comando).
  • Página 26: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio Solo per paesi membri dell’UE • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio Non smaltite gli elettroutensili nei rifi...
  • Página 27: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 28: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 29: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 11. Controleer de kabeltakel regelmatig op be- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schadigingen. De bedieningsschakelaar dient veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om in goede staat te verkeren. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 12. Laat herstellingen en onderhoudswerkzaam- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies heden enkel door geautoriseerde gespecia- zorgvuldig door.
  • Página 30: Reglementair Gebruik

    • Open de verpakking en neem het toestel (enkele/dubbele haak) (m/min) ......8 / 4 voorzichtig uit de verpakking. Diameter van de staaldraadkabel (mm) ..3,18 • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Treksterkte van de staaldraadkabel (N/mm²) 1870 verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Isolatieklasse ............. B aanwezig).
  • Página 31 den gebruikt. lager dan 75dB (geluidsdrukniveau L ). De • De gebruiker is gehouden steeds in geluids- en trilwaarden werden vastgesteld overeenstemming met de handleiding te werk volgens EN ISO 11201. te gaan. 3. Voedingsspanning: 230V ± 10%, 50Hz ± 1%. •...
  • Página 32: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    hijsen. ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen • Druk op de drukknop ▼ (10) om de last te reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de laten zakken. kunststofcomponenten van het toestel kun- • Hendel van het automatische stopmechanis- nen aantasten. Let er goed op dat geen water me (5): Als de maximale hijshoogte is bereikt, in het toestel terechtkomt.
  • Página 33: Bestellen Van Wisselstukken:

    viseerd: - vervang beschadigde of versleten onder- delen en bewaar de bijhorende onderhouds- documentatie. - voor extra onderhoudswerkzaamheden Enkel voor EU-landen gelieve zich tot een geautoriseerde service- center te wenden. Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil • Laat uw elektrisch gereedschap enkel door thuis! gekwalificeerd vakpersoneel herstellen.
  • Página 34 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 35: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! ruptor de control. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Controlar regularmente que el torno de cable serie de medidas de seguridad para evitar le- no presente daños. El interruptor de control siones o daños. Por este motivo, es preciso leer debe estar en buen estado.
  • Página 37: Uso Adecuado

    • Retirar el material de embalaje, así como los Clase de aislamiento ......... B dispositivos de seguridad del embalaje y para Clase de protección ........IP54 el transporte (si existen). Categoría del mecanismo de elevación ..A1 • Comprobar que el volumen de entrega esté Peso neto (kg) ..........
  • Página 38: Advertencias Sobre El Funcionamiento

    funcionamiento discontinuo independiente- sobre el nivel del mar: máx. 1000 m. mente del proceso de arranque. 5. La temperatura de transporte y almacena- • La potencia nominal de la máquina no varía miento puede ser entre -25 °C y 55 °C. La con la posición de la carga.
  • Página 39: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    se activa un interruptor de fin de carrera y la mayor riesgo de una descarga eléctrica. carga no se puede elevar. • Palanca para longitud de cable máxima (4): 8.2 Mantenimiento Una vez la carga ha alcanzado la posición Peligro! Asegurar que la máquina esté de- más baja posible, se activa un interruptor de senchufada de la red eléctrica siempre que fin de carreta que no permite seguir bajando...
  • Página 40: Pedido De Piezas De Recambio

    nerse en contacto con un centro de servicio autorizado. • La herramienta eléctrica solo debe ser repa- rada por personal especializado cualificado. Sólo para países miembros de la UE 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- No tirar herramientas eléctricas en la basura guientes: casera.
  • Página 41: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 42: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 43: Instruções De Segurança

    Perigo! tem de estar em bom estado. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 12. As reparações e os trabalhos de manutenção algumas medidas de segurança para preve- só devem ser efectuados por um electricista nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia em ofi...
  • Página 44: Utilização Adequada

    lagem e de transporte (caso existam). Classe de isolamento ........B • Verifique se o material a fornecer está com- Classe de protecção ........IP 54 pleto Classe do mecanismo de elevação ....A1 • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Peso líquido (kg) ...........
  • Página 45: Instruções De Operação

    • O operador deve proceder sempre de acordo 3. Tensão de alimentação: 230V ± 10 %, 50 Hz com o manual de instruções. ± 1 %. • O diferencial de cabo não é adequado para 4. O diferencial de cabo deve funcionar com um regime de serviço contínuo.
  • Página 46: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • • Alavanca do mecanismo de paragem au- Aconselhamos a limpar o aparelho directa- tomático (5): quando é atingida a altura de mente após cada utilização. • elevação máxima, o peso de desligamento Limpe regularmente o aparelho com um pano (7) pressiona a alavanca (5) para cima.
  • Página 47: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    namento. • A cada 1000 ciclos, verifique o sistema de travagem. Se o motor (14) produzir ruídos anormais ou não conseguir elevar a carga nominal, o sistema de travagem poderá ter Só para países da UE de ser reparado: - Substitua as peças danificadas ou des- Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo gastadas e guarde a documentação de ma- doméstico!
  • Página 48 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 49 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 50 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Seilhebezug TC-EH 250 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Página 51 - 51 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 51 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 51 18.06.2020 14:23:55 18.06.2020 14:23:55...
  • Página 52 - 52 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 52 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 52 18.06.2020 14:23:55 18.06.2020 14:23:55...
  • Página 53 - 53 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 53 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 53 18.06.2020 14:23:55 18.06.2020 14:23:55...
  • Página 54 EH 06/2020 (01) Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 54 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 54 18.06.2020 14:23:55 18.06.2020 14:23:55...

Este manual también es adecuado para:

22.551.30

Tabla de contenido