Página 2
Ad5000 AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG Karl-Maybach-Str. 4 Gewerbegebiet Schauwies D-88239 Wangen-Geiselharz GERMANY IN 12V DC 3,75kg Fon +0049 (0)7520/9660-0 Fax +0049 (0)7520/9660-88 424x383x254mm info@ako-agrar.de www.ako-agrar.de Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
Página 3
Gerätespezifische Bedienungsanweisung -DE- Dieses völlig neu konzipierte Hochleistungs-Weidezaungerät verfügt über eine intelligente POWERtronic-Technologie, welche Ihnen eine automatische Leistungsanpassung für Ihr Zaunsystem ermöglicht. Durch POWERtronic wird optimale Hütewirkung bei geringstem Stromverbrauch erreicht. POWERtronic erlaubt darüber hinaus maximale Flexibilität und eine Vielzahl von Kombinationsmöglichkeiten bei der Wahl der Energieversorgung:, 12V+Solar und 230V. Natürlich ist die Solar-Laderegelung bei POWERtronic ebenfalls schon integriert.
Página 4
Sie bitte der beigefügten Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center, Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
Página 5
Utilisation spécifique -FR- Ce tout nouvel électrificateur de haute performance équipé d’un microprocesseur assure une adaptation automatique de la tension de votre clôture. délivre une tension de sortie optimale adaptée aux circonstances avec une POWER TRONIC POWER TRONIC consommation d’énergie réduite au minimum. De plus permet l’utilisation de toutes les sources POWER TRONIC d’énergie 12 V, 12 V + solaire et 230 V.
Página 6
b.) Adaptation 230 V avec batterie (ce cas de figure est une possibilité de sécurisation en cas de coupure de courant). Brancher au préalable le cordon d’alimentation de la batterie Brancher l’adaptateur dans la prise solaire et ensuite seulement relier au secteur 230V. Attention : Il convient de suivre scrupuleusement cet ordre de branchement afin d’éviter un court circuit, qui endommagerait l’électronique du poste.
Página 7
Specific Operating Instructions -EN- This completely new designed, High-Performance-Fence-Energizer owns an intelligent POWERtronic-technology, which gives you the possibility of an automatic power-adaptation of your fence-system. POWERtronic achieves excellent fencing security with minimal current consumption and offers unique and maximimal flexibility and a variety of combinations of power sources, such as 12V, 12+solar and mains supply.
Página 8
b.) 230V–mains adapter operation with connected accumulator resp. battery (supporting function in case of 230V- blackout): 1. First connect the connection cable with the accumulator and then connect with plug (9). 2. Put the plug of the 230V-adapter into the solar-socket (1), and then connect with the mains supply. CAUTION: It is absolutely necessary to follow the stated sequence, otherwise the danger of a short circuit and damage of the electronics exists! c.) Functional description WITH connected fence system (fence + earth)
Página 9
Istruzioni specifiche per l’utilizzo del dispositivo -IT- Questo dispositivo per recinzioni ad elevate prestazioni e concepito in maniera interamente nuova dispone della Tecnologia POWERtronic intelligente che Vi permette di adattare automaticamente la potenza del Vostro sistema di recinzione. Tramite la POWERtronic si ottiene un effetto respingente ottimale con il minimo consumo di energia elettrica. POWERtronic permette inoltre una massima flessibilità...
Página 10
d.) Funzionamento tramite adattatore di rete a 230V con accumulatore oppure batteria (funzione di backup in caso di mancanza dell’alimentazione a 230V): 1. Collegare innanzitutto il cavo di collegamento all’accumulatore), poi collegarlo con la presa (9). 2. Infilare la spina dell’adattatore a 230V nella presa solare (1), quindi collegarlo alla rete. ATTENZIONE: seguire attentamente la sequenza indicata, altrimenti vi è...
Página 11
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Este equipo de cercado de pastos es una construcción completamente nueva y tiene una Tecnología POWERtronic inteligente que permite una adaptación automática del rendimiento para su sistema de cercado. Mediante el POWERtronic se consigue un efecto óptimo de pastoreo con consumo mínimo de corriente. Además el POWERtronic permite una flexibilidad máxima y un sinnúmero de posibilidades de combinaciones al seleccionar el abastecimiento de energía: 12V, 12V+Solar y 230V.
Página 12
Funcionamiento adaptador de red 230V con acumulador o batería (función de apoyo en caso de fallo de red 230V): 1. Conectar primero el cable de conexión al acumulador, después conectar con el conector pin (9). 2. Enchufar el conector pin del adaptador de 230V en el casquillo solar (1), después conectar a la red. ATENCIÓN: Observar absolutamente la secuencia indicada, sino hay peligro de cortocircuito y de daño a la electrónica c.) Descripción funcional con cercado conectado (cercado + tierra) Este equipo permite una muy gran gama reglable de la fuerza de golpe.
Página 13
Manual de operação específica para o aparelho -PT- Este aparelho de cerca de pasto de alta potência com concepção completamente nova, tem uma tecnologia POWERtronic, a qual proporciona uma adequação automática ao seu sistema de cerca. Através a POWERtronic consegue-se um efeito de pastoreio optimizado com consumo de energia minimizado. Além disso a POWERtronic permite o máximo de flexibilidade e uma grande variedade de combinações na seleção da alimentação de energia.
Página 14
Funcionamento com adaptador de rede de 230V g.) Funcionamento com adaptador de rede de 230V (sem acumulador/bateria): 1. Para o funcionamento sem bateria encaixada, obrigatoriamente retirar primeiro o cabo de conexão do plugue (9). 2. Colocar o plugue do adaptador de 230V na bucha solar (1), e depois conectar à tomada. h.) Funcionamento com adaptador de rede de 230V com acumulador ou respec.
Página 15
Apparaatspecifieke gebruiksaanwijzing -NL- Dit volledig nieuw ontwikkelde weideafrasteringapparaat met een zeer groot prestatievermogen en beschikt over de intelligente POWERtronic technologie, die voor u een automatische vermogensaanpassing voor uw afrasteringsysteem mogelijk maakt. Door POWERtronic wordt een optimaal schrikeffect bij het laagst mogelijke stroomverbruik gerealiseerd. POWERtronic heeft een maximale flexibiliteit en een grote verscheidenheid aan combinatiemogelijkheden bij de keuze van de energievoorziening: 12V accu, 12V accu + solair en 230V netstroom.
Página 16
Werking met netadapter van 230V i.) Werking met netadapter van 230V (zonder accu/batterij): 1.Bij de werking zonder ingebouwde batterij aansluitkabel van stekker (9) eerst verwijderen. 2. Stekker van de 230V – adapter in solair contactvoetje (1) steken, dan met het stopcontact verbinden. j.) Werking met netadapter van 230V met accu of batterij (steunende functie bij uitval van 230V - stroomnet): 1.
Página 17
Apparatspecifik bruksanvisning -SV- I detta helt nyutvecklade, högeffektiva el-stängselaggregat integrerades den intelligenta POWERtronic-teknologin, som ger dig möjligheten att automatiskt anpassa ditt stängsels effekt. Med hjälp av POWERtronic nås den optimala vallningseffekten med lägsta möjliga strömförbrukning. Därutöver ger POWERtronic den maximala flexibiliteten och ger en mångfald av kombinationsmöjligheter i valet av energiförsörjningen: 12V, 12V+Solar och 230V.
Página 18
230V näradapterdrift k.) 230V – nätadapterdrift (utan batteri): 1. Vid drift utan inbyggd batteri måste anslutningskabeln från kontakten (9) tas bort först. 2. Koppla kontakten till 230V- adaptern till solarkontakten (1) och sedan till eluttaget. 230V – nätadapterdrift med batteri (Stödfunktion vid 230V- elavbrott): 1.
Página 19
Laitteen kuvaus ja käyttöohje -FI- Uuden konseptin omaava suuritehoinen verkkovirtapaimen käyttää älykästä POWERtronic-teknologiaa, jossa on automaattinen tehonsäätö oman aitausjärjestelmäsi vaatimusten mukaan. POWERtronic-teknologia on tehokas paimen, mutta sähkönkulutus on alhaista. POWERtronic on lisäksi järjestelmänä joustava, koska on mahdollista käytttää tehonlähteinä eri yhdistelmämahdollisuuksia: 12V, 12V+aurinkokenno ja 230V. Myös aurinkoenergian syöttö kuuluu POWERtronic-teknologiaan.
Página 20
Käyttö 230V-jännitteellä m.) 230V–adapterilla (ilman akkua/paristoa): 1. Irrota laitteen liitosjohto ehdottomasti ensin liittimestä (9), jos laitetta käytetään ilman sisäistä akkua. 2. Liitä 230V-adapterin pistoke aurinkokennon liitäntään (1) ja kytke vasta sitten verkkoon. n.) 230V–adapterilla akun/pariston kanssa (tukitoiminto, jos 230V-virta katkeaa): 1.
Página 21
Betjeningsvejledning -DA- Dette komplet nyudviklede høj-teknologisk-elhegnsapparat, har en intelligent POWERtronic-teknologi, der muliggør en automatisk effekttilpasning til din indhegning. Med POWERtronic opnås der en optimal Overvågning ved et meget lavt strømforbrug. POWERtronic giver derudover en maksimal fleksibilitet og mange kombinationsmuligheder ved valg af energiforsyningen: 12V, 12V+solcelle og 230V.
Página 22
230V netadapter – drift p.) 230V–netadapter-drift (uden akku/batteri): 1.Ved drift uden indbygget batteri skal tilslutningskablet ubetinget først fjernes fra stikket (9). 2. Sæt stikket fra 230V- adapteren i stikket (1), og forbind så med stikdåsen. q.) 230V–netadapter-drift med akku/batteri (hjælpefunktion ved 230V strømudfald): 1.
Página 23
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Dette helt nye høyeffektsapparatet for elektrisk gjerde har en intelligent POWERtronic teknologi, som gjør det mulig med en automatisk ytelsestilpasning av gjerdesystemet ditt. Med POWERtronic oppnår en optimal beskyttelsesvirkning ved lavt strømforbruk. POWERtronic tillater maksimal fleksibilitet og et mangfold av kombinasjonsmuligheter ved valg av energiforsyning: 12V, 12V+Solpanel og 230V.
Página 24
230V nettadapter – drift r.) 230V–nettadapter-drift (uten batteri): 1. Ved drift uten innbygget batteri må forbindelseskabelen fjernes først fra pluggen (9). 2. Sett pluggen til 230V- adapteren inn solpanelkoblingen (1), så forbindes det med stikkontakten. s.) 230V–nettadapterdrift med batteri (støttefunksjon ved 230V- nettutfall): 1.
Página 25
Instrukcja obsługi urządzenia -PL- Całkowicie nowo skonstruowane, wysoko wydajne urządzenie ogrodzenia pastwiska, dysponuje inteligentną technologią POWERtronic, która umożliwia automatyczne dopasowanie mocy do Państwa systemu ogrodzenia. Dzięki WERtronic osiągane jest optymalne działanie do wypasu przy najmniejszym zużyciu prądu. POWERtronic daje poza tym maksymalną elastyczność...
Página 26
Użytkowanie z adapterem sieciowym 230V t.) Użtkowanie z adapterem sieciowym 230V (bez akumulatora/baterii): 1.Przy użytkowaniu bez wmontowanej baterii, koniecznie najpierw wyjąć przewód przyłączeniowy z gniazdka (9). Włożyć wtyczkę adapteru 230V do gniazdka słonecznego (1), następnie połączyć z gniazdem. u.) Użtkowanie z adapterem sieciowym 230V z akumulatorem wzgl. baterią (funkcja wspomagająca przy przerwaniu prądu 230V): 1.
Página 27
Kezelési útmutató -HU- Ez a teljesen új kialakítású nagy teljesítményű villanypásztor intelleigens POWERtronic-technológiával az Ön villanypásztor rendszeréhez a teljesítményt automatikusan állítja be. A POWERtronic a legkisebb áramfogyasztással a legjobb védettséget valósítja meg. A POWERtronoc ezenkívül a legnagyobb rugalmassággal az energiaellátás megválasztásának nagyszámú...
Página 28
Használat 230V hálózati adapterrel v.) Használat 230V-hálózati adapterrel (akku ill. telep nélkül): 1. Beépített telep nélküli használatnál a csatlakozó kábelt csatlakozóból (9) előbb feltétlenül távolítsa el. 2. A 230V adapter dugóját dugja bele a szolárhüvelybe (1) majd utána kapcsolja az adaptert a hálózati konnektorba. w.) Használat 230V hálózati adapterrel és akkuval illetve teleppel (biztonsági üzemmód a 230V hálózat kimaradása esetére): 1.
Página 29
Pokyn na obsluhu špecifický pre prístroj -SK- Tento úplne novo koncipovaný vysoko výkonný prístroj pre pastevnú ohradu disponuje inteligentnou technológiou POWERtronic, ktorá vám umožní automatické prispôsobenie výkonu pre váš systém ohrady. Vďaka POWERtronic sa dosiahne optimálny účinok stráženia pri najnižšej spotrebe prúdu. POWERtronic okrem toho umožní maximálnu flexibilitu a množstvo kombinačných možností...
Página 30
230V prevádzka so sieťovým adaptérom x.) Prevádzka so sieťovým adaptérom 230V (bez akumulátora / batérie): 1. Pri prevádzky bez zabudovanej batérie najprv bezpodmienečne odstráňte prípojný kábel zo zástrčky (9). 2. Zástrčku 230 V adaptéra zasuňte do solárnej zásuvky (1), potom spojte so zásuvkou. y.) Prevádzka so sieťovým adaptérom s akumulátorom, príp.
Página 31
Návod k použití – specifika přístroje -CS- Tato zcela nová koncepce vysokoúčinného elektrického ohradníku je založena na nové inteligentní POWERtronick technologii, která automaticky nastavuje velikost napětí vašeho ohradníku. Díky technologii POWERtronick je optimálně nastaven výkon ohradníku a spotřeba proudu ze zdroje. POWERtronick technologie zajišťuje maximální flexibilitu a vícečetnost a kombinovatelnost zdroje energie: 12 V, 12 V+ solární...
Página 32
Provoz se síťovým adaptérem 230 V a) samotný adaptér 1. při provozu bez baterie nejprve odpojte od svorky na spodní straně víka (9) propojovací kabely 2. zástrčku adaptéru dílu a zasuňte do zásuvky pro připojení solárního modulu na spodní straně horního dílu (1), kabel adaptéru vložte do vybrání...
Página 33
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Ovaj potpuno novo koncipirani visokoučinski uređaj za električnu ogradu posjeduje inteligentnu POWERtronic tehnologiju, koja Vam omogućava automatsko prilagođavanje snage za Vašu ogradu. Zahvaljujući tehnologiji POWERtronic postiže se optimalna zaštita uz minimalnu potrošnju električne energije. POWERtronic povrh toga dopušta maksimalnu fleksibilnost te mnoštvo mogućnosti kombiniranja u izboru opskrbe energijom.
Página 34
Rad s mrežnim ispravljačem od 230V z.) Rad s mrežnim ispravljačem od 230V (bez baterije): 1. Pri radu bez ugrađene baterije obavezno najprije odstranite priključni kabel s utikača (9). 2. Utikač ispravljača od 230V umetnite u utičnicu solarnog modula (1) te potom spojite na utičnicu strujne mreže. aa.) Rad s mrežnim ispravljačem od 230V uz bateriju (potporna funkcija za slučaj nestanka struje): 1.
Página 35
Manual de utilizare specific aparatului -RO- Acest aparat este un concept absolut nou de mare capacitate pentru îngrădirea cu garduri verzi este dotat cu tehnologia inteligentă POWERtronic, care vă facilitează o reglare automată a puterii pentru sistemul dumneavoastră de îngrădire. Prin intermediul POWERtronic este atins un efect optim de protecţie cu un consum redus de curent electric.
Página 36
Exploatare cu adaptor de reţea de 230 V bb.) Funcţionare cu adaptor de reţea de 230 V (fără acumulator / baterie): 1. În cazul exploatării fără baterie montată, în mod obligatoriu prima dată deconectaţi cablul de racordare din fişă (9). 2.
Página 37
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Эта мощная пастбищная электроизгородь с полностью новой концепцией оснащена интеллектуальной техникой POWERtronic , которая позволяет автоматически корректировать мощность для изгороди. Благодаря POWERtronic достигается оптимальная защита при самом минимальном потреблении электроэнергии. Кроме того,POWERtronic обеспечивает максимальную гибкость и множество возможных комбинаций при выборе энергоснабжения: 12 В, 12 В + солнечн.бат.
Página 38
Сетевой адаптер на 230 В – работа dd.) Работа сетевого адаптера на 230 В (без аккумулятора / батареи): 1. При работе без установленной батареи следует в обязательном порядке сначала удалить кабель подключения со штекера (9). 2. Вставьте штекер адаптера на 230 В в гнездо (1) для подключения солнечного модуля, затем соедините с розеткой. ee.) Режим...
Página 39
Navodila za uporabo te naprave -SI- Ta popolnoma novo zasnovana visoko zmogljiva ograja ima inteligentno tehnologijo POWERtronic, ki omogoča samodejno prilagajanje zmogljivosti sistema ograje. S POWERtronic dosežete optimalne učinke varovanja ob majhni porabi elektrike. POWERtronic dovoljuje maksimalno fleksibilnost in številne možnosti kombiniranja pri izbiri oskrbe z elektriko: 12V, 12V+Solar in 230V.
Página 40
Obratovanje z 230V omrežnim adapterjem ff.) Obratovanje z 230V omrežnim adapterjem (brez akumulatorja/baterije): 1. Pri obratovanju brez vgrajene baterije nujno najprej iz vtiča odstranite priključni kabel. 2. Vtič 230V-adapterja vtaknite v solarno dozo (1), nato spojite z vtičnico. gg.) Obratovanje z 230V omrežnim adapterjem akumulatorjem oz.
Página 41
Seadmepõhine kasutusjuhend -EE- See täiesti uue tehnoloogiaga karjamaa elektritara on varustatud nutika POWERtronic-tehnoloogiaga, mis võimaldab teie elektritara süsteemi jaoks automaatset võimsuse kohandamist. POWERtronicu abil saavutatakse optimaalne tõrjetoime vähima voolutarbe juures. POWERtronic võimaldab lisaks sellele maksimaalset kohaldatavust ja vooluvarustuse valiku juures arvukalt kombineerimisvõimalusi: 12 V +päikesepatarei ja 230 V. Loomulikult on päikesepatareiga laadimine POWERtronicu puhul samuti juba integreeritud.
Página 42
b.) 230 V võrguadapteriga käitus akuga või patareiga (tugifunktsioon 230 V võrgukatkestuse korral): 1. Ühendage ühenduskaabel esmalt akuga, seejärel pistikuga (9). 2. Ühendage 230 V adapteri pistik päikesepatarei liidesega (1), siis võrgutoitega. TÄHELEPANU: järgige kindlasti antud järjestust, vastasel juhul on lühise ja elektroonika kahjustamise oht. c.) Talitluse kirjeldus ühendatud elektritara (elektritara + maandus) korral See seade võimaldab elektrilöögi tugevuse äärmiselt suurt seadistusvahemikku.
Página 43
Konkrētās ierīces lietošanas instrukcija -LV- Šim pavisam jaunajam jaudīgajam elektriskajam ganam ir inteliģenta POWERtronic tehnoloģija, kas ļauj automātiski pielāgot jaudu attiecīgajai žoga sistēmai. Pateicoties POWERtronic, tiek panākta optimāls ganīšanas efekts ar minimālu strāvas patēriņu. Turklāt POWERtronic sniedz maksimālu elastīgumu un daudz kombinēšanas iespēju, izvēloties elektroapgādi: 12 V+solāri un 230 V.
Página 44
UZMANĪBU! Noteikti ievērojiet norādīto secību, citādi rodas īssavienojuma un elektronikas bojājumu risks. c) Darbības apraksts ar pieslēgtu žoga sistēmu (žogs + zemējums) Šī ierīce nodrošina ļoti plašu iestatāmo trieciena stipruma diapazonu. Turklāt, pateicoties inteliģentai POWERtronic pārslēgšanas tehnoloģijai, tiek sasniegta izcils ganīšanas efekts ar minimālu strāvas patēriņu. Pagriežot vadības pogu, ierīce ieslēdzas iestatīšanas režīmā...