6.6. SPRAWDZENIE SZCZELNOŚCI
Odkręć zawór z ciepłą i zimną wodą.
Wlej wodę powyżej przelewu, sprawdź szczelność przelewu górnego
Sprawdź szczelność syfonu i zaworów
EN
6.6. CHECK FOR LEAKS / 1. Unscrew the hot and cold water valves / 2. Pour
water above the overflow, check the upper overflow for leaks / 3. Check the
tightness of the water trap and valves / 4. Re-inject the water, wait for
the silicone to set.
DE
6.6. DICHTIGKEITSKONTROLLE / 1. Den Ventil mit warmen und kalten
Wasser abdrehen. / 2. Wasser oberhalb des Überlaufes eingiessen, die
Dichtigkeit des oberen Überlaufs prüfen. / 3. Dichtigkeit des Siphons und
von Ventilen prüfen. / 4. Wiederum das Wasser auffüllen,
abwarten bis sich der Silikon verbindet.
FR
6.6. VÉRIFICATION D'ÊTANCHÉITÊ / 1. Ouvrez la vanne de l'eau chaude et
l'eau froide / 2. Versez de l'eau dans l'évier / 3. Vérifiez l'étanchéité du
siphon et des vannes / 4. Reversez de l'eau dans l'évier, attendez que le
silicone prenne
IT
6.6. CONTROLLO DELLA TENUTA / 1. Aprire la valvola dell'acqua calda e
fredda / 2. Riempire con acqua oltre il troppopieno, controllare la tenuta del
troppopieno superiore. / 3. Controllare la tenuta del sifone e delle valvole /
4. Versare nuovamente l'acqua, attendere che il silicone tiri.
HU
6.6. SZIGETELÉS ELLENŐRZÉSE / 1. Csavard le a hideg- és melegvíz
szelepet / 2. Tölts vizet a túlfolyónál magasabb szintig, és ellenőrizd le a
felső túlfolyót! / 3. Ellenőrizd le a szifonok és a szelepek szigetelését /4.
Töltsd fel újra vízzel, és várd meg, amíg megköt a szilikon
CZ
6.6 KONTROLA TĚSNOSTI / 1. Pusťte studenou a teplou vodu / 2.
Napustite vodu po vrchný okraj přepadu / 3. Skontrolujte těstnost sifonu
a uzávěrů / 4. Znovu napusťte vodu a počkejte až silikón zaschne
SK
6.6 KONTROLA TESNOSTI / 1. Pustite studenú a teplú vodu / 2.
Napustite vodu po horný okraj prepadu / 3. Skontrolujte testnosť
sifónu a uzáverov / 4. Znovu napustite vodu a počkajte až silikón
zaschne
ES
6.6 MONTAJE DEL SIFÓN / 1. Abre la válvula del agua caliente y fría / 2.
Vierte agua por encima del rebosadero, comprueba la estanqueidad del
rebosadero superior / 3. Comprueba la estanqueidad del sifón y las válvulas
/ 4. Vuelve a llenar de agua, espera hasta que la silicona se seque.
Ponownie napuść wodę,
odczekaj aż silikon zwiąże.
RO
6.6 VERIFICARE DACĂ ESTE SUFICIENT DE STRÂNS / 1. Deschideți
robinetul cu apă caldă și rece / 2. Se toarnă apa în chiuvetă verificați
etanșeitatea deversorului superior / 3. Verificați sifonul și supapele
pentru scurgeri / 4. Umpleți din nou apa, așteptați
să se întărească siliconul.
SE
6.6 KONTROLLERA OM DET FINNS LÄCKOR / 1. Skruva loss varm-
och kallvattenventilerna / 2. Häll vatten över överflödet,
kontrollera att det övre överflödet inte läcker. / 3. Kontrollera att
vattenfångaren och ventilerna är täta / 4. Återigen injicera vattnet
och vänta tills silikonet har satt sig.
NL
6.6 DICHTHEID CONTROLEREN / 1. Open de klep van het warme en
koude water / 2. Giet water boven de overloop, controleer de
dichtheid van de bovenste overloop / 3. Controleer de sifon en de
kleppen op lekkage / 4. Giet opnieuw water toe, wacht
tot de silicoon is uitgehard
BG
6.6. ПРОВЕРКА ЗА НАЛИЧИЕ НА ТЕЧОВЕ / 1. Отворете кранчетата
с топла и студена вода / 2. Налейте вода над преливника,
проверете горния преливник за течове / 3. Проверете плътността
на сифона и спирателните кранчета / 4. Впръснете отново водата,
изчакайте силиконът за фиксиране